» » Деяния святых апостолов толкование глава 20. Библия онлайн

Деяния святых апостолов толкование глава 20. Библия онлайн

Путешествие Павла в Македонию и Грецию и обратно до Триады (1–6). Воскрешение Павлом Евтиха в Триаде (7–12). Дальнейшее путешествие до Милита (13–17). Прощальная беседа Павла с пресвитерами Ефеса (18–38)

. Пройдя же те места и пре­подав веру­ю­щим обильные наставле­ния, при­шел в Елладу.

«Прошедши те места» , в которых прежде основаны были Павлом христианские общины в Македонии – см. .

«Пришел в Елладу» , т. е. Грецию, которую выше дееписатель назвал Ахаиею (). "Ахаия" – официальное название Греции по римскому разделению провинций, "Еллада" – древнее народное название Греции.

. Там про­был он три месяца. Когда же, по случаю воз­муще­ния, сделан­ного про­тив него Иудеями, он хотел отправиться в Сирию, то при­шло ему на мысль воз­вратиться через Македонию.

«Пробыл три месяца» – вероятно, значительную часть этого времени апостол провел в Коринфе, где впервые должен был встретиться с Аполлосом. Не видно, чтобы он заходил и в Афины; тяжелое впечатление от этого города, вероятно, удерживало его от вторичного посещения (Деян.17и д.).

«Возмущение иудеев» против апостола было, вероятно, также в Коринфе, откуда апостол и решил отправиться в Сирию, избрав туда путь через Македонию и Малоазийские общины.

. Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим.

«Сосипатр Пирров» – сын Пирра, "Вериянин" , из Верии – первого города, в который апостол должен был прийти по переходе из Ахаии в Македонию, – вероятно, есть упоминаемый Павлом в .

«Из Фессалоникийцев Apиcтарх и Ceкунд» . "Аристарх" упоминается выше – ; о "Секунд е» нигде более в Писаниях апостольских не говорится.

«Гаий Дервянин» – из Дервии Ликаонской, которого по сему, кажется, надо отличать от Гаия "Македонян ина», упоминаемого выше – .

"Тимофей" – см. .

«Асийцы – Тихик и Трофим» – первый упоминается еще ; ; ; ; второй – урожденный ефесянин () упоминается во . Все эти семь спутников – трое урожденные македоняне, остальные малоазийцы – «сопровождали» Павла "до Асии" , т. е. проконсульской Азии (ср. к Деян.16прим.). Этим не исключается, что некоторые из перечисленных спутников сопровождали Павла и далее – до Иерусалима и потом в Рим. Так, "Трофим а» мы видим с Павлом в Иерусалиме (), "Аристарх а» – на пути в Рим с Павлом (). В Филиппах Македонских () присоединился к спутникам Павла писатель Деяний Лука, остававшийся, вероятно, там (прим. к ), почему теперь он снова начинает вести речь от лица – "мы" (ср. , 17и д.), а не "они" .

. Они, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде.:

"Они" , т. е. упомянутые семь спутников, «ожидали нас» , т. е. Павла и Луку, в Троаде (см. прим. к ).

Почему спутники Павла были отправлены вперед, не указывается; вероятно, для приготовления удобнейшего плавания Павла от Троады далее, из описания чего можно догадываться, что у Павла был нарочито приготовленный для путешествия корабль.

. А мы, по­сле дней опресночных, отплыли из Филипп и дней в пять при­были к ним в Троаду, где про­были семь дней.

«После дней опресночных» , – т. е. после праздника иудейской Пасхи (ср. Лк.22и паралл.), которую Павел праздновал по-своему, в духе христианской свободы и верований, оставаясь в покое по заповеди ().

«Дней в пять прибыли... в Троаду» В первый раз – из Троады в Филиппы, вызванный видением, апостол совершил этот переезд еще скорее (ср. Деян.16и дал.).

. В первый же день недели, когда уче­ники собрались для пре­ломле­ния хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следу­ю­щий день, беседовал с ними и про­должил слово до по­луночи.

«В первый день недели» , – т. е. первый по субботе ­­ наше воскресенье, в глубокое утро которого воскрес Господь (Мф.28и паралл.).

«Когда ученики» , – т. е. троадские христиане, «собрались для преломления хлеба» Хотя св. Златоуст считает упоминаемое здесь «преломлени е хлеба" простой трапезой, однако, другие полагают, что это было Богослужебное собрание , в котором совершалось установленное Господом в Его воспоминание таинство евхаристии, после чего бывали известные вечери любви (см. ). Что именно «в первый день недели» (т. е. воскресенье) совершалось это Богослужебное действие в Церкви апостольской (и после), видно отчасти из данного места Деяний, отчасти из послания Павла , а главным образом из постоянного предания Церковного (ср. также ).

«Продолжил слово до полуночи» . Причина такой продолжительности собрания указывается в спешности Павла, в намерении отправиться в дальнейший путь на другой же день. Это была беседа любящего и любимого отца и учителя с любящими и любимыми чадами и учениками при расставании навсегда (ср. ). Ни учителю, ни ученикам, очевидно, не хотелось прерывать этой беседы, затянувшейся после полуночи до рассвета, после случая с Евтихом и совершения евхаристии ().

. В горнице, где мы собрались, было довольно светильников.

«Было довольно светильников» – для придания особой торжественности собранию, а не только для простого освещения места собрания.

. Во время про­должи­тель­ной беседы Павловой один юноша, именем Евтих, сидев­ший на окне, по­грузил­ся в глубокий сон и, по­шатнув­шись, сон­ный упал вниз с третьего жилья, и поднят мертвым.

Богослужебное собрание происходило в горнице "третьего" этажа, «ибо Церкви, замечает Златоуст, еще не было».

«Юноша... Евтих... погрузился в глубокий сон» , – как замечает Златоуст, «не по лености, а по естественной необходимости», которую не превозмогло внимание к столь необычно продолжительной беседе.

«Поднят мертвым» , т. е. осмотр упавшего заставил признать его мертвым.

. Павел, сойдя, пал на него и, обняв его, сказал: не тревожьтесь, ибо душа его в нем.

«Пал на него и обнял» . Подобным образом некогда воскрешен был пророком Илиею сын вдовы сарептской () и пророком Елисеем сын суманитянки ().

«Душа его в нем» – это выражение означает не то, что душа отрока еще в нем, и что он, следовательно, не умирал , но то, что душа его опять в нем, он опять жив, воскрешенный силою Божиею через апостола, который по смирению своему не выражается так прямо, избегая похвал за совершенное им величайшее чудо (ср. Златоуст).

. Взойдя же и пре­ломив хлеб и вкусив, беседовал довольно, даже до рас­света, и по­том вышел.

«Взошедши же и преломив хлеб» . Значит, преломление и вкушение хлеба, как Богослужебное действие, еще не было совершено по причине продолжительности беседы, предложенной Павлом, и только теперь, в начале возобновления беседы, прерванной случаем с Евтихом, апостол совершает преломление и вкушение хлеба, который вкушали с ним, конечно, и прочие верующие, хотя упоминается только об одном Павле, потому что речь ведется собственно о нем.

«И потом вышел» – точнее слав.: «и тако изыде» – «и так», т. е. не дав себе отдыха.

. Мы по­шли вперед на корабль и по­плыли в Асс, чтобы взять оттуда Павла; ибо он так при­ка­за­л нам, намереваясь сам идти пешком.

"Мы" , т. е. спутники Павла, «пошли вперед» на корабле в Ассу, куда Павел отправился пешком. Хотя историк не объясняет ни цели, ни причины этого намерения Павла, однако можно с вероятностью полагать, что Павел чувствовал потребность уединиться на день-другой, чтобы наедине с Богом подготовить душу свою к ожидавшим его вскоре великим событиям.

"Асс" – гавань при Троадском море в 8 милях от Троады, к югу.

. Когда же он сошел­ся с нами в Ассе, то, взяв его, мы при­были в Митилину.

"В Ассе" , соединившись со спутниками, все вместе отплыли и прибыли «в Митилину» (ныне Кастро), главный город на о. Лесбосе, на восточном берегу.

. И, отплыв оттуда, в следу­ю­щий день мы остановились про­тив Хиоса, а на другой при­стали к Самосу и, по­бывав в Трогиллии, в следу­ю­щий день при­были в Милит,

«Хиос», «Самос» – острова в виду Малоазийских берегов.

"Трогилли я» – прибрежный город к югу от Ефеса.

"Милит" – приморский город (ныне Палатия), милях в 9 к югу от Ефеса.

. ибо Павлу рас­судилось мино­вать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; по­тому что он по­спешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.

Боязнь замедления в Ефесе была для Павла весьма основательна, так как с этим главным Малоазийским христианским обществом апостол стоял в особо тесных отношениях и здесь же имел много и противников (), что все неизбежно увлекло бы его на промедление здесь более, чем ему было можно. Посему он минует Ефес вызывая к себе для сведения (в Милит) лишь предстоятелей-пресвитеров ефесских, с которыми и ведет столь трогательную беседу.

. Из Милита же по­слав в Ефес, он при­звал пре­свитеров церкви,

«Призвал пресвитеров церкви» – по свидетельству Иринея (против ерес. 111, 14, 2), не только ефесских, но и других соседних церквей, что не невероятно, ввиду того, что апостол в последний уже раз был в этих пределах ().

. и, когда они при­шли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, в который при­шел в Асию, все время был с вами,

Апостол начинает свою речь засвидетельствованием своих апостольских подвигов, бывших его главною и почти единственною заботою, с которою тесно связаны были и все его приключения, лишения, труды и тяготы. Цель такого откровенного заявления не та, чтобы поразить слушателей изображением своего духовного величия, а проповедание Христа и желание вызвать в других ту же ревность и ту же любовь ко Христу и делу Его.

"Вы знаете" – «Достойно удивления, говорит Златоуст, как он (Павел) был поставлен в необходимость сказать о себе что-либо великое, старается сохранить смирение... Так же поступает и Бог: не без причины говорит о Самом Себе, но когда не веруют Ему, тогда и исчисляет свои благодеяния (). Смотри, что и здесь делает Павел: во-первых, он ссылается на их свидетельство, дабы ты не подумал, что он хвалит сам себя, называет слушателей свидетелями сказанного в удостоверение того, что он не лжет пред ними. Вот истинная добродетель учителя, когда он может представить учеников свидетелями добрых дел своих!»

. работая Го­с­по­ду со всяким смирен­но­мудрием и многими слезами, среди искуше­ний, при­ключав­шихся мне по зло­умышле­ниям Иудеев;

«Со всяким смиренномудрием» . Не просто «со смиренномудрием» , но "со всяким" , ибо «есть много видов смиренномудрия: смиренномудрие бывает и в слове, и в деле, в отношении к начальникам и в отношении в подчиненным» (Златоуст).

«И многими слезами» , (ср. ), «среди искушений, приключавшихся мне по злоумышлениям от Иудеев» . По толкованию Златоуста, «здесь он (Павел), по-видимому, выражает свое сострадание; ибо он страдал за погибающих, за самих виновников (напастей), а о случившемся с ним самим радовался; он был из лика тех, которые радовались, «яко за имя Господа Иисуса сподобишася безчестие прияти» ().

. воз­вещая Иудеям и Еллинам по­каяние пред Богом и веру в Го­с­по­да нашего Иисуса Христа.

«Покаяние пред Богом и веру в Господа» – сущность апостольской проповеди в практическом ее приложении (ср. ).

. И вот, ныне я, по влече­нию Духа, иду в Иерусалим, не зная, чтó там встретит­ся со мною;

Апостол предсказывает ожидающую его участь, «чтобы научить их быть готовыми на опасности, и явные и тайные, и во всем повиноваться Духу» (Златоуст).

«По влечению Духа... не зная, что там случится со мною» . Неведение относится собственно до частностей имеющего приключиться с апостолом; в общем же , по откровению Духа, он знает, что «узы и скорби ждут его там». «Я знаю, что меня ждут искушения, но какие – не знаю» (Злат., ср. Феофил.).

. только Дух Святый по всем городам свиде­тель­ствует, говоря, что узы и скорби ждут меня.

«Дух Святый по всем городам свидетельствует» – вероятно, чрез пророков в роде Агава, который в последнем пред Иерусалимом городе Кесарии предрек апостолу узы ().

. И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, про­поведуя Царствие Божие.

«Я знаю, что уже не увидите лица моего все вы» – не только здесь присутствующие, но и те, которых вы являетесь представителями. Эта уверенность основывалась на свидетельствах Духа по городам, а может быть, и на собственных внутренних предчувствиях, коими сопровождалось неуборимо увлекавшее его в Иерусалим понуждение Духа .

. Посему свиде­тель­ствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех,

«Чист я от крови всех» – неповинен ни в чьей погибели (), так как для предотвращения ее он не упустил ничего из своих обязанностей учителя. «По-видимому, оправдывая себя, он однако же заставляет их остерегаться. Чист, говорит, я от крови всех, если вы будете отягчены сном и умрете от рук убийцы душ, потому что я исполнил обязанность учителя» (Феофил., ср. Златоуст).

. Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый по­ставил вас блюстителями, пасти Го­с­по­да и Бога, которую Он при­обрел Себе Кровию Своею.

«Внимайте себе» – это не потому, что спасение себя предпочтительнее спасения стада, а потому, что когда мы внимаем себе, тогда и стадо получает пользу» (Феофил).

«Дух Святый поставил вас» – не человеками поставлены вы, но Духом Святым через избрание и рукоположение (), и в этом особенное побуждение внимать себе и всему стаду.

«Блюстителями» – επισκόπους – епископами. Речь говорится к пресвитерам, но называются они епископами по тождеству некоторых их обязанностей, и обязанностей существенных, лучше выражаемых словом епископ , нежели пресвитер . Это не значит, чтобы епископы и пресвитеры не различались тогда по своему значению, обязанностям и правам в церкви, хотя несомненно, что не различались иногда по названию (ср. Феофил.). Тот же апостол строго различает их, когда присвояет только епископу власть и право рукополагать пресвитера и судить его (; ).

Под образным выражением «пасти церковь» – стадо Божие (Ин.10и д.; ) означаются обязанности пресвитеров, как учителей веры и нравственности вверенного им частного христианского общества (; ; ), вообще – как надзирателей и охранителей стада от волков и всего, что вредно для стада.

«Которую Он приобрел кровию Своею» . Ср. ; ; ; . «Много убеждения в словах, которые показывают драгоценность предмета, и немалой мы подвергаемся опасности, если Господь для Церкви не пощадил собственной крови, а мы не имеем никакого попечения о спасении братии» (Златоуст).

. Ибо я знаю, что, по отше­с­т­вии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;

«По отшествии моем» . Представляется, что пребывание апостола среди малоазийских христиан было препятствием для волков вторгнуться в стадо, что они не смели напасть на это стадо, когда Павел был тут. Теперь апостол предсказывает «двоякое бедствие: и его не будет, и другие станут нападать...» (Златоуст).

«Не просто сказал – "волки" , но прибавил "лютые" , желая выразить их силу и свирепость, а что всего тяжелее, эти волки, говорит, «от вас самих восстанут» : это особенно тяжко, когда бывает междоусобная брань...» (Златоуст). Под именем лютых волков здесь разумеются лжеучители , лжеучение которых хуже всякого внешнего гонения будет расхищать стадо Божие, развращая и погубляя не тела, а самые души верующих.

Нет сомнения, что Боговдохновенный взор апостола мог проникать в будущее без всяких указаний или признаков его в настоящем. Но, возможно, было и то, что само это настоящее уже носило в себе признаки тревожного будущего, что, может быть, еще укрывалось от других, менее проницательных, но не укрывалось от Павла. Он мог уже в это время примечать те семена, незаметные для других, из коих со временем должны были вырасти опасные плоды. Ефес был одним из центральных малоазийских пунктов, в котором приходили в соприкосновение важнейшие религиозные и философские системы востока и запада. Появления лжеучителей посему здесь естественнее всего было ожидать, особенно имея в виду то, что апостолу всего через каких-нибудь три года после сего уже пришлось писать против появившихся волков в Колоссах, а затем и в Ефесе (посл. к Тимофею). Следы появления лжеучителей в Ефесе в ближайшее к данному время подтверждаются также апокалипсическими письмами Иоанна Богослова, посланием Иуды и первым посланием Иоанна Богослова. Очевидно, предречение Ап. Павла исполнилось в точности.

. Посему бодр­с­т­ву­йте, памятуя, что я три года день и ночь непрестан­но со слезами учил каждого из вас.

«Бодрствуйте...» , – то же, что "внимайте" (). Как лучшее воодушевление к этому, апостол снова указывает на свои непрестанные усиленные труды и тяготы в устроении христианских обществ.

"Три года" – круглое общее число вместо определенного: собственно «три месяца» в синагоге ( более и дать вам наследие со всеми освящен­ными.

«Предаю вас Богу» () «и слову благодати Его» , (– заключенному во Св. Евангелии), которые, хотя имеют самодовлеющую силу спасти вас, но не без вашего бодрствования и труда.

«Со всеми освященными» – т. е. благодатью Господнею и предназначенными к вечной славе в Царствии небесном ().

. Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не по­желал:

. сами знаете, что нуждам мо­им и нуждам быв­ших при мне по­служили руки мои сии.

. Во всем по­ка­за­л я вам, что, так трудясь, надобно поддержи­вать слабых и памято­вать слова Го­с­по­да Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блажен­нее да­вать, нежели при­нимать».

В заключение своей сердечной речи апостол, опять призывая во свидетели присутствующих, указывает на свое полное бескорыстие, способствовавшее ему в успехах проповеди , и других увещевает к тому же.

Полнота бескорыстия апостола простиралась до того, что он не только не брал ничего самого необходимого от других, но и не желал брать , и не только сам себя, но и спутников своих пропитывал трудами рук своих (), чтобы ничем не быть в тягость обществу и не подать повода к нареканию в своекорыстии ( и д.,; 2Кор.11и д.; 2Кор.12и д.; 2Сол.3и д.).

«Поддерживать слабых» – собственно "немощны х" – ασθενούντων под коими в данном случае разумеются немощные духовно , которые могли бы соблазняться, если бы видали апостола, живущего на счет поучаемых, и заподозревать не только искренность учителя, но и достоинство его учения. Павел в этом показал высокий пример, хотя Господь и сам апостол не считали делом несправедливости, чтобы трудящийся получал мзду и пропитание ( и парал.) от трудов своих, и проповедник Евангелия жил от благовествования ( и парал.).

«Блаженнее давать, нежели принимать» . Этих слов, усвояемых Господу, нет в Евангелиях. Они заимствованы, вероятно, из устного предания и выражают ту мысль, что христианская благотворительность, делая человека лучшим в нравственном отношении и поставляя его в лучшие, определенные законом Божиим отношения к ближним и к Богу, служит наиболее надежным средством к привлечению благоволения Божия и к достижению земного счастья и небесного блаженства.

«Когда томимому голодом дают пищу, или дрожащему от холода теплую одежду: не чувствует ли он себя на то время счастливым? Но Господь уверяет нас, что в то же время блаженнее тот, кто дает. Где можно найти сие блаженство? В Боголюбивом и человеколюбивом сердце. В чем состоит сие блаженство? В чувстве делаемого и сделанного добра, в свидетельстве совести, в исполнении в нас воли Божией, в радости о ближнем, нами обрадованном. Человек, сохраняя в себе, хотя не в совершенстве, образ всеблагого Бога, по Которому сотворен, радуется о всем добром и тогда, когда только слышит о нем: посему естественно блаженствовать ему, когда делает оное» (Филарет, Митр. Моск.).

«Одна степень блаженства – отказаться от всего, другая – доставлять себе необходимое, третья – доставлять не только себе, но и другим, четвертая – не брать и тогда, когда проповедуешь и имеешь возможность брать. Не сказано, однако же, что брать – худое дело, но что лучше не брать». (Феофил., ср. Златоуст).

В применении к данному случаю – проповеди апостольской – разбираемое общее изречение Господа имеет следующий частный смысл: блаженнее давать духовные блага, чем принимать воздаяние за них временными благами; блаженнее – полное бескорыстие в деле проповеди, нежели – хотя и не несправедливое пользование воздаяниями поучаемых.

. Ска­за­в это, он пре­кло­нил коле­ни свои и со всеми ими по­молил­ся.

. Тогда немалый плач был у всех, и, падая на выю Павла, целовали его,

. скорбя особен­но от ска­за­н­ного им слова, что они уже не увидят лица его. И про­вожали его до корабля.

Трогательное описание прощания возлюбленного учителя с учениками.

Комментарии к главе 20

ВВЕДЕНИЕ К ДЕЯНИЯМ СВЯТЫХ АПОСТОЛОВ
ДРАГОЦЕННАЯ КНИГА

В некотором смысле Деяния Святых Апостолов самая важная книга Нового Завета. Не будь этой книги, мы, кроме сведений, извлеченных из посланий апостола Павла, ничего не знали бы о развитии ранней Церкви.

Историография знает два метода. Один из них пытается проследить ход событий день за днем, неделю за неделей, а другой как бы открывает ряд окон на важные моменты и великие личности того или иного времени. Именно этот второй метод был применен при написании Деяний Апостолов.

Мы называем ее Книгой Деяний Святых Апостолов. На самом же деле, книга не претендует на то, чтобы дать исчерпывающий отчет о деяниях Апостолов. Кроме Павла в ней упоминаются лишь три апостола. В Деян. 12,2 сказано одним коротким предложением, что Иаков, брат Иоанна, был казнен Иродом. Иоанн упомянут, но он не произносит ни слова. Лишь о Петре книга дает определенную информацию, но скоро и он, как выдающееся лицо, уходит со сцены. Название книги по-гречески гласит: "Деяния мужей-апостолов". Очевидно, что автор стремился запечатлеть в ней некоторые типичные деяния героических и мужественных руководителей первохристианской Церкви.

АВТОРСТВО КНИГИ

Хотя в книге об этом ничего не сказано, Лука с давних пор считался ее автором. О самом Луке нам известно очень мало; в Новом Завете имя его упоминается трижды: - Кол. 4,14 ; Фил. 23 ; 2 Тим. 4,19 . Из них мы можем заключить с достоверностью две вещи: во-первых, Лука был врачом и, во-вторых, он был одним из самых ценных помощников Павла и его самым верным другом, потому что он был с ним даже во время его последнего тюремного заключения. Мы можем сделать вывод, что он был из язычников. Кол. 4,11 оканчивает перечень имен и приветствий от обрезанных, то есть от иудеев; стих 12 начинает новый список, в котором приведены имена язычников. Отсюда мы делаем интересное заключение, что Лука - единственный автор в Новом Завете, который происходит из язычников.

О том, что Лука был врачом, можно догадаться по тому, что он инстинктивно употребляет медицинские термины. В Лк. 4,35, повествуя о человеке, в котором был нечистый дух, он выражением "и повергнув его посреди синагоги" употреблял точный медицинский термин "конвульсии". В Лк. 9,38 , рисуя портрет человека, просившего Иисуса: "умоляю Тебя взглянуть на сына моего", - он употребляет типичное слово, означающее посещение доктором больного. Самый интересный пример приведен в высказывании о верблюде и игольным ушам. Все три автора - синоптики приводят его (Мф. 19,24; Мк. 10,25; Лк. 18,25). Матфей и Марк употребляют греческое слово рафис, обыденное слово для иглы портного или домохозяйки. Лишь Лука употребляет греческое слово белоне, обозначающее иглу хирурга. Лука был врачом и врачебный лексикон совершенно естественно выходил из под его пера.

КОМУ ПРЕДНАЗНАЧАЛАСЬ КНИГА

И свое Евангелие, и Деяния Апостолов Лука написал для Феофила (Лк. 1,3; Деян. 1,1). Мы можем лишь догадываться, кем был Феофил. В Лк. 1,3 он называет его "достопочтенный Феофил", что в действительности означает "ваше превосходительство" и обозначает высокопоставленного на службе Римской империи человека. Существует несколько возможных объяснений этого имени.

1) Может быть, Феофил вовсе не имя настоящего человека. В те времена быть христианином было опасно. Имя Феофил составлено от двух греческих слов: Теос - то есть Бог и филен - любить. Может быть, Лука писал боголюбивому человеку, и, из-за безопасности не называет его настоящего имени.

2) Если Феофил был реальным человеком, то он, должно быть, был высокопоставленным чиновником. Вероятно, Лука писал ему, чтобы показать, что христианство - чудная религия, а христиане - благочестивые люди. Возможно, что он хотел убедить государственного чиновника не преследовать христиан.

3) Третья теория, более романтическая предыдущих, основана на том, что Лука был врачом, а в древности врачами были, в основном, рабы. Была высказана догадка, что Лука был врачом тяжелобольного Феофила, которому врачебное искусство и забота Луки вернули здоровье, и в знак благодарности он дал Луке свободу. И, возможно, в знак благодарности за это Лука записал своему благодетелю самое драгоценное - историю Иисуса.

ЦЕЛЬ ЛУКИ В ДЕЯНИЯХ АПОСТОЛОВ

Человек, пишущий книгу, имеет перед собой какую-то цель и, может быть, не одну. Подумаем же, почему Лука написал Деяния.

1) Одна его цель - рекомендовать христианство римскому правительству. Лука не раз показывает сколь учтивыми были римские судьи к Павлу. В Деян. 13,12 Сергий Павел, губернатор Кипра, уверовал в Христа. В Деян. 18,12 проконсул Галлион в Коринфе остался совершенно безучастным к требованиям иудеев наказать Павла. В Деян. 16,35 и далее, судьи в Филиппах, осознав свою ошибку, принесли публичное извинение Павлу. В Деян. 19,31 начальники в Ефесе заботились о том, чтобы Павлу не был причинен вред. Лука указывал на то, что в прошлом римское правительство часто проявляло благопристойное расположение к христианам и всегда было справедливым к ним.

Лука старается показать, что христиане - благочестивые и верные граждане и что их всегда такими и считали. В Деян. 18,14 Галлион заявляет, что у Павла нет мысли об обиде или злом умысле. В Деян. 19,37 ефесский чиновник дает христианам похвальную характеристику. В Деян. 23,29 Клавдий Лисий заявляет, что он ничего не имеет против Павла. В Деян. 25,25 Фест говорит, что Павел не сделал ничего, чем бы заслужил смерть, и в этой же главе Фест и Агриппа соглашаются, что Павла можно было бы отпустить, если бы он не обратился к Цезарю.

Лука писал свою книгу в то время, когда христиан ненавидели и преследовали, и он так изложил ее, чтобы показать, что римские судьи всегда были справедливы к христианам и никогда не смотрели на них как на злых людей. Было даже сделано очень интересное предположение, что Деяния - антология, составленная для защиты Павла в императорском суде Рима.

2) Другим замыслом Луки было показать, что христианство - вероучение для всех людей всех стран.

Именно эту мысль не могли принять иудеи. Они считали себя избранным Богом народом, и что Богу не нужен никакой другой народ. Лука хочет доказать другое. Он показывает Филиппа, проповедующего самарянам; Стефана, сделавшего христианство универсальным и погибшего за это; и Петра, принявшего Корнилия в христианство. Он показывает христиан, проповедующих язычникам в Антиохии, и Павла, разъезжавшего по древнему миру и убеждающего людей принять Христа; в Деян. 15 он показывает, что Церковь пришла к важному решению принимать язычников на равных правах с иудеями.

З) Но это были не главные его намерения. Главная цель Деяний Лука запечатлел в словах воскресшего Христа в Деян. 1,8 : "Вы... будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли". Он намеревался показать распространение христианства как религию, зародившуюся в маленьком уголке Палестины, и которая менее чем за тридцать лет достигла Рима.

С. Х. Тернер указывает, что Деяния распадаются нашесть частей, каждая из которых заканчивается коротким резюме

а) В 1,1-6,7 рассказывается об Иерусалимской церкви и проповедовании Петра, и заканчивается следующим резюме: "И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере".

б) В 6,8-9,31 описывается распространение христианства по всей Палестине, мученичество Стефана и проповедь в Самарии. Эта часть заканчивается с резюме:

"Церкви же по всей Иудее, Галилее и Самарии были в покое, назидаясь и ходя в страхе Господнем и, при утешении от Святого Духа, умножались".

в) В 9,32-12,24 входит разговор Павла, распространение Церкви до Антиохии и принятие Корнилия. Она заканчивается словами: "Слово же Божие росло и распространялось".

г) В 12,25-16,5 рассказывается о распространении христианской Церкви в Малой Азии и о проповеди в Галатии. Она заканчивается: "И церкви утверждались верою и ежедневно увеличивались числом".

д) В 16,21-19,20 рассказывается о распространении Церкви до Европы и о подвижничестве Павла в больших языческих городах, как Коринф и Ефес. Она заканчивается таким резюме: "С такой силою возрастало и возмогало слово Божие".

е) В 19,21-28,31 рассказывается о прибытии Павла в Рим и о пребывании его в тюрьме. Конец показывает Павла "Проповедуя Царствие Божие и уча о Господе Иисусе Христе со всяким дерзновением невозбранно".

Такой план Деяний уже дает ответ на самый трудный вопрос: Почему Деяния заканчиваются именно повествованием о пребывании Павла в тюрьме в ожидании суда. Нам бы так хотелось узнать, что же произошло с ним потом; но конец окутан тайной. Лука кончает свое повествование здесь, потому что он выполнил поставленную задачу: он показал, как христианство зародилось в Иерусалиме и как оно распространялось по всему миру и, наконец, достигло Рима. Один крупный исследователь Нового Завета сказал, что Деяния могли бы быть названы так: "О том, как благая весть дошла от Иерусалима до Рима".

ИСТОЧНИКИ

Лука был историком, и поэтому важно, какими источниками он пользовался. Откуда же взял Лука свои факты? В этом плане Деяния распадаются на две части:

1) Первую часть составляют пятнадцать глав, свидетелем которых Лука не был, и информацию о которых он получил из вторых рук. По всей вероятности, он имел доступ к двум источникам.

а) Сохранились воспоминания в поместных церквах. Они, может быть, никогда не были записаны, но церковные общины хранили память. В этой части изображены факты из трех церквей: история Иерусалимской церкви, охватывающая Деян. 1-5 и 15-16 ; история церковной общины в Кесарии, охватывающая Деян. 8, 26-40 и 9, 31- 10, 48 , и, наконец, история церковной общины в Антиохии, охватывающая Деян. 11, 19-30 и 12, 25-14, 28.

б) Вероятно существовали циклы рассказов, состоящих из Деяний Павла, Деяний Иоанна, Деяний Филиппа и Деяний Стефана. Дружба с Павлом, несомненно, помогла Луке познакомиться со всеми крупными деятелями тогдашних церквей и, поэтому, он мог располагать всеми событиями и историями этих церквей.

2) Но большую часть изложенного в главах 16-28 Лука знал лично, как участник событий. Если внимательно читать Деяния, то можно заметить странную вещь: большую часть своего рассказа Лука излагает в 3-ем лице множественного числа, а отдельные отрывки изложены от 1-го лица множественного числа и вместо "они" Лука употребляет "мы". Следующие отрывки изложены от 1-го множественного числа: Деян. 16,10-17; 20, 5-16; 21, 1-18; 27, 1-28, 16. Лука, должно быть, был участником этих событий. Вероятно, он вел дневник и записывал свидетельства очевидцев. Что касается того, свидетелем которого он не был, он, по-видимому, узнал от Павла, с которым он провел долгое время в тюрьме. Не могло быть крупного деятеля церкви, которого Лука не знал бы лично, и, в любом случае, он мог получить нужную информацию от людей, бывших свидетелями того или иного события.

Читая Деяния, мы можем быть убеждены в том, что ни у одного историка не было когда-либо лучших источников и никто не использовал их более аккуратно, нежели Лука.

НА ПУТИ В ИЕРУСАЛИМ (Деян. 20, 1-6)

Мы уже видели, как близка была Павлу мысль собрать пожертвования от всех церквей для Иерусалимской церкви, для получения этих подаяний он направился в Македонию. И здесь перед нами иллюстрация того, сколь много осталось нам неизвестным о Павле. В стихе 2 сказано, что, пройдя те места, он пришел в Елладу. Должно быть, в это время он и посетил Иллирик (Рим. 15,19 ). В этих строках подведен итог путешествия длительностью около года и связанных с ним приключений.

В стихе 3 говорится о том, что, когда Павел уже собирался отплыть из Еллады в Сирию, раскрыли иудейский заговор. По всей вероятности намечалось следующее: часто из иностранных портов отправлялись в Сирию иудейские пилигримы, ехавшие на Пасху, и Павел, по-видимому, хотел отплыть на одном из таких судов. На таком судне иудеям было бы очень просто устроить, чтобы Павел исчез за борт, с тем, чтобы больше никто о нем не услышал. Он всегда рисковал жизнью.

В стихе 4 приведен список сопровождающих его. Эти люди, очевидно, были посланы различными церквями для передачи их пожертвований Иерусалимской церкви. Уже тогда, на заре христианства, наглядно показывали, что Церковь едина, и нужда в одной обязывает других проявить свое участие и единство.

В стихе 5 Лука переходит от повествования от третьего лица к первому лицу. Это показывает, что он снова с Павлом и перед нами сообщения очевидца. Лука говорит, что они покинули Филиппы после опресночных дней. Они начинались со дня Пасхи и длились неделю, в течение которой иудеи ели исключительно пресный хлеб в память избавления из египетского плена. Пасха была в середине апреля.

ЮНОША ВПАДАЕТ В СОН (Деян. 20, 7-12)

Этот живописный рассказ очевидца один из самых первых, дающий нам представление о том, как происходило христианское богослужение.

Здесь дважды говорится о преломлении хлеба. В раннехристианской Церкви соблюдались два тесно связанные между собой обряда. Один назывался пиром любви. Все приносили свою долю на эту трапезу, и она часто являлась единственной нормальной едой, которую рабы получали за всю неделю. На этом пиру любви христиане кушали вместе как любящие друзья. Другой обряд назывался Тайной Вечерей, соблюдаемой сразу после пира любви или во время его. Может быть мы утратили что-то дорогое в чувствах счастливого единства, которые проявляются во время совместной еды. Как ничто другое, она проявляет семейный характер и дух христианской Церкви.

Все это происходило ночью. Может быть, это было связано с тем, что только ночью рабы были свободны от дневной работы и могли прийти к христианской братии. Этим же объясняется происшедшее с Евтихом. Было темно. В низкой комнате на третьем этаже было жарко. От многочисленных светильников воздух в комнате стал тяжелым. Евтих, несомненно, перед этим весь день тяжело работал и, поэтому устал. Он сидел у открытого окна, чтобы дышать прохладным ночным воздухом. Окна были не из стекла, а из дерева, решетчатые или сплошные и открывались как двери, почти прямо от пола и выходили во двор. Уставший Евтих в тяжелой атмосфере заснул и выпал с третьего этажа во двор. Не следует думать, будто Павел говорил без перерыва; его проповедь перемежалась разговорами и дискуссиями. Когда присутствующие спустились по внешней лестнице во двор и нашли юношу, лежащего без чувств, они стали, по восточному обычаю, громко кричать. Но Павел призвал их прекратить ненужные крики, потому что юноша дышал. Из дальнейших стихов мы узнаем, что Павел не пошел со всеми, он, несомненно, остался, чтобы убедиться в том, что Евтих полностью оправился от падения.

Описанная картина оставляет приятное впечатление, что состоялось скорее семейное собрание, чем современное церковное богослужение. Возможно ли, что мы достигли большего достоинства в церковной службе за счет семейной атмосферы?

ЭТАПЫ ПУТИ (Деян. 20, 13-16)

Так как Лука был вместе с Павлом, мы можем проследить за путешествием день за днем, этап за этапом. От Троады до Асса было более 30 километров, а по морю - почти пятьдесят, причем по морю нужно было огибать мыс Лектум, плывя против сильного северо-восточного ветра. У Павла было достаточно времени проделать путешествие пешком и сесть на судно вновь в Ассе. Возможно, он хотел провести это время наедине, чтобы собраться с духом для дней грядущих. Митилина находилась на острове Лесбос, Хиос - на острове Самоса. Милит находился в сорока пяти километрах к югу от Ефеса в устье реки Меандра.

Мы видим, как Павлу хотелось попасть в Иерусалим на Пасху и как заговор иудеев помешал этому. Пятидесятница праздновалась семь недель после Пасхи, и Павел старался своевременно прибыть туда на этот великий праздник. Хотя Павел и порвал с иудеями, праздники предков были дороги его сердцу. Он был апостолом язычников, за что его народ мог даже ненавидеть его, но в его сердце была лишь любовь к своему народу.

СКОРБНОЕ ПРОЩАНИЕ (Деян. 20, 17-38)

Невозможно полностью описать эту прощальную речь, которая настолько переполнена чувствами. Но выделим некоторые моменты.

Во-первых, Павел утверждает нечто о себе:

1) Он говорил без страха, возвещая людям всю волю Божию, не потворствуя ни страхам, ни благосклонностям людей.

2) Он жил независимо. Своими руками он удовлетворял все нужды свои. Но он трудился не только для удовлетворения своих нужд, но и для других, которые были В худшем положении, чем он.

3) Он смело смотрел в будущее. Будучи пленником Святого Духа и, доверяя Ему, он был в состоянии встречать все, что ждет его в будущем.

Павел также предъявляет требования к своим друзьям:

1) Он напоминает им об их долге. Они были блюстителями и пастырями в стаде Господа Бога. Эту обязанность не они выбрали себе, а Бог избрал их для нее. Слуги доброго Пастыря также должны быть пастырями Церкви Его.

2) Он напоминает об угрожаю щей опасности. Зараза мира всегда близка. Где истина, там ложь может нападать. Их ждет постоянная борьба за веру и за чистоту Церкви.

Прощание Павла исполнено чувством глубокой любви. Это чувство любви должно бы править каждой церковью, ибо, если в церкви остынет любовь, то неизбежно увянет и вера.

Комментарии (введение) ко всей книге «Деяния»

Комментарии к главе 20

Христос - основа, Церковь - средство, а Дух Святой - сила. У. Грехем Скрогги

Введение

I. ОСОБОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В КАНОНЕ

Деяния Апостолов - это единственная богодухновешая история Церкви; это также первая и единственная основная история Церкви, освещающая начало становления христианства. Все другие авторы основываются на сочинении Луки, добавляя к нему некоторые традиционные представления (и много домыслов!). Без этой книги перед нами возникло бы серьезное затруднение: резкий переход от жизни нашего Господа, описанной в Евангелиях, сразу к посланиям. Из кого состояли общины, которым адресованы послания, и как они возникли? Деяния отвечают на эти и многие другие вопросы. Это мостик не только между жизнью Христа и жизнью во Христе, которой учат послания, но также переходное звено между иудаизмом и христианством, между законом и благодатью. В этом состоит одна из главных трудностей толкования Деяний - постепенное расширение горизонта от маленького еврейского движения с центром в Иерусалиме до мировой веры, которая проникла в саму столицу империи.

Автор Ев. от Луки и Деяний Апостолов - один и тот же человек; в этом почти все единодушны. Если третье Евангелие написано Лукой, то ему же принадлежат и Деяния, и наоборот (см. "Введение" к комментариям к Евангелию от Луки).

Внешние свидетельства того, что Деяния написал Лука, убедительны, широко распространены и относятся к раннему периоду истории Церкви. Направленный против маркионизма "Пролог к Евангелию от Луки" (около 160-180 гг.), канон Муратори (около 170-200 г.) и ранние отцы Церкви: Ириней, Климент Александрийский, Тертуллиан и Ориген - все соглашаются с тем, что Лука - автор Деяний. Того же мнения почти все, кто следует за ними в церковной истории, включая такие авторитеты, как Евсевий и Иероним.

В самом тексте Деяний есть три внутренних свидетельства, доказывающих авторство Луки. В начале Деяний автор особо упоминает более раннее произведение, также посвященное Феофилу. Из Евангелия от Луки (1,1-4) ясно, что здесь имеется в виду третье Евангелие. Стиль, экспрессивность изложения, лексика, особое внимание, уделяемое апологетике, и множество более мелких деталей связывают эти два труда. Если бы не желание поместить Евангелие от Луки вместе с другими тремя Евангелиями, без сомнения, эти два произведения вошли бы в Новый Завет вместе, как например 1-е и 2-е послания к коринфянам.

Далее, из текста Деяний ясно, что автор был спутником Павла в его путешествиях. Об этом свидетельствует использование местоимения "мы" в некоторых стихах (16,10-17; 20,5 - 21,18; 27,1 - 28,16); то есть автор непосредственно присутствует при событиях, о которых сообщает. Попытки скептиков объяснить эти особенности как чисто художественный прием неубедительны. Если они были добавлены только с целью придать произведению большую достоверность, то почему они вводятся так редко и ненавязчиво и почему лицо, входящее в это "мы", не называется по имени?

Наконец, если исключить других спутников Павла, упомянутых автором в третьем лице, а также тех его спутников, о которых известно, что они не были с Павлом во время событий, описанных в данных отрывках (с "мы"), то единственным реальным кандидатом является Лука.

III. ВРЕМЯ НАПИСАНИЯ

В то время как установление точного времени написания некоторых других книг НЗ не является столь важным, оно имеет большое значение для Деяний Апостолов, книги, которая прежде всего является историей Церкви, и к тому же первой историей.

Были предложены три датировки Деяний, две из которых согласуются с авторством Луки, а одна отрицает его:

1. Датировка этой книги П в. н.э., разумеется, делает невозможным признание авторства за Лукой: вряд ли он мог прожить дольше чем до 80 или, самое позднее, 85 г. н.э. Некоторые либеральные ученые считают, что автор использовал "Иудейские древности" Иосифа (около 93 г. н.э.), но параллели, на которые они ссылаются, рассматривая Деяния, 5,36 (о Февде), не согласуются, и нет особого сходства между описанными событиями.

2. Общепризнанная точка зрения такова: Лука написал и Евангелие, и Деяния между 70-80 гг. Тогда для составления своей Благой Вести Лука мог бы использовать Евангелие от Марка, существовавшее, вероятно, с 60-х гг.

3. Можно сделать обоснованное предположение, что Лука закончил писать Деяния вскоре после того, как произошли события, завершающие книгу: то есть во время первого заключения Павла в Риме. Возможно, Лука планировал написать третий том (но на это, видимо, не было Божьей воли) и поэтому не упоминает о гонениях, обрушившихся на христиан между 63 и 67 г. Однако отсутствие упоминаний о таких событиях, как жесточайшее преследование христиан Нероном в Италии после пожара в Риме (64 г.), война иудеев с Римом (66-70 г.), мученическая смерть Петра и Павла (вторая половина 60-х годов) и самое трагичное для иудеев и евреев-христиан - разрушение Иерусалима, указывают на более раннюю датировку. Итак, наиболее вероятно, что Лука написал Деяния Апостолов, когда Павел находился в римской тюрьме - в 62 или 63 г. н.э.

IV. ЦЕЛЬ НАПИСАНИЯ И ТЕМА

Деяния Апостолов преисполнены жизнью и действием. В них мы видим, как действует Святой Дух, формируя Церковь, укрепляя ее и распространяя ее влияние. Это потрясающий рассказ о том, как Дух Господень, используя самые невероятные средства, преодолевая самые непреодолимые препятствия и идя самыми нетривиальными путями, достигает удивительнейших результатов.

В Деяниях повествование возобновляется с того момента, на котором заканчиваются Евангелия, затем краткие драматические описания знакомят нас с ранними неспокойными годами молодой Церкви. Деяния рассказывают о великом переходном периоде, когда новозаветная Церковь освобождалась от пут иудаизма и заявляла о себе как о новом, совершенно отличном сообществе, в котором иудеи и язычники едины во Христе. По этой причине Деяния можно назвать историей "отлучения от груди Исаака". Когда мы читаем эту книгу, мы испытываем своего рода духовное наслаждение при виде того, как творит Господь. В то же время мы ощущаем и напряжение, наблюдая, как грех и сатана противостоят и пытаются препятствовать делу Божьему.В первых двенадцати главах центральное место занимает апостол Петр, мужественно проповедующий народу Израилеву С тринадцатой главы и далее на первый план выходит апостол Павел как ревностный, вдохновенный и неутомимый просветитель язычников.Деяния охватывают приблизительно 33-летний период. Дж. Б. Филлипс заметил, что ни в один другой сравнимый по протяженности период человеческой истории "небольшое количество простых людей не смогло так повлиять на мир, чтобы их враги со слезами ярости на глазах говорили, что эти люди "перевернули мир вверх дном"". (J. В. Pmllips, The Young Church in Action,

Vvi.)План

I. ЦЕРКОВЬ В ИЕРУСАЛИМЕ (Гл. 1 - 7)

А. Воскресший Господь обещает крещение Духом Святым (1,1-5)

Б. Возносящийся Господь дает Апостолам повеление (1,6-11)

В. Пребывающие в молитве ученики ожидают в Иерусалиме (1,12-26)

Г. День Пятидесятницы и рождение Церкви (2,1-47)

Д. Исцеление хромого и призыв народа израильского к покаянию (3,1-26)

Е. Преследования и рост Церкви (4,1-7,60)

II. ЦЕРКОВЬ В ИУДЕЕ И САМАРИИ (8,1-9,31)

А Служение Филиппа в Самарии (8,1-25)

Б. Филипп и евнух ефиоплянин (8,26-40)

В. Обращение Савла из Тарса (9,1-31)

III. ЦЕРКОВЬ ДО КРАЯ ЗЕМЛИ (9,32-28,31)

А Петр проповедует язычникам Евангелие (9,32 - 11.18)

Б. Основание церкви в Антиохии (11,19-30)

В. Гонения Ирода на христиан и его смерть (12,1-23)

Г. Первое миссионерское путешествие Павла: Галатия (12,24 - 14,28)

Д. Совещание в Иерусалиме (15,1-35)

Е. Второе миссионерское путешествие Павла: Малая Азия и Греция (15,36-18,22)

Ж. Третье миссионерское путешествие Павла: Малая Азия и Греция (18,23-21,26)

3. Арест Павла и суды над ним (21,27-26,32)

И. Путь Павла в Рим и кораблекрушение (27,1-28,16)

К. Домашний арест Павла и его свидетельство иудеям в Риме (28,17-31)

20,1 Стих 1 как будто утверждает, что из Ефеса апостол направился непосредственно в Македонию. Однако из 2 Коринфянам мы узнаем, что сначала он пошел в ТРОАДУ . Там он нашел отверстую дверь для проповеди Евангелия, но основной его целью было встретиться с Титом и узнать, как коринфяне восприняли первое послание. Не найдя Тита в Троаде, Павел, направляясь в МАКЕДОНИЮ, пересек северо-восточную часть Эгейского моря. Без сомнения, он высадился в НЕАПОЛЕ , а затем отправился вглубь материка, в ФИЛИППЫ . В Македонии, возможно в Филиппах, Павел встретился с Титом и получил от него обнадеживающие новости из Коринфа. Вероятно, именно в это время он написал Второе послание к Коринфянам (56 г. н.э.). (См. 2 Кор. 1,8-9; 2,12-14; 7,5-7.)

20,2-3 Проведя некоторое время в служении в Македонии, Павел отправился на юг, в ЕЛЛАДУ, или АХАИЮ . Большую часть трех месяцев, которые апостол пробыл там, он, без сомнения, провел в КОРИНФЕ и именно в это время написал Послание к Римлянам. Некоторые исследователи считают, что в это время также было написано Послание к Галатам.

20,3 Первоначально Павел планировал отправиться прямо из Коринфа, через Эгейское море, в Сирию. Но когда он узнал, что иудеи сговорились убить его по дороге, он изменил свой маршрут и направился снова на север, через МАКЕДОНИЮ.

20,4 Здесь мы знакомимся с некоторыми спутниками Павла. В этом сти хе утверждается, что они сопровождали его лишь до Асии, но мы знаем, что некоторые из них были вместе с Павлом даже в Риме.

Сосипатр Пирров, Вериянин, возможно, был тем самым Сосипатром, родственником Павла, который упоминается в Римлянам 16,21.

Аристарх из Фессалоники, который едва не погиб во время мятежа в Ефесе (Деян. 19,29). Позднее упоминается, что он вместе с Павлом был заключен в темницу в Риме (Филим. 23; Кол. 4,10).

Секунд, также уроженец Фессалоник, сопровождал Павла до Асии, вероятно до Троады или Милита.

Гаия Дервянина не следует смешивать с македонянином, который был схвачен толпой в Ефесе (Деян. 19,29). В НЗ упоминается еще об одном Гаие -жителе Коринфа, в доме которого останавливался Павел, когда был там (Рим. 16,23). Третье послание Иоанна адресовано человеку по имени Гаий, вероятно жившему в каком-то городе недалеко от Ефеса. Имя Гаий было широко распространено.

Тимофей не только сопровождал Павла до Асии, но был с ним и в Риме во время первого его заключения. Впоследствии он путешествовал вместе с Павлом по проконсульской Асии. Во Втором послании к Тимофею Павел выразил желание вновь увидеться с ним, но мы не знаем, сбылось ли оно когда-нибудь.

Тихик, уроженец Малой Асии, по-видимому, сопровождал апостола до Милита. Позднее он присоединился к Павлу в Риме и, как упоминается, трудился с ним вплоть до (и во время) его второго заключения.

Трофим, очевидно, был язычником, жившим в Ефесе в Малой Азии. Вместе с Павлом он пошел в Иерусалим и стал невольной причиной ареста апостола. Он также упоминается в 2 Тимофею 4,20.

20,5-6 По-видимому, вышеперечисленные семеро братьев отправились в Троаду раньше, а Павел и Лука тем временем посетили ФИЛИППЫ. (Мы считаем, что Лука был вместе с апостолом, поскольку в этом отрывке используется местоимение первого лица: "нас" в стихе 5, "мы" в стихе 6 и т.д.) После дней опресночных, или иудейской Пасхи, Павел и Лука отплыли из Македонии в Троаду. Обычно такое путешествие не занимало пяти дней. Такая задержка здесь никак не объясняется.

20,7-9 При сравнении стихов 6 и 7 кажется, что апостол намеренно ждал в Троаде семь дней, чтобы присутствовать на преломлении хлеба в воскресенье. Из стиха 7 совершенно ясно, что у первых христиан существовал обычай собираться в первый день недели и совершать Вечерю Господню.

То, что Павел говорил до полуночи, не должно вызывать у нас удивления. Когда накал духовной жизни Церкви велик. Дух Божий может не подчиняться владычеству времени. Ночь тянулась медленно, в горнице стало жарко и душно, чему, возможно, способствовали светильники, которых было довольно много, а также большое количество людей. Один юноша, именем Евтих, сидевший на открытом окне, уснул и камнем упал вниз, на землю. Он упал с третьего этажа и разбился насмерть.

20,10 Но Павел сошел вниз и распростерся над телом юноши, обнимая его, как некогда делали пророки. Затем он сказал людям, что им больше не стоит беспокоиться, так как Евтих жив. Из слов Павла может показаться, что беспокойство собравшихся было излишним, так как юноша не умер; душа его была все еще в нем. Но из стиха 9 ясно, что он действительно был мертв. Властью, данной апостолам, Павел чудесным образом воскресил его.

20,11-12 Когда Павел вернулся наверх, они преломили хлеб (ст. 11), то есть совершили Вечерю, ради которой и собрались (ст. 7). Затем они присту пили к общей трапезе, возможно, это была агапе, или вечеря любви. В раннехристианской Церкви хлебопреломлению сопутствовала трапеза, в которой принимала участие вся община, но постепенно эта традиция прекратилась, так как начались злоупотребления (1 Кор. 11,20-22).

После этого собрания, продолжавшегося всю ночь и ставшего незабываемым, апостол попрощался с троадскими христианами.

20,13-15 Павел оставил Троаду и прошел пешком около тридцати километров через перешеек в АСС. Его спутники обогнули мыс морем и взяли его на корабль на южной стороне. Возможно, он хотел побыть некоторое время в одиночестве, чтобы поразмышлять над Словом Божьим.

Плывя на юг вдоль западного побережья Малой Азии, они сначала прибыли в МИТИЛИНУ, главный город острова ЛЕСБОС. Следующим вечером они стали на якорь у острова ХИОС. Еще один день плавания - и они оказались на острове САМОС и побывали в ТРОГИЛЛИИ. Наконец путешественники прибыли в МИЛИТ, порт на юго-западном побережье Малой Азии, в пятидесяти четырех километрах к югу от Ефеса.

20,16 Павел намеренно не зашел в Ефес, так как боялся, что это может его надолго задержать, а он спешил, чтобы ко дню Пятидесятницы попасть в Иерусалим.

20,17 Высадившись в Мшите, Павел послал в Ефес к пресвитерам, прося их прийти к нему. Прошло какое-то время, прежде чем они получили послание, и им понадобилось время, чтобы дойти до Милита. Однако они были вознаграждены великолепной речью, прозвучавшей из уст великого апостола. В ней изображен прекрасный портрет идеального служителя Господа Иисуса Христа. Мы видим человека, безраздельно преданного Спасителю. Он трудился неустанно, был неутомим и неустрашим. Его отличало истинное смирение. Никакое испытание не было для него слишком великим. Его служение исходило из глубины сердца. Он был бесстрашен и исполнен святого дерзновения. Для него неважно было, будет он жить или умрет, но важно, чтобы исполнялась Божья воля и люди слышали Благую Весть. Все его поступки были бескорыстны. Он предпочитал давать, а не принимать. Трудности его не пугали. Он на практике осуществлял то, о чем проповедовал.

20,18-19 Апостол напомнил ефесским пресвитерам о том, как он жил, когда был с ними. С первого дня, проведенного в Асии, и все время, пока он там находился, он служил Господу с искренним смиренномудрием и самоотверженностью. В служении Павла возникали ситуации, которые держали его в постоянном эмоциональном напряжении; были слезы, скорби и искушения. Постоянно он подвергался гонениям по злоумышлениям иудеев. И тем не менее, несмотря на все эти неблагоприятные обстоятельства, его служение было мужественным и бесстрашным.

20,20-21 Павел не утаил от ефесян ничего, что могло бы быть полезным в их духовной жизни. Он проповедовал им всенародно и по домам, побуждаемый к этому любовью Христовой. То есть он не проводил собрания время от времени, а использовал всякую возможность, чтобы способствовать духовному росту христиан. Обращаясь ко всем, независимо от национальности или предыдущего религиозного опыта, он проповедовал о необходимости покаяния перед Богом и веры в Господа нашего Иисуса Христа. Таковы два самых важных элемента Евангелия. В каждом обращении, если оно искреннее, присутствуют и покаяние, и вера. Это две стороны одной медали. Если человек не покаялся должным образом, спасительная вера невозможна. С другой стороны, покаяние было бы бесполезным, если бы за ним не следовала вера в Сына Божьего. Покаяние - это переворот в душе грешника, признающего, что он обречен на гибель, и склоняющегося перед судом Божьим. Вера - это решение обратиться к Христу, приняв Его как Господа и Спасителя.

Во многих стихах НЗ утверждается, что единственным условием спасения является вера. Однако вера предполагает покаяние. Как может человек искренне уверовать в Христа как Спасителя, если он не осознал еще, что нуждается в Спасителе? Понимание своей нужды, к которому приводит грешника Дух Святой, и есть покаяние.

20,22-23 Напомнив о том, как он вел себя среди ефесян в прошлом, апостол теперь заглядывает в будущее, говоря о страданиях, ожидающих его. Дух побуждал его идти в Иерусалим. Его звал туда внутренний голос, которому, очевидно, он не мог не повиноваться. Хотя ему не было точно известно, какой оборот примут события в Иерусалиме, он знал, что узы и скорби станут его уделом. Дух Святой свидетельствовал ему об этом по всем городам, может быть, устами пророков или непосредственно ему самому в откровении, ниспосланном свыше.

20,24 Обдумывая это пророчество, Павел не считал, что стоит принять во внимание опасность, угрожающую его жизни. Его цель - повиноваться Богу и быть угодным Ему. Если бы для исполнения этой цели от него потребовалось принести в жертву свою жизнь, он был готов сделать это. Не было такой жертвы, на которую он не пошел бы ради Того, Кто умер за него. Единственно важным для него было совершить свое поприще и завершить служение, которое он принял от Господа Иисуса, проповедать Евангелие благодати Божьей. Никакими другими словами невозможно лучше выразить суть Благой Вести, которую проповедовал Павел: Евангелие благодати Божьей. Это радостная весть о незаслуженной милости Божьей по отношению к преступным, нечестивым грешникам, которые достойны лишь вечного пребывания в аду. Это весть о том, как возлюбленный Божий Сын спустился с сияющих небес, где царит высочайшее блаженство, чтобы пострадать, пролить Свою Кровь и умереть на Голгофе, дабы те, кто уверует в Него, могли получить прощение грехов и жизнь вечную.

20,25-27 Павел был уверен, что больше никогда не увидит своих возлюбленных ефесских братьев, но его советь была перед ними чиста, так как он знал, что не упустил ни единой возможности открывать им всю волю Божью. Он учил их не только основам Евангелия, но и всем истинам, необходимым для праведной жизни.

20,28 Так как ему не суждено было еще раз встретить этих пресвитеров на земле, он возложил на них священное обязательство прежде всего блюсти чистоту собственных душ. Лишь живя в общении с Господом, они могли быть духовными вождями церкви.

Как пресвитеры, они должны внимать всему стаду, в котором Дух Святой поставил их блюстителями. Как уже упоминалось выше, блюстители в НЗ также называются епископами, старейшинами и пресвитерами. В этом стихе подчеркивается, что пресвитеры не назначаются и не избираются поместной общиной. Их поставил блюстителями Дух Святой, и это должны признавать все христиане, среди которых они трудятся.

Кроме этого, они должны пасти Церковь Бога. Важность этой задачи подчеркивается в следующих словах: "...которую Он приобрел Себе Кровию Своею". Последнее выражение стало причиной многих дискуссий и споров среди толкователей. Проблемным пунктом в нем стало утверждение, что Бог пролил Свою Кровь. Однако Бог -это Дух (т.е. имеет нематериальную сущность). Свою Кровь пролил Господь Иисус, и хотя Иисус и является Богом, тем не менее нигде в Библии не говорится, что Бог пострадал и умер.

В большинстве манускриптов написано: "Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровью Своею". Из этих слов следует, что пролившей Свою Кровь была вторая Божественная Личность (Господь).

Так называемый Эльберфельдский перевод Библии стоит, пожалуй, ближе всех к подлинной сути настоящего отрывка, выражая ее словами: "Церковь Божья, которую Он приобрел Себе Кровью Своего собственного (Сына)". Бог здесь представлен искупителем Церкви, совершившим это искупление Кровью Своего Сына, благословенного Господа Иисуса.

20,29-30 Павел хорошо знал, что по его отшествии Церковь будет подвергаться атакам и извне, и изнутри. Лжеучителя, волки в овечьих шкурах, будут безжалостно терзать стадо. И внутри самой Церкви люди будут домогаться высокого положения, искажая истину и пытаясь увлечь учеников за собою.

20,31 Ввиду этих грозящих опасностей пресвитеры должны быть настороже и постоянно помнить, как три года Павел предостерегал их день и ночь со слезами.

20,32 Теперь Павел мог лишь предать их Богу и слову благодати Его. Заметьте, что он передавал их не в руки других людей, предполагаемых апостольских преемников. Он вверял их, скорее. Богу и Библии. Это красноречивое свидетельство достаточности богодухновенного Писания. Именно оно может назидатъ христиан и дать им наследие со всеми освященными.

20,33-35 В завершение своей речи апостол Павел еще раз вернулся к примеру своей собственной жизни и служения. Не кривя душой, он мог сказать, что ни от кого не пожелал ни серебра, ни золота, ни одежды. Не стремление улучшить свое материальное положение побуждало его к труду ю имя Господа. В сущности, в материальном отношении он был бедняком, но общение с Богом делало его богачом. Протянув к ним свои руки, он мог напомнить им, что эти руки много потрудились, чтобы обеспечить нужды и его самого, и бывших при нем. Более того, он работал, изготовляя палатки, чтобы иметь возможность помогать слабым - больным, слабым морально или духовно. Пресвитеры должны помнить это и, что бы они ни делали, заботиться прежде всего о благе других, памятуя о словах Господа Иисуса: "Блаженнее давать, нежели принимать". Интересно, что этих слов нашего Господа нет ни в одном из Евангелий. Они действительно являются сутью Его учения, но здесь приводятся как богодухновенное дополнение к Его словам в Евангелиях.

20,36-38 В конце своей проповеди Павел опустился на землю и, преклонив колена свои, помолился с пресвитерами. Для них это были минуты глубокой скорби. Они проявили свою привязанность к любимому ими апостолу, падая на выю Павла и целуя его. Особенно печалило их то, что, как Павел сказал им, они уже не увидят лица его. С тяжелым сердцем они провожали его до корабля, на котором он отправился в Иерусалим.

б. Павел оставляет Македонию и Ахаию (20:1-6)

Деян. 20:1-2 . Об этой части третьего миссионерского путешествия Павла Лука Говорит вкратце. В 2-Кор. 2:12-13; 7:5-7 можно почерпнуть дополнительные подробности о нем (прочесть об остановке апостола в Троаде с целью евангелизации и о его желании увидеть Тита и через него узнать о положении дел в Коринфской церкви). Потом Павел пришел в Македонию, где встретил Тита и написал 2-Коринфянам. В этот промежуток времени апостол, вероятно, дошел до Иллирика, примерно соответствовавшего современной Югославии (Рим. 15:19; сравните 2-Кор. 10:13).

Деян. 20:3 . Снова посетил Павел Грецию (Елладу, древнее название Греции; она же - Ахаия). Оставаясь там три месяца, он написал оттуда (из Коринфа) Послание Римлянам (Рим. 15:23 - 16:2). В это время (вероятно, в Коринфе) Иудеями составлен был заговор против Павла - с целью убить его, по-видимому, на корабле, и тело сбросить в море.

Каким-то образом этот зловещий план стал известен апостолу, и он решил не в Сирию плыть (куда вознамерился было отправиться), но возвратиться чрез Македонию. Возможно, в его планы входило прибыть в Иерусалим к Пасхе, но теперь, в виду изменившихся обстоятельств, мог надеяться попасть туда не ранее праздника Пятидесятницы (Деян. 20:16).

Деян. 20:4-6 . Перечислением здесь этих семи учеников и сотрудников апостола подтверждается то, что следует из других мест: Павел стремился доставить пожертвования святым в Иерусалиме. Представители различных церквей, эти семеро пришли от них с помощью для иерусалимлян. Трое были из Македонии (Сосипатр, Аристарх и Секунд) и четверо - из Малой Азии (Гаий… Тимофей… Тихик; Еф. 6:21; Кол. 4:7; 2-Тим. 4:12; Тит. 3:12) и Трофим (Деян. 21:29; 2-Тим. 4:20). Они сопровождали Павла до Асии, и местом их встречи со спутниками апостола до Иерусалима была назначена Троада.

В Деян. 19:29 говорится о Гаие Македонянине; возможно, он и тот Гаий из Дервии, о котором читаем в 20:4, - разные люди (сравните с третьим Гаием, из Коринфа, в 1-Кор. 1:14). В Деян. 20:5-6 Лука начинает новый раздел повествования от первого лица. Очевидно, он, оставленный в Филиппах (глава 16), там и находился до этого момента. А затем присоединился к сопровождавшим Павла в Иерусалим. Дни опресночные приходились, как помним, на весну.

Лука пишет, что путь от Филипп до Троады (около 240 км.) они прошли морем дней в пять.

е. Беседа Павла с учениками в Троаде (20:7-12)

Деян. 20:7 . Нигде во всем Новом Завете не говорится яснее, чем в этом стихе, о том, что в апостольское время установленным днем церковных собраний было воскресенье. Павел оставался в Троаде семь дней (стих 6), но собрались (все прибывшие туда) для преломления хлеба… в первый… день недели. Лука пользовался не еврейским методом отсчета суток (от захода до захода солнца), а римским (от полуночи до полуночи).

Об этом можно судить по тому, что "рассвет" (стих 11) соответствует тут следующему дню (стих 7), в котором Павел собирался отправиться из Троады. Вероятно, христиане встречались в вечернее время, потому что днем большинство из них должно было работать. Апостол беседовал с ними… до полуночи, возможно, потому, что эта его встреча с ними была последней.

Деян. 20:8-10 . Из-за наличия многочисленных светильников (поглощавших при горенин кислород) в комнате, где было к тому же много народа, создалась навевавшая сон атмосфера. Юноша именем Евтих (что значит "счастливый") действительно оказался таковым. О том, что после падения с третьего этажа его нашли мертвым, свидетельствует врач Лука. Но, действуя тем же способом, что в свое время - пророк Илия (3-Цар. 17:21-22) и пророк Елисей (4-Цар. 4:34-35), апостол Павел оживил его силой, полученной от Бога.

Деян. 20:11-12 . В процессе совместной трапезы собравшиеся совершили и вечерю Господню (преломив хлеб и вкусив его; стих 7), после чего беседовали до самого рассвета. Евтих же, счастливый отрок, доставлен был домой живым - ко всеобщей радости.

г. Беседа с пресвитерами в Милите (20:13-38)

Деян. 20:13-15 . По всей видимости, Павел оставался в Троаде дольше, чем предполагал первоначально (сравните стих 7). Может быть с целью продлить свое пребывание там он и отправил своих спутников до Асса вперед, морем (а сам отправился туда же пешком, затратив на дорогу значительно меньше времени). Из Асса они вместе поплыли в Митилину… Хиос, побывали на Самосе и в Трогиллии. В каждом из трех последних пунктов они проводили по одному дню.

Деян. 20:16-17 . Павел решил не заходить в Ефес, потому что он спешил в Иерусалим, чтобы попасть туда на день Пятидесятницы. Он исходил из того, что прощание с многочисленными друзьми в Ефесе заняло бы у него слишком много времени. По суше Милит находился в 50 км. на юг от Ефеса, и апостол послал туда за пресвитерами церкви, зовя их к себе. Очевидно, его корабль стоял в порту Милита несколько дней.

Деян. 20:18 . Отсюда начинается еще один "образец проповеди" Павла (сравните 13:16-41; 14:15-17; 17:22-31), на этот раз обращенной к руководителям христиан, людям, которых он любил всем сердцем. Эта проповедь разделяется на три части: а) обзор прошедших трех лет Павлова служения в Ефесе (20:18-21), б) описание ситуации в настоящем (стихи 22-27) и в) наставления в свете ответственности на будущее (стихи 28-35).

Деян. 20:19 . В Ефесе, как и в других местах, Иудеи "злоумышляли" против апостола, хотя беспорядки, описанные в 19 главе, возникли по вине язычников. Конкретно на этих злоумышлениях Лука не останавливается (сравните со словами Павла в 1-Кор. 15:30-32; 16:9; 2-Кор. 1:8-10).

Деян. 20:20 . Павел не только служил всенародно (т. е. при большом стечении народа), но и по домам (сравните 2:46); тут, вероятно, имеются в виду домашние церкви, и, если это так, то пресвитеры, вызванные апостолом в Милит, были, возможно, главами таких домашних церквей. Служа, Павел как проповедывал, так и учил.

Деян. 20:21 . В греческом тексте слова покаяние и вера связаны одним артиклем, и это может означать желание автора подчеркнуть соответствие этих двух слов двум аспектам веры во Христа (сравните 2:38). Уверовав во Христа, человек кается в своем неверии в прошлом, отвращается от него. Это и возвещал Павел Иудеям и Еллинам (т. е. язычникам; сравните 19:10; Гал. 3:28).

Деян. 20:22 . Здесь Павел переходит к описанию ситуации в настоящем (стихи 22-27). Фразой по влечению Духа он лишний раз подчеркивает руководящую роль Святого Духа в своей жизни (сравните 4:1; Деян. 8:29; 10:19; 11:12; 16:6-7). Мы уже знаем, что в Иерусалим апостол шел, чтобы вручить тамошним святым пожертвования от братских церквей (24:17; толкование на 21:12-14).

Деян. 20:23 . Павел был предупрежден Духом Святым, т. е., очевидно, людьми, наделенными от Духа даром пророчества, что в Иерусалиме узы и скорби ждут его. Он предчувствовал, что они настигнут его там, когда писал Послание Римлянам (Рим. 15:30-31). И все-таки исполнен был решимости идти в Иерусалим.

Деян. 20:24-25 . Будучи прочитаны вместе, эти стихи не оставляют сомнения в том, что проповедь Евангелия благодати Божией и проповедь Царствия Божия взаимосвязаны. Действием Божией благодати уверовавшие язычники обретают как привилегию спасения, так и право войти в Тысячелетнее царство Христа. Предупреждения об ожидающих его бедах (стих 23) давали Павлу основания сказать ефесским пресвитерам, что больше они не увидят его. Но единственное, что по-настоящему занимало в этих обстоятельствах апостола, это совершить до конца порученное ему Господом Иисусом (сравните 2-Тим. 4:7).

Деян. 20:26-27 . Подразумевая, очевидно, сказанное в свое время пророком Иезекиилем (Иез. 33:1-6), Павел торжественно заявил, что он чист… от крови всех в Ефесе (толкование на Деян. 18:6). Ибо не упускал возвещать им всю волю Божию (здесь греческое слово "боулен", означающее "цель", "план"; сравните 4:28; 13:36; Еф. 1:11; Евр. 6:17).

Деян. 20:28 . В стихах 28-35 апостол обращается к будущей ответственности ефесских пресвитеров. В первую очередь им надо блюсти (в русском тексте - "внимать") себя и доверенное им стадо; примечательно, что ради эффективной заботы о верующих им прежде необходимо позаботиться о собственном духовном благополучии.

Павел напоминает пресвитерам, что блюстителями (епископоус - "надзирающий", "заботящийся") их поставил… Дух Святый, и что ценность порученной им Церкви определяется тем, что Бог… приобрел ее Себе Кровию Своею. В Библии нигде больше не говорится о крови Бога Отца. По-гречески эта фраза может быть прочитана как "кровь, Ему принадлежащая" (т. е. тут, вероятно, подразумевается "Кровь Сына").

Деян. 20:29-31 . Лютыми волками, не щадящими стада, Павел называет лжеучителей, о которых знает, что они войдут к ефесянам, как знает и то, что из их собственной среды восстанут те, которые станут учить превратно. Так оно и случилось, и об этом засвидетельствовано в книгах Нового Завета (1-Тим. 1:6-7,19-20; 4:1-7; 2-Тим. 1:15; 2:17-18; 3:1-9; Откр. 2:1-7). Посему бодрствуйте! (не давайте ошибочным учениям укореняться в Церкви) - снова предупреждает апостол, напоминая, что он три года (точнее - около трех лет) жизни посвятил тому, чтобы довести до их сознания истину, которой учил их день и ночь… со слезами.

Деян. 20:32 . Павел сделал для ефесян все, что мог, и теперь, расставаясь с ними, поручал их Богу и затем - слову благодати Его. Ибо вера в Бога - необходима, но необходимо и послушание Его слову, так как слово назидает (в значении "формирует") тех, кто уверовал, делает их сонаследниками Царства Божиего, наряду со всеми освященными (26:18; Еф. 1:18; Кол. 1:12; 1-Пет. 1:4).

Деян. 20:33-34 . Апостол напоминает ефесским пресвитерам, что всегда трудился своими руками для пропитания себя и своих спутников (18:3; Еф. 4:28).

Деян. 20:35 . Благодаря трудам своих рук Павел имел возможность поддерживать и верующих из числа нуждавшихся в материальной помощи (по-русски названы "слабыми"). Слова Господа Иисуса: …блаженнее давать, нежели принимать - ни в одном из четырех Евангелий не записаны. По-видимому, они стали достоянием ранней Церкви благодаря какому-то устному преданию.

Деян. 20:36-38 . В этих стихах передана искренняя и глубокая любовь пресвитеров к Павлу. Дальнейшие стихи (21:1-25), где описывается путешествие апостола и его спутников в Иерусалим, содержит такие же трогательные подробности. Почему Лука задерживает на них внимание читателей? Очевидно, с целью противопоставить отношение к этому апостолу со стороны христиан в языческих землях тому, которое ожидало его в Иерусалиме.

Вы можете больше узнать о Боге и о Библии на сайте Библия о Боге

2010-2019 сайт При копировании материалов сайта ссылка на источник обязательна.

20:1-6 По прекращении мятежа Павел, призвав учеников и дав им наставления и простившись с ними, вышел и пошел в Македонию.
2 Пройдя же те места и преподав [верующим] обильные наставления, пришел в Елладу.
3 [Там] пробыл он три месяца. Когда же, по случаю возмущения, сделанного против него Иудеями, он хотел отправиться в Сирию, то пришло ему на мысль возвратиться через Македонию.
4 Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим.
5 Они, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде.
6 А мы, после дней опресночных, отплыли из Филипп и дней в пять прибыли к ним в Троаду, где пробыли семь дней.
Павел не задерживался долго в одном собрании и даже в одном городе, давая возможность собраниям самостоятельно становиться на ноги в пути Христовом.
Он старался повторно посещать образованные собрания, обходя их по очереди с наставлениями по тем городам, в которых верующие служили Господу в его отсутствии. В общем, Павел был международным мессионером тех времён, последовательно перемещаясь по собраниям Еллады, Македонии, Сирии и Иудеи. Только пред ним не так заискивали, как пред сегодняшними посетителями собраний.

20:7-12 История, рассказывающая о том, как вредно спать на встрече христианского собрания. Мало того, что наставления духовные не услышишь и, соответственно, не извлечешь из них никакой пользы, так ещё можно жизни лишиться.
7 В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи.
Павел, как настоящий счастливый человек, не наблюдал часов во время встреч с соверующими: до глубокой ночи и до рассвета готов он был беседовать с христианами. Не мудрено, что некоторые не выдерживали такого режима и засыпали на ходу, но по домам всё равно не расходились: настолько ценным и дорогим гостем был для них Павел.
Некоторые исследователи Библии считают данное преломление хлеба - участием в Вечере Господней (Евхаристии), ибо Павел желал прибыть в Иерусалим на праздник Пятидесятницы, совершаемый на 50й день после Пасхи. Однако это необязательно и здесь вполне может идти речь об обыкновенном совместном ужине и беседе за ужином.
Впрочем, Вечеря была или обыкновенный ужин - не столь важно в разборе данного текста Писания.

8 В горнице, где мы собрались, было довольно светильников.
9 Во время продолжительной беседы Павловой один юноша, именем Евтих, сидевший на окне, погрузился в глубокий сон и, пошатнувшись, сонный упал вниз с третьего жилья, и поднят мертвым.
10 Павел, сойдя, пал на него и, обняв его, сказал:
По ходу дела Павел воскрешает выпавшего с 3 этажа юношу как само собой разумеющееся без афиш и публичных представлений, не привлекая к себе лишнего внимания: нельзя же допустить, чтобы парень погиб из-за желания послушать слово Божье.

не тревожьтесь, ибо душа его в нем (жизнь в нём теплится) «Он жив» - имел ввиду Павел, говоря так о душе Евтиха (о самом Евтихе). Этот текст не говорит о том, что душа бессмертна и выходит из тела в момент смерти.

11 Взойдя же и преломив хлеб и вкусив, беседовал довольно, даже до рассвета, и потом вышел.
12 Между тем отрока привели живого, и немало утешились

Этот случай закончился благополучно благодаря апостолу Павлу.

20:13-16 Мы пошли вперед на корабль и поплыли в Асс, чтобы взять оттуда Павла; ибо он так приказал нам, намереваясь сам идти пешком.
14 Когда же он сошелся с нами в Ассе, то, взяв его, мы прибыли в Митилину.
15 И, отплыв оттуда, в следующий день мы остановились против Хиоса, а на другой пристали к Самосу и, побывав в Трогиллии, в следующий [день] прибыли в Милит,
16 ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.
Описание Лукой, путешествующим с Павлом, тех мест, где они побывали по пути в Иерусалим: города Асса, Митилин, Хиос, Самос, Трогиллия, Милит

20:17,18 Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,
18 и, когда они пришли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, в который пришел в Асию, все время был с вами,
Перед уходом в Иерусалим Павел собрал всех пресвитеров церквей Ефеса со словом наставления, и они послушно пришли, не противясь апостолу и не возгордившись от должностей пресвитерства, пренебрегая вызовом в Милит.
Не было у них даже и мысли к Павлу для наставления не прийти: не было бы Павла, не было бы и у них пресвитерства в деле Божьем, да и Бога с Христом и собранием – заодно.

20:19-21 работая Господу со всяким смиренномудрием и многими слезами, среди искушений, приключавшихся мне по злоумышлениям Иудеев;
20 как я не пропустил ничего полезного, о чем вам не проповедывал бы и чему не учил бы вас всенародно и по домам,
21 возвещая Иудеям и Еллинам покаяние пред Богом и веру в Господа нашего Иисуса Христа.
Образ жизни Павла свёлся к одной сплошной проповеди о Царстве Божьем, о покаянии и Христе Иисусе, а также - заботе о собраниях со всеми вытекающими: ни дома, ни семьи, ни личной жизни, ни даже возможности всё это иметь плюс постоянная опасность для жизни. И кто способен выдержать сие? Только тот, кто возлюбил этот путь и иного для себя не мыслил .

При любой малейшей возможности Павел отыскивал для Бога паству, на площадях ли публичных, в синагогах ли, в училище ли Тирана,по домам ли или лично – Павел учил всему тому, о чём знал сам. Потому и успех его был очевиден: если не привлекать народ к Богу и слову Его через проповедь и общественное Богослужение в собраниях, то он и не привлечётся.

20:22-24 И вот, ныне я, по влечению Духа, иду в Иерусалим, не зная, что там встретится со мною;
23 только Дух Святый по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня.
Не сам Павел по своему хотению и велению шёл этим маршрутом, да и сроки пребывания - тоже не были в его власти. Дух Божий побуждал его делать то, что он спешил делать и он сам на это указывал братьям.

Зная, что из-за активной христианской деятельности в Иерусалиме, куда он так стремится попасть, его ждут скорби – Павел, тем не менее, не желал избежать их, а сознательно шёл на встречу с ними, зная, что неприятности эти – лишь логический результат его служения Иегове.
24 Но я ни на что не взираю и не дорожу своею жизнью, только бы с радостью совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, проповедать Евангелие благодати Божией
Но выполнить дело Божье для него было важнее продления своей жизни, потому он и был таким неисправимым оптимистом. Потому и не мог допустить Бог его гибели прежде, чем миссия Павла с Его точки зрения - не закончится:

20:25-27 И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие.
26 Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех,
27 ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию.
Павел прощается с пресвитерами Ефеса и показывает, как он мог бы невольно оказаться виновным в чьей-то гибели: если бы он отдал НЕ ВСЁ из того, что имел от Бога для наставления в слове Божьем, если бы что-то утаил или исказил, или отдавал так, что взять было бы невозможно невозможно – тогда он мог бы себя считать виновным. Но он добросовестно отдал ВСЁ, что имел сам, и потому - не его вина, если кто-то не смог или не захотел взять.

20:28 Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.
Павел просит пресвитеров беречь церковь Божью, которую Он приобрёл Себе кровью Христа.

Об этом тексте много споров: своей кровью Бог приобрёл Себе Церковь или кровью Христа Своего? Сравним несколько переводов:

Синодальный: Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.

Український Новий Заповіт (Пер. WBTC) Церкву Божу, яку Він купив кров"ю Свого власного Сина.

РВ Кузнецовой: Церковь Божью - Он приобрел ее Себе ценой крови собственного Сына.

Перевод Нового Мира: чтобы пасти собрание Бога, которое он приобрёл кровью своего Сына.

Защитники Троицы доказывают, что Бог сошёл с небес в виде Иисуса Христа и Своею кровью приобрёл Себе Церковь. Однако Писание говорит о том, что Бог есть дух, а дух крови не имеет. На землю пришёл не Он Сам, а сын Его во плоти, имеющий кровь. Сын же и искупил человечество для Отца своего, потому и выходит, что Церковь приобретена Богом ценою жизни сына своего.

Продолжим о наставлениях Павла - пресвитерам Церкви в Ефесе и в принципе всем пресвитерам Церкви Божьей: они должны всегда помнить, что пресвитеры Церкви Бога -всего лишь временные хранители Божьих ценностей, потому и обращаться с членами собраний народа Бога они должны так, как того желает Всевышний , а не по своему усмотрению.

20:29,30 Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;
30 и из вас самих восстанут люди, которые будут говорить превратно, дабы увлечь учеников за собою.

Этот момент всегда вызывает в нас бурю смешанных чувств: Павел спокойно и без лишних эмоций предсказывает пресвитерам, что некоторые из них со временем извратят слово Божье ради того только, чтобы для себя учеников собирать, а не для Бога. И таким образом - они легко расхитят Божье стадо, превратившись в лютых волков в овечьих шкурах.
И пресвитеры всё это о себе вынуждены были выслушать: только пресвитеры имеют возможность и полномочия вести собрание туда, куда захотят сами и учить тому, чему захотят сами.

И хорошо будет, и собранию крупно повезёт, если старейшины попадутся порядочные и захотят вести собрание к Богу. Но Павел знал, что кто-то захочет увести их за собой и предаст Бога. Как Иуда Искариот - не из внешних ведь пришёл, из своих в предателя вырос.

20:31-35 И поскольку сложно и неловко даже психологически было бы определить по внешним признакам, кто же из них самих окажется предателем (свои ведь всё же, недоверие – это не шутка в общем деле) - Павел показал КАК ориентироваться и НА ЧТО обращать внимание, если они хотят собрания, доверенные им, всё же к Богу привести , а не за предателем отпустить. Ориентиров – всего четыре:

1) хорошенько запомнить всё, чему учил всё это время Павел, не переставая, пока был с ними
31 Посему бодрствуйте, памятуя, что я три года день и ночь непрестанно со слезами учил каждого из вас.

2) трудиться в деле Господнем - только при помощи Писаний .
33 И ныне предаю вас, братия, Богу и слову благодати Его, могущему назидать [вас] более и дать вам наследие со всеми освященными.

Именно слово Бога сможет указать все ориентиры в местах отклонений от него - кого бы то ни было из начальствующих в народе Иеговы.
Именно слово Божье само по себе сможет наставлять их во всём необходимом - ПРАВИЛЬНО.
Человек, даже если он и соверующий и друг - может ошибиться, Бог - не ошибается и в слове Своём – Он неизменен. Поэтому только слово Его и должно быть авторитетом и путеводителем для пресвитеров , если они хотят привести собрание к Богу и получить наследие со всеми святыми:


3) пример образа жизни Павла, если поставить цель ему подражать в том, в чём сам Павел подражал Христу – также поможет сохранить верность Иегове и не увлечь учеников за собою: не стоит гоняться за материальной выгодой от положения пресвитеров, но стоит жить только за свой счёт, не за счёт доброты соверующих:
33 Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал:
34 сами знаете, что нуждам моим и [нуждам] бывших при мне послужили руки мои сии.

4) Также необходимо САМИМ поддерживать всех, а не надеяться на поддержку для себя, ибо убедиться в том, что блаженнее давать - возможно только ОТДАВАЯ так и столько, сколько отдавал Павел:
35 так трудясь, надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: "блаженнее давать, нежели принимать".
Эти ориентиры помогут и современным старейшинам учесть предостережение Павла и не увлечь собрание за собой.

20:36-38
Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился.
37 Тогда немалый плач был у всех, и, падая на выю Павла, целовали его,
38 скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля.
Прощание с апостолом Павлом нелегко было пережить не только потому, что к нему многие привязались как к человеку, и что он во многом помогал и поддерживал становление всех собраний. Но и потому, что Павел предсказал не розовое будущее в его отсутствии и не было больше никакой надежды когда-нибудь увидеться с ним.
Всё, лёгкие времена опеки Павла - закончились. Каждый должен был остаться наедине с самим собой и Богом, охраняя веру собраний от стрел лукавого века сего. Приходилось в срочном порядке взрослеть и привыкать жить без Павла. Да и к Богу идти – тоже без него.
Потому все глубоко скорбели и плакали: впереди – одни только трудности и ответственность за жизни всех церквей Божиих.

И сегодня бывает так, что привязываемся к человеку и веру свою строим отчасти - на вере этого человека, и держимся браво в строю – за счёт веры и силы этого человека. А исчезни он – и всё, и полная растерянность, куда и зачем идти – не имеем представления.
Именно поэтому, дорогие, не прилепляйте к себе никого по возможности. Прилепляйте каждого из собрания Божьего – к Богу и к слову благодати Его, Он – никогда не исчезнет и ориентиров Своих – никогда не сотрёт.

) ап Павел называет в этом месте блюстителями (по греч епископами) Христова стада, определяя так их пастырскую миссию. Лишь позднее епископами стали называться носители высшей степени священства.


35 "" - этих слов Христа нет в Евангелии; они, очевидно, были известны апостолу из устного предания.


37 "Выю " - шею.


Книга «Деяний» является продолжением Евангелия от Лк. Обращена она, как и третье Евангелие, к некоему Феофилу (Лк 1:1-4 ; Деян 1:1). Автором этих книг церковное предание уже во II веке (Канон Мураторий, составленный в Риме ок. 175 г, Ириней Лионский, Тертуллиан, Климент Александрийский и Ориген) называет евангелиста Луку. Сравнительный анализ языка и стиля третьего Евангелия и «Деяний» подтверждает, что они принадлежат одному и тому же автору. Хотя книга носит название «Деяния апостолов», в ее первых главах в основном повествуется о деятельности ап. Петра, а во второй части книги более подробно рассказывается о деяниях ап. Павла, спутником которого Лука был во время его второго и третьего путешествия (Деян 20:6 сл). Завершая повествование (Деян 28:30), автор сообщает о двухлетнем заключении ап. Павла в Риме (в 61-63 г), что помогает определить дату написания книги. Евангелие от Марка обычно датируют 64 г., Ев. же от Лк и Деян были написаны позднее, но, вероятно, до разрушения Иерусалима в 70 г., ибо в Деян упоминаются отдельные здания города: притвор Соломонов (Деян 3:11) и крепость Антония (Деян 21:34 ; Деян 22:24). По свидетельству ев Иеронима кн Деян была написана в Риме. Автор (см предисловие к Ев от Лк) несомненно был очевидцем многих из описываемых им событий и тщательно собирал сведения об остальных: о деятельности Петра и Филиппа, с которым он виделся в Кесарии (Деян 8:4-40), о возникновении общины в Антиохии и т.д. Об обращении Савла на пути в Дамаск и первом периоде его проповеднической деятельности он узнал несомненно от самого апостола. Продолжая изложение НЗ-ных событий со дня вознесения Господня, Лк во второй своей книге показывает, как под действием Св. Духа, сошедшего на апостолов в Иерусалиме, христианское благовестив быстро распространилось по всем областям римской империи. Согласно слову Господню к апостолам: «Вы будете Мне свидетелями во Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли» (Деян 1:8), Лк рисует возрастание Церкви сначала среди иудеев (Деян 1:4-8:3) и затем среди язычников (Деян 8-28), для которых распространение учения Христова явилось свидетельством его божественного происхождения.

Скрыть

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

2 Прошедши те места , в которых прежде основаны были Павлом христианские общины в Македонии — см. 16:12-17:14 .


Пришел в Елладу , т. е. Грецию, которую выше дееписатель назвал Ахаиею (19:21 ). Ахаия — официальное название Греции по римскому разделению провинций, Еллада — древнее народное название Греции.


3 Пробыл три месяца , вероятно, значительную часть этого времени апостол провел в Коринфе, где впервые должен был встретиться с Аполлосом. Не видно, чтобы он заходил и в Афины; тяжелое впечатление от этого города, вероятно, удерживало его от вторичного посещения ().


Возмущение иудеев против апостола было, вероятно, также в Коринфе, откуда апостол и решил отправиться в Сирию, избрав туда путь через Македонию и малоазийские общины.


4 Сосипатр Пирров — сын Пирра, Вериянин , из Верии — первого города, в который апостол должен был прийти по переходе из Ахаии в Македонию, — вероятно, есть упоминаемый Павлом в Рим 16:21 .


Из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд . Аристиарх упоминается выше — 19:29 ; о Секунде нигде более в Писаниях апостольских не говорится.


Гаий Дервянин — из Дервии Ликаонской, которого по сему, кажется, надо отличать от Гаия Македонянина, упоминаемого выше — 19:29 .


Тимофей — см. 16:1-3 .


Асийцы Тихик и Трофим — первый упоминается еще Еф 6:21 ; Кол 4:7 ; 2 Тим 4:12 ; Тит 3:12 ; второй — урожденный ефесянин (21:29 ) упоминается во 2 Тим 4:20 . Все эти семь спутников — трое урожденные македоняне, остальные малоазийцы — сопровождали Павла до Асии , т. е. проконсульской Азии (ср. прим. к 16:6 ). Этим не исключается, что некоторые из перечисленных спутников сопровождали Павла и далее — до Иерусалима и потом в Рим. Так, Трофима мы видим с Павлом в Иерусалиме (21:29 ), Аристарха — на пути в Рим с Павлом (27:2 ). В Филиппах Македонских (16:12 ) присоединился к спутникам Павла писатель Деяний Лука, остававшийся, вероятно, там (прим. к 16:40 ), почему теперь он снова начинает вести речь от лица — «мы» (ср. 16:10 ; 17:1 и далее), а не «они».


5 Они , т. е. упомянутые семь спутников, ожидали нас , т. е. Павла и Луку, в Троаде (см. прим. к 16:8 ).


Почему спутники Павла были отправлены вперед, не указывается; вероятно, для приготовления удобнейшего плавания Павла от Троады далее, из описания чего можно догадываться, что у Павла был нарочито приготовленный для путешествия корабль.


6 После дней опресночных , т. е. после праздника иудейской Пасхи (ср. Лк 22:1 и паралл.), которую Павел праздновал по-своему, в духе христианской свободы и верований, оставаясь в покое по заповеди (Лк 23:56 ).


Дней в пять прибыли ... в Троаду . В первый раз — из Троады в Филиппы, вызванный видением, апостол совершил этот переезд еще скорее (ср. ).


7 В первый день недели , т. е. первый по субботе — наше воскресенье, в глубокое утро которого воскрес Господь (Мф 28:1 и паралл. ).


Когда ученики , т. е. троадские христиане, собрались для преломления хлеба . Хотя св. Златоуст считает упоминаемое здесь преломление хлеба простой трапезой, однако, другие полагают, что это было богослужебное собрание, в котором совершалось установленное Господом в Его воспоминание таинство евхаристии, после чего бывали известные вечери любви (см. 2:42,46 ). Что именно в первый день недели (т. е. воскресенье) совершалось это богослужебное действие в церкви апостольской (и после), видно отчасти из данного места Деяний, отчасти из послания Павла 1 Кор 16:2 , а главным образом из постоянного предания церковного (ср. также Откр 1:10 ).


Продолжил слово до полуночи . Причина такой продолжительности собрания указывается в спешности Павла, в намерении отправиться в дальнейший путь на другой же день. Это была беседа любящего и любимого отца и учителя с любящими и любимыми чадами и учениками при расставании навсегда (ср. 25 ст. ). Ни учителю, ни ученикам, очевидно, не хотелось прерывать этой беседы, затянувшейся после полуночи до рассвета, после случая с Евтихом и совершения евхаристии (ст. 11 ).


8 Было довольно светильников — для придания особой торжественности собранию, а не только для простого освещения места собрания.


9 Богослужебное собрание происходило в горнице третьего этажа, «ибо церкви , — замечает Златоуст , — еще не было ».


«Юноша... Евтих... погрузился в глубокий сон , — как замечает Златоуст , — не по лености, а по естественной необходимости », которую не превозмогло внимание к столь необычно продолжительной беседе.


Поднять мертвым , т. е. осмотр упавшего заставил признать его мертвым.


10 Пал на него и, обняв . Подобным образом некогда воскрешен был пророком Илиею сын вдовы сарептской (3 Цар 17:21 ) и пророком Елисеем сын суманитянки (4 Цар 4:34 ).


Душа его в нем — это выражение означает не то, что душа отрока еще в нем, и что он, следовательно, не умирал, но то, что душа его опять в нем, он опять жив, воскрешенный силою Божиею через апостола, который по смирению своему не выражается так прямо, избегая похвал за совершенное им величайшее чудо (ср. Иоанн Златоуст ).


11 Взошедши же и преломив хлеб . Значит, преломление и вкушение хлеба, как богослужебное действие, еще не было совершено по причине продолжительности беседы, предложенной Павлом, и только теперь, в начале возобновления беседы, прерванной случаем с Евтихом, апостол совершает преломление и вкушение хлеба, который вкушали с ним, конечно, и прочие верующие, хотя упоминается только об одном Павле, потому что речь ведется собственно о нем.


И потом вышел — точнее слав. : и тако изыде — «и так», т. е. не дав себе отдыха.


13 Мы , т. е. спутники Павла, пошли вперед на корабле в Ассу, куда Павел отправился пешком. Хотя историк не объясняет ни цели, ни причины этого намерения Павла, однако можно с вероятностью полагать, что Павел чувствовал потребность уединиться на день-другой, чтобы наедине с Богом подготовить душу свою к ожидавшим его вскоре великим событиям.


Асс — гавань при Троадском море в 8 милях от Троады, к югу.


14 В Ассе, соединившись со спутниками, все вместе отплыли и прибыли в Митилену (ныне Кастро), главный город на о. Лесбос, на восточном берегу.


15 Хиос , Самос — острова в виду малоазийских берегов.


Трогиллия — прибрежный город к югу от Ефеса.


Милит — приморский город (ныне Палатия), милях в 9 к югу от Ефеса.


16 Боязнь замедления в Ефесе была для Павла весьма основательна, так как с этим главным малоазийским христианским обществом апостол стоял в особо тесных отношениях и здесь же имел много и противников (1 Кор 16:9 ), что все неизбежно увлекло бы его на промедление здесь более, чем ему было можно. Посему он минует Ефес, вызывая к себе для свидания (в Милит) лишь предстоятелей-пресвитеров ефесских, с которыми и ведет столь трогательную беседу.


17 Призвал пресвитеров церкви — по свидетельству Иринея (Против ересей. III, 14, 2), не только ефесских, но и других соседних церквей, что не невероятно, ввиду того, что апостол в последний уже раз был в этих пределах (25 ст. ).


18 Апостол начинает свою речь засвидетельствованием своих апостольских подвигов, бывших его главною и почти единственною заботою, с которою тесно связаны были и все его приключения, лишения, труды и тяготы. Цель такого откровенного заявления не та, чтобы поразить слушателей изображением своего духовного величия, а проповедание Христа и желание вызвать в других ту же ревность и ту же любовь ко Христу и делу Его.


Вы знаете . «Достойно удивления , — говорит Златоуст , — как он (Павел) был поставлен в необходимость сказать о себе что-либо великое, старается сохранить смирение... Так же поступает и Бог: не без причины говорит о Самом Себе, но когда не веруют Ему, тогда и исчисляет свои благодеяния (Иез 16:6 ). Смотри, что и здесь делает Павел: во-первых, он ссылается на их свидетельство, дабы ты не подумал, что он хвалит сам себя, называет слушателей свидетелями сказанного в удостоверение того, что он не лжет пред ними. Вот истинная добродетель учителя, когда он может представить учеников свидетелями добрых дел своих! »


19 Со всяким смиренномудрием — просто со смиренномудрием, но со всяким, ибо «есть много видов смиренномудрия: смиренномудрие бывает и в слове, и в деле, в отношении к начальникам и в отношении в подчиненным » (Иоанн Златоуст ).


И многими слезами ... (ср. 31 ст. ), среди искушений, приключившихся мне по злоумышлениям от Иудеев . По толкованию Златоуста , «здесь он (Павел), по-видимому, выражает свое сострадание; ибо он страдал за погибающих, за самих виновников (напастей), а о случившемся с ним самим радовался; он был из лика тех, которые радовались, «яко за имя Господа Иисуса сподобишася бесчестие прияти » (Деян 5:41 ).


21 Покаяние пред Богом и веру в Господа — сущность апостольской проповеди в практическом ее приложении (ср. 2:37-38 ).


22-25 Апостол предсказывает ожидающую его участь, «чтобы научить их быть готовыми на опасности, и явные и тайные, и во всем повиноваться Духу » (Иоанн Златоуст ).


22 По влечению Духа ... не зная, что там случится со Мною . Неведение относится собственно до частностей имеющего приключиться с апостолом; в общем же, по откровению Духа, он знает, что узы и скорби ждут его там. «Я знаю, что меня ждут искушения, но какие — не знаю » (Иоанн Златоуст , ср. Феофилакт ).


23 Дух Святый по всем городам свидетельствует — вероятно, чрез пророков вроде Агава, который в последнем пред Иерусалимом городе Кесарии предрек апостолу узы (21:10-11 ).


25 Я знаю, что уже не увидите лица моего все вы — не только здесь присутствующие, но и те, которых вы являетесь представителями. Эта уверенность основывалась на свидетельствах Духа по городам, а может быть, и на собственных внутренних предчувствиях, коими сопровождалось неуборимо увлекавшее его в Иерусалим понуждение Духа.


26 Чист я от крови всех — неповинен ни в чьей погибели (18:6 ), так как для предотвращения ее он не упустил ничего из своих обязанностей учителя. «По-видимому, оправдывая себя, он однако же заставляет их остерегаться. Чист, говорит, я от крови всех, если вы будете отягчены сном и умрете от рук убийцы душ, потому что я исполнил обязанность учителя


28 Внимайте себе — «это не потому, что спасение себя предпочтительнее спасения стада, а потому, что когда мы внимаем себе, тогда и стадо получает пользу » (Феофилакт ).


Дух Святый поставил вас — не человеками поставлены вы, но Духом Святым через избрание и рукоположение (14:23 ), и в этом особенное побуждение внимать себе и всему стаду.


Блюстителями , ἐπισκόπους — епископами. Речь говорится к пресвитерам, но называются они епископами по тождеству некоторых их обязанностей, и обязанностей существенных, лучше выражаемых словом епископ, нежели пресвитер. Это не значит, что епископы и пресвитеры не различались тогда по своему значению, обязанностям и правам в церкви, хотя несомненно, что не различались иногда по названию (ср. Феофилакт ). Тот же апостол строго различает их, когда присвояет только епископу власть и право рукополагать пресвитера и судить его (Тит 1:5 ; 1 Тим 5:22,19 ).


Под образным выражением пасти Церковь — стадо Божие (; 21:15-17 ) — означаются обязанности пресвитеров, как учителей веры и нравственности вверенного им частного христианского общества (Тим 5:17 ; 3:2 ; Еф 4:11 ; 1 Петр 5:2 ), вообще — как надзирателей и охранителей стада от волков и всего, что вредно для стада.


Которую Он приобрел кровию Своею . Ср. Еф 1:14 ; Тит 2:14 ; 1 Петр 2:9 ; 1 Кор 6:20 . «Много убеждения в словах, которые показывают драгоценность предмета, и немалой мы подвергаемся опасности, если Господь для Церкви не пощадил собственной крови, а мы не имеем никакого попечения о спасении братии » (Иоанн Златоуст ).


29 По отшествии моем . Представляется, что пребывание апостола среди малоазийских христиан было препятствием для волков вторгнуться в стадо, что они не смели напасть на это стадо, когда Павел был тут. Теперь апостол предсказывает «двоякое бедствие: и его не будет, и другие станут нападать » (Иоанн Златоуст ).


«Не просто сказал — волки, но прибавил лютые, желая выразить их силу и свирепость, а что всего тяжелее, эти волки, говорит, от вас самих восстанут: это особенно тяжко, когда бывает междоусобная брань » (Иоанн Златоуст ). Под именем лютых волков здесь разумеются лжеучители, лжеучение которых хуже всякого внешнего гонения будет расхищать стадо Божие, развращая и погубляя не тела, а самые души верующих.


Нет сомнения, что боговдохновенный взор апостола мог проникать в будущее без всяких указаний или признаков его в настоящем. Но, возможно, было и то, что само это настоящее уже носило в себе признаки тревожного будущего, что, может быть, еще укрывалось от других, менее проницательных, но не укрывалось от Павла. Он мог уже в это время примечать те семена, незаметные для других, из коих со временем должны были вырасти опасные плоды. Ефес был одним из центральных малоазийских пунктов, в котором приходили в соприкосновение важнейшие религиозные и философские системы Востока и Запада. Появления лжеучителей посему здесь естественнее всего было ожидать, особенно имея в виду то, что апостолу всего через каких-нибудь три года после сего уже пришлось писать против появившихся волков в Колоссах, а затем и в Ефесе (послание к Тимофею). Следы появления лжеучителей в Ефесе в ближайшее к данному время подтверждаются также апокалипсическими письмами Иоанна Богослова, посланием Иуды и первым посланием Иоанна Богослова. Очевидно, предречение ап. Павла исполнилось в точности.


31 Бодрствуйте , то же, что внимайте (28 ст. ). Как лучшее воодушевление к этому, апостол снова указывает на свои непрестанные усиленные труды и тяготы в устроении христианских обществ.


Три года — круглое общее число вместо определенного: собственно три месяца в синагоге (19:8 ) да два года в училище Тиранна (19:10 ).


Со слезами (ст. 19 ). «Довольно сделано с моей стороны: я три года оставался здесь; довольно они наставлены, довольно утверждены » (Иоанн Златоуст ).


32 Предаю вас Богу (14:23 ) и слову благодати Его (ст. 24 — заключенному во Св. Евангелии), которые, хотя имеют самодовлеющую силу спасти вас, но не без вашего бодрствования и труда.


Со всеми освященными — т. е. благодатью Господнею и предназначенными к вечной славе в царствии Небесном (Мф 13:43 ).


33-35 В заключение своей сердечной речи апостол, опять призывая во свидетели присутствующих, указывает на свое полное бескорыстие, способствовавшее ему в успехах проповеди, и других увещевает к тому же.



35 Поддерживать слабых — собственно немощных — ἀσθενούντων , под коими в данном случае разумеются немощные духовно, которые могли бы соблазняться, если бы видели апостола, живущего за счет поучаемых, и заподозревать не только искренность учителя, но и достоинство его учения. Павел в этом показал высокий пример, хотя Господь и сам апостол не считали делом несправедливости, чтобы трудящийся получал мзду и пропитание (Мф 10:10 и паралл.) от трудов своих, и проповедник Евангелия жил от благовествования (1 Кор 9:7-43 , 11:13-14 и паралл.).


Блаженнее давать, нежели принимать . Этих слов, усвояемых Господу, нет в Евангелиях. Они заимствованы, вероятно, из устного предания и выражают ту мысль, что христианская благотворительность, делая человека лучшим в нравственном отношении и поставляя его в лучшие, определенные законом Божиим отношения к ближним и к Богу, служит наиболее надежным средством к привлечению благоволения Божия и к достижению земного счастья и небесного блаженства.


«Когда томимому голодом дают пищу или дрожащему от холода теплую одежду: не чувствует ли он себя на то время счастливым? Но Господь уверяет нас, что в то же время блаженнее тот, кто дает. Где можно найти сие блаженство? В Боголюбимом и человеколюбимом сердце. В чем состоит сие блаженство? В чувстве делаемого и сделанного добра, в свидетельстве совести, в исполнении в нас воли Божией, в радости о ближнем, нами обрадованном. Человек, сохраняя в себе, хотя не в совершенстве, образ всеблагого Бога, по Которому сотворен, радуется о всем добром и тогда, когда только слышит о нем: посему естественно блаженствовать ему, когда делает оное » (Филарет , митр. моск.).


«Одна степень блаженства — отказаться от всего, другая — доставлять себе необходимое, третья — доставлять не только себе, но и другим, четвертая — не брать и тогда, когда проповедуешь и имеешь возможность брать. Не сказано, однако же, что брать — худое дело, но что лучше не брать » (Феофилакт , ср. Иоанн Златоуст ).


В применении к данному случаю — проповеди апостольской — разбираемое общее изречение Господа имеет следующий частный смысл: блаженнее давать духовные блага, чем принимать воздаяние за них временными благами; блаженнее — полное бескорыстие в деле проповеди, нежели — хотя и не несправедливое пользование воздаяниями поучаемых.


36-38 Трогательное описание прощания возлюбленного учителя с учениками.


Деяния святых апостолов — следующая после святых Евангелий новозаветная книга исторического содержания, вполне заслуживающая и по важности своей занять первое после них место. «Эта книга , — говорит св. Златоуст , — может принести нам пользы не меньше самого Евангелия: такого исполнена она любомудрия, такой чистоты догматов и такого обилия чудес, в особенности совершенных Духом Святым ». Здесь можно видеть исполнение на деле тех пророчеств, которые Христос возвещает в Евангелиях, — истину, сияющую в самых событиях, и великую в учениках перемену к лучшему, совершенную Духом Святым. Христос сказал ученикам: верующий в Меня, дела, которые Я творю, и он сотворит, и больше сих сотворит (Ин 14:12 ), и предсказал им, что их поведут к правителям и царям, что их будут бить в синагогах (Мф 10:17-18 ), что они подвергнутся жесточайшим мукам и над всем восторжествуют, и что Евангелие будет проповедано во всем мире (Мф 24:14 ). Все это, равно как и еще многое другое, что Он говорил, обращаясь с учениками, представляется в этой книге исполнившимся со всею точностью... События книги Деяний являются прямым продолжением событий евангельских, начинаясь с того, чем кончаются эти (вознесение Господа на небо), и раскрывая последующую историю Церкви Христовой до заключения в узы более всех потрудившегося из апостолов — Павла. Отмечая особый характер изложения и подбора событий, св. Златоуст называет настоящую книгу содержащею в себе по преимуществу доказательства воскресения Христова, так как уверовавшему в это уже легко было принять и все прочее. В этом видит он и главную цель книги.

Писатель книги Деяний — св. евангелист Лука, по собственному его о сем указанию (1:1-2 ; ср. ). Это указание, достаточно сильное само во себе, подтверждается и внешними свидетельствами древнехристианской церкви (свидетельства св. Иринея Лионского , Климента Александрийского , Тертуллиана , Оригена и мн. др.), и внутренними признаками, что все вместе делает полную и безусловную достоверность сказаний дееписателя до мельчайших частностей и подробностей — выше всякого сомненияКак ближайший спутник и сотрудник св. апостола Павла, дееписатель был сам очевидцем большинства описываемых им событий; об остальных таких событиях он имел возможность слышать от самого апостола Павла (особенно относительно того, что касалось самого Петра), и от других апостолов, с которыми находился в постоянном живом взаимообщении. Влияние особенно Павла на написание Деяний весьма значительно и очевидно. .

Время и место написания книги — в точности неопределимы. Так как книга заключается указанием на двухлетнюю проповедническую деятельность апостола Павла в узах в г. Риме (28:30-31 ), но при этом не упоминается ни о смерти апостола, ни об освобождении, то следует думать, что во всяком случае она написана до мученической кончины апостола (в 63-64 году по Р. Х.) и именно в Риме (как полагает блаж. Иероним ), хотя последнее не бесспорно. Возможно, что во время самих путешествий с апостолом Павлом ев. Лука вел записи всего наиболее примечательного, и только после привел эти записи в порядок и цельность особой книги — «Деяний».

Задавшись целью изложить главнейшие события Христовой Церкви от вознесения Господа до последних современных ему дней, ев. Лука своею книгою обнимает период около 30 лет. Так как при распространении веры Христовой в Иерусалиме и при первоначальном ее переходе к язычникам особенно много потрудился первоверховный апостол Петр, а при распространении в мире языческом — первоверховный апостол Павел, то и книга Деяний соответственно сему представляет две главных части. В первой (1-12 гл. ) повествуется по преимуществу об апостольской деятельности Петра и о церкви из иудеев. Во второй — (13-28 гл. ) о деятельности Павла и о церкви из язычников.

Под именем Деяний того или другого апостола в отдельности известны были в древности еще несколько книг, но все они отвергнуты Церковью, как подложные, содержавшие недостоверно апостольское учение, и даже как неполезные и вредные.

Скрыть

Комментарий к текущему отрывку

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

4 Слова прежних переводов: "до Асии" - в ст. 4 и: "побывавши в Трогилии" - в ст. 15 отсутствуют во многих рукописях Деян.


15 Смотри сноску к стиху 4.


28 "Епископ" - в переводе на русский язык "блюститель", "надзиратель". В ст. 28 этим именем названы "пресвитеры" ст. 17.


Скрыть

Комментарий к текущему отрывку

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

6 Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.


7 Или: в воскресенье вечером ; букв.: один (день после ) субботы / недели .


10 Букв.: ибо душа его в нем .


19 Или: был рабом Господу .


23 Или: свидетельствует.


24 а) Многие древн. рукописи опускают: с радостью .


24 б) Или: бег .


24 в) Букв.: засвидетельствовать Благую Весть благодати.


26 Букв.: чист я от крови всех .


28 а) Букв.: блюстителями , греч. эпископос - блюститель, смотритель, надзиратель.


28 б) В некот. рукописях: о Церкви Господа и Бога .


28 в) Или: Своей Cобственной кровью .


35 а) Букв.: слабых .


35 б) См. в Словаре Блаженный .


«Деяния апостолов» - это в некотором смысле продолжение Евангелия по Луке. Вторая книга была написана евангелистом, как считают исследователи Нового Завета, в Риме между 63 и 68 гг. по Р.Х. Как и Евангелие, она была адресована Феофилу.

В своем рассказе о жизни первых христиан Лука был движим стремлением показать то, что он считал главным: всё, что Бог начал делать на Земле через Христа, Он будет совершать и далее через Свою Церковь. Поэтому через пятьдесят дней после воскресения Иисуса произошло удивительное событие: двенадцати ученикам и всем тем, кто доверился Ему, Бог даровал Свой Святой Дух. И тогда многим людям стало известно, что Иисус Христос - Спаситель мира, именно эти люди и создали первую христианскую общину в Иерусалиме. Лука подробно описывает, как жила с тех пор Церковь и трудилась. Верующие жили и действовали с сознанием того, что Благая Весть об умершем и воскресшем Иисусе должна прозвучать теперь не только в Иерусалиме, но и во всех уголках Земли.

Особая роль в распространении христианской вести была доверена апостолу Павлу. Большая часть книги «Деяния апостолов» посвящена описанию его служения в мире язычников. Лука рассказывает о предпринятых Павлом путешествиях: он проходил по тем землям, где сегодня находятся Турция и Греция, и даже дошел до Рима. Повсюду апостол рассказывал о том, что сделал Бог для спасения всех людей. Всепокоряющая сила этой вести привела к появлению в мире многих христианских общин.

Третье издание «Нового Завета и Псалтыри в современном русском переводе» было приготовлено к печати Институтом перевода Библии в Заокском по предложению Украинского Библейского Общества. Сознавая свою ответственность за аккуратность перевода и его литературные достоинства, сотрудники Института использовали возможность нового издания этой Книги для того, чтобы внести уточнения и, где это потребовалось, исправления в свой прежний многолетний труд. И хотя в этой работе приходилось помнить о сроках, максимальные усилия были приложены для достижения стоящей перед Институтом задачи: донести до читателей священный текст, насколько это возможно в переводе, тщательно выверенным, без искажений и потерь.

Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по-прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы - ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений - революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.

В традиционном иудаизме и христианстве Библия - не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию. Переводчики этого издания Нового Завета и Псалтыри совершили свой труд с молитвой и надеждой на то, что эти священные книги в их переводе будут продолжать поддерживать духовную жизнь читателей любого возраста, помогая им понимать боговдохновенное Слово и верой откликаться на него.


ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

Прошло неполных два года с тех пор, как «Новый Завет в современном русском переводе» был издан на Можайском полиграфическом комбинате по заказу Просветительного фонда «Диалог». Это издание было подготовлено Институтом перевода Библии в Заокском. Тепло и с одобрением приняли его читатели, любящие Слово Божие, читатели разных конфессий. Перевод с немалым интересом был встречен и теми, кто только знакомился с первоисточником христианского вероучения, наиболее известной частью Библии, Новым Заветом. Уже через несколько месяцев после выхода в свет «Нового Завета в современном русском переводе» весь тираж разошелся, а заказы на издание продолжали поступать. Поощренный этим, Институт перевода Библии в Заокском, главной целью которого было и остается содействовать приобщению соотечественников к Священному Писанию, стал готовить второе издание этой Книги. Конечно, при этом мы не могли не думать о том, что подготовленный Институтом перевод Нового Завета, как и всякий иной перевод Библии, нуждался в проверке и обсуждении с читателями, с этого и начались наши приготовления к новому изданию.

После первого издания в Институт наряду с многочисленными положительными отзывами поступили ценные конструктивные предложения от внимательных читателей, в том числе и от богословов и лингвистов, которые побудили нас сделать второе издание, по возможности, более популярным, естественно, не в ущерб аккуратности перевода. При этом мы пытались решить такие задачи, как: тщательный пересмотр прежде сделанного нами перевода; улучшения, где в том была необходимость, стилистического плана и удобное для чтения оформление текста. Поэтому в новом издании, по сравнению с прежним, значительно меньше сносок (удалены сноски, имевшие не столько практическое, сколько теоретическое значение). Прежнее буквенное обозначение сносок в тексте заменено звездочкой к тому слову (выражению), к которому в нижней части страницы дается примечание.

В этом издании, в дополнение к книгам Нового Завета, Институт перевода Библии издает свой новый перевод Псалтыри - той самой книги Ветхого Завета, которую так любил читать и на которую часто ссылался во время Своей жизни на земле наш Господь Иисус Христос. На протяжении веков тысячи и тысячи христиан, как, впрочем, и иудеев, считали Псалтырь сердцем Библии, находя для себя в этой Книги источник радости, утешения и духовного озарения.

Перевод Псалтыри сделан со стандартного научного издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990). В подготовке перевода принимали участие А.В. Болотников, И.В. Лобанов, М.В. Опияр, О.В. Павлова, С.А. Ромашко, В.В. Сергеев.

Институт перевода Библии предлагает вниманию самого широкого круга читателей «Новый Завет и Псалтырь в современном русском переводе» с должным смирением и вместе с тем с уверенностью, что у Бога есть еще новый свет и истина, готовые озарить читающего Его святые слова. Мы молимся о том, чтобы при благословении Господнем настоящий перевод послужил средством к достижению этой цели.


ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

Встреча с любым новым переводом книг Священного Писания рождает у всякого серьезного читателя закономерный вопрос о его необходимости, оправданности и столь же естественное желание понять, чего можно ждать от новых переводчиков. Этим обстоятельством продиктованы нижеследующие вступительные строки.

Явление в наш мир Христа ознаменовало начало новой эры в жизни человечества. Бог вошел в историю и установил глубоко личные отношения с каждым из нас, с очевидной ясностью показав, что Он - на нашей стороне и делает всё возможное, чтобы спасти нас от зла и погибели. Всё это явило себя в жизни, смерти и воскресении Иисуса. Миру дано было в Нем предельно возможное откровение Бога о Себе и о человеке. Это откровение потрясает своим величием: Тот, Кто виделся людям простым плотником, кончившим дни свои на позорном кресте, - сотворил весь мир. Жизнь Его началась не в Вифлееме. Нет, Он - «Тот, Кто был, Кто есть, Кто грядет». Такое трудно себе представить.

И всё же самые разные люди неуклонно приходили к вере в это. Они открывали для себя, что Иисус - это Бог, который жил среди них и для них. Вскоре люди новой веры стали осознавать и то, что Он живет и в них самих и что у Него есть ответ на все их нужды и чаяния. Это означало, что они обретают новое видение мира, самих себя и своего будущего, новый, неведомый им прежде опыт жизни.

Уверовавшие в Иисуса горели желанием делиться своей верой с другими, рассказывать о Нем всем на земле. Эти первые подвижники, среди которых были и прямые свидетели событий, облекали жизнеописание и учение Христа Иисуса в яркую, хорошо запоминающуюся форму. Ими были созданы Евангелия; кроме того, они писали письма (которые стали для нас «посланиями»), пели песни, творили молитвы и запечатлевали дарованное им Божественное откровение. Поверхностному наблюдателю могло показаться, что всё написанное о Христе Его первыми учениками и последователями никем и никак не было специально организовано: всё это рождалось более или менее произвольно. За какие-нибудь пятьдесят лет названные тексты составили целую Книгу, получившую впоследствии название «Новый Завет».

В процессе создания и чтения, собирания и организации записанных материалов первые христиане, испытавшие на себе великую спасительную силу этих священных рукописей, пришли к ясному выводу, что всеми их усилиями руководил, направляя их, Некто Могущественный и Всеведущий - Сам Святой Дух Божий. Они увидели, что в запечатленном ими не было ничего случайного, что все документы, составившие Новый Завет, находятся в глубокой внутренней взаимосвязи. Смело и решительно первые христиане могли называть и называли сложившийся свод «Словом Божьим».

Замечательной особенностью Нового Завета было то, что весь текст его написан на простом, разговорном греческом языке, который распространился в то время по всему Средиземноморью и стал языком международным. Однако в большинстве своем «на нем говорили люди, не привыкшие к нему с детства и поэтому не чувствовавшие по-настоящему греческих слов». В их практике «это был язык без почвы, деловой, торговый, служебный язык». Указывая на такое положение вещей, выдающийся христианский мыслитель и писатель XX века К.С. Льюис добавляет: «Шокирует ли это нас?.. Надеюсь, нет; иначе нас должно было шокировать и само Воплощение. Господь уничижил Себя, когда стал младенцем на руках у крестьянки и арестованным проповедником, и по тому же Божественному замыслу слово о Нем прозвучало на народном, будничном, бытовом языке». По этой самой причине ранние последователи Иисуса в своем свидетельстве о Нем, в своей проповеди и своих переводах Священного Писания стремились передать Благую Весть о Христе на простом, близком народу и понятном ему языке.

Счастливы народы, которые получили Священное Писание в достойном переводе с языков оригинала на доступный их пониманию родной язык. У них эту Книгу можно найти в каждой, даже самой бедной семье. Она стала у таких народов не только, собственно, молитвенным и благочестивым, душеспасительным чтением, но и той семейной книгой, которой озарялся весь их духовный мир. Так созидалась устойчивость общества, его нравственная сила и даже материальное благополучие.

Провидению угодно было, чтобы и Россия не осталась без Слова Божия. С великой благодарностью чтим мы, россияне, память Кирилла и Мефодия, давших нам Священное Писание на славянском языке. Храним мы и благоговейную память о тружениках, приобщивших нас к Слову Божию через так называемый Синодальный перевод, который и поныне остается у нас наиболее авторитетным и более всего известным. Дело здесь не столько в его филологических или литературных характеристиках, сколько в том, что он оставался с российскими христианами во все трудные времена XX столетия. Во многом именно благодаря ему христианская вера не была в России искоренена окончательно.

Синодальный перевод, однако, при всех его несомненных достоинствах не считается сегодня вполне удовлетворительным из-за известных своих (очевидных не только для специалистов) недостатков. Закономерные изменения, произошедшие в нашем языке за более чем столетие, и долгое отсутствие религиозного просвещения в нашей стране сделали эти недостатки резко ощутимыми. Лексика и синтаксис этого перевода перестали быть доступными непосредственному, так сказать, «стихийному» восприятию. Современный читатель во многих случаях не может уже обойтись без словарей в своих усилиях постичь смысл тех или иных формул перевода, увидевшего свет в 1876 году. Это обстоятельство отзывается, конечно же, рационалистическим «охлаждением» восприятия того текста, который, будучи по своей природе духоподъемным, должен быть не только уяснен, но и пережит всем существом благочестивого читателя.

Разумеется, сделать совершенный перевод Библии «на все времена», такой перевод, который оставался бы одинаково понятным и близким читателям бесконечной череды поколений, невозможно, что называется, по определению. И это не только потому, что неостановимо развитие языка, на котором мы говорим, но и потому еще, что с течением времени всё более усложняется и обогащается само проникновение в духовные сокровища великой Книги по мере открытия всё новых и новых подходов к ним. На это справедливо указывал протоиерей Александр Мень, видевший смысл и даже необходимость в росте числа переводов Библии. Он, в частности, писал: «Сегодня в мировой практике библейских переводов господствует плюрализм. Признавая, что любой перевод в той или иной степени является интерпретацией оригинала, переводчики используют самые разные приемы и языковые установки… Это позволяет читателям ощутить различные измерения и оттенки текста».

В русле именно такого понимания проблемы сочли возможным предпринять свою попытку внести посильный вклад в дело приобщения российского читателя к тексту Нового Завета и сотрудники Института перевода Библии, созданного в 1993 году в Заокском. Движимые высоким чувством ответственности за дело, которому они посвятили свои знания и силы, участники проекта выполнили настоящий перевод Нового Завета на русский язык с языка оригинала, взяв за основу получивший широкое признание современный критический текст оригинала (4-е дополненное издание Объединенных Библейских обществ, Штуттгарт, 1994). При этом, с одной стороны, была принята во внимание характерная для русской традиции ориентация на византийские источники, с другой - учитывались достижения современной текстологии.

Сотрудники Заокского переводческого центра не могли, естественно, не считаться в своей работе с зарубежным и отечественным опытом перевода Библии. В соответствии с принципами, которыми руководствуются библейские общества всего мира, перевод изначально замышлялся как свободный от конфессиональных пристрастий. В согласии с философией современных библейских обществ главнейшими требованиями к переводу были признаны верность оригиналу и сохранение формы библейского сообщения везде, где это возможно, при готовности ради точной передачи живого смысла поступаться буквой текста. При этом невозможно, конечно, было не пройти через те муки, которые совершенно неизбежны для всякого ответственного переводчика Священных Писаний. Ибо богодухновенность оригинала обязывала с благоговением относиться и к самой форме его. Вместе с тем в ходе работы переводчикам приходилось постоянно убеждаться в справедливости мысли великих русских писателей о том, что адекватным может считаться только тот перевод, который прежде всего верно передает смысл и динамику оригинала. Стремление сотрудников Института в Заокском быть как можно ближе к подлиннику совпадало с тем, что некогда сказал В.Г. Белинский: «Близость к подлиннику состоит в передании не буквы, а духа создания… Соответствующий образ, так же как и соответствующая фраза, состоят не всегда в видимой соответственности слов». Оглядка на иные современные переводы, передающие библейский текст с суровой буквальностью, заставляла вспоминать известное высказывание А.С. Пушкина: «Подстрочный перевод никогда не может быть верен».

Коллектив переводчиков Института на всех этапах работы отдавал себе отчет в том, что ни один реальный перевод не может в равной степени удовлетворить все многоразличные по своей природе требования разных читателей. Тем не менее переводчики стремились к результату, который мог бы, с одной стороны, удовлетворить тех, кто впервые обращается к Писанию, и с другой - устроить тех, кто, видя в Библии Слово Божие, занимается углубленным ее изучением.

В настоящем переводе, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.

Библейская весть имеет решающее значение для спасения всякого человека и вообще для всей его христианской жизни. Эта Весть не является простым отчетом о фактах, событиях и прямолинейно назидательным изложением заповедей. Она способна тронуть человеческое сердце, побудить читателя и слушателя к сопереживанию, вызвать у них потребность в живом и искреннем покаянии. Переводчики Заокского видели свою задачу в том, чтобы передать такую силу библейского повествования.

В тех случаях, когда смысл отдельных слов или выражений в дошедших до нас списках книг Библии не поддается, несмотря на все усилия, определенному прочтению, читателю предлагается наиболее убедительное, на взгляд переводчиков, чтение.

В стремлении к ясности и стилистическому благообразию текста переводчики вводят в него, когда это диктуется контекстом, слова, которых в оригинале нет (они отмечаются курсивом).

В сносках читателю предлагаются альтернативные значения отдельных слов и фраз оригинала.

В помощь читателю главы библейского текста разделяются на отдельные смысловые отрывки, которые снабжаются набранными курсивом подзаголовками. Не являясь частью переводимого текста, подзаголовки не предназначаются для устного чтения Писания или для его истолкования.

Завершив свой первый опыт перевода Библии на современный русский язык, сотрудники Института в Заокском намерены продолжать поиск наилучших подходов и решений в передаче текста оригинала. Поэтому все причастные к появлению состоявшегося перевода будут благодарны глубокоуважаемым читателям за всякую помощь, которую они найдут возможным оказать своими замечаниями, советами и пожеланиями, направленными на совершенствование предлагаемого ныне текста для последующих переизданий.

Сотрудники Института благодарны тем, кто во все годы работы над переводом Нового Завета помогал им своими молитвами и советами. Особенно должны быть отмечены здесь В.Г. Воздвиженский, С.Г. Микушкина, И.А. Орловская, С.А.Ромашко и В.В. Сергеев.

Чрезвычайно ценным было участие в осуществленном теперь проекте ряда западных коллег и друзей Института, в частности У. Айлса, Д.Р. Спенглера и доктора К.Г. Хаукинса.

Для меня лично великим благом было трудиться над публикуемым переводом вместе с посвятившими всецело себя этому делу высококвалифицированными сотрудниками, такими как А.В. Болотников, М.В. Борябина, И.В. Лобанов и некоторые другие.

Если проделанная коллективом Института работа поможет кому-то в познании Спасителя нашего, Господа Иисуса Христа, это и будет наивысшей наградой для всех, кто был причастен к данному переводу.

30 января 2000 г.
Директор Института перевода Библии в Заокском доктор богословия М. П. Кулаков


ПОЯСНЕНИЯ, УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ И СОКРАЩЕНИЯ

Настоящий перевод Нового Завета выполнен с греческого текста, в основном по 4-му изданию «Греческого Нового Завета» (The Greek New Testament. 4th revision edition. Stuttgart, 1994). Перевод Псалтыри сделан с издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990).

Русский текст настоящего перевода разбит на смысловые отрывки с подзаголовками. Набранные курсивом подзаголовки, не являясь частью текста, введены для того, чтобы читатель мог легче находить нужное место в предлагаемом переводе.

Малыми прописными буквами в Псалтыри слово «ГОСПОДЬ» пишется в тех случаях, когда этим словом передается имя Бога - Яхве , писавшееся по-еврейски четырьмя согласными буквами (тетраграмматон). Слово «Господь» в его обычном написании передает другое обращение (Адон или Адонай ), употреблявшееся применительно и к Богу, и к людям в значении «Господин», друг. пер.: Владыка; см. в Словаре Господь .

В квадратные скобки заключаются слова, присутствие которых в тексте современная библеистика считает не вполне доказанным.

В двойные квадратные скобки заключаются слова, которые современная библеистика считает вставками в текст, сделанными в первые века.

Полужирным шрифтом выделены цитаты из книг Ветхого Завета. При этом поэтические отрывки располагаются в тексте с необходимыми отступами и разбивкой с тем, чтобы адекватно представить структуру отрывка. В примечании внизу страницы указывается адрес цитаты.

Курсивом выделены слова, фактически отсутствующие в оригинальном тексте, но включение которых представляется оправданным, так как они подразумеваются в развитии мысли автора и помогают уяснению смысла, заложенного в тексте.

Приподнятая над строкой звездочка после слова (фразы) указывает на примечание внизу страницы.

Отдельные подстрочные примечания приводятся со следующими условными сокращениями:

Букв. (буквально): формально точный перевод. Он дается в тех случаях, когда ради ясности и более полного раскрытия смысла в основном тексте приходится отступать от формально точной передачи. При этом читателю предоставляется возможность самому ближе подойти к оригинальному слову или словосочетанию и видеть мыслимые варианты перевода.

В знач. (в значении): приводится, когда слово, переведенное в тексте буквально, требует, по мнению переводчика, указания на особый смысловой оттенок его в данном контексте.

В некот. рукописях (в некоторых рукописях): используется при цитировании текстовых вариантов в греческих рукописях.

Греч. (греческое): используется в том случае, когда важно показать, какое именно греческое слово употреблено в оригинальном тексте. Слово дается в русской транскрипции.

Древн. пер. (древние переводы): используется, когда нужно показать, как то или иное место оригинала понималось древними переводами, основанными, возможно, на другом тексте оригинала.

Друг. возм. пер. (другой возможный перевод): приводится как еще один, хотя и возможный, но, по мнению переводчиков, менее обоснованный перевод.

Друг. чтение (другое чтение): приводится тогда, когда при иной расстановке знаков, обозначающих гласные звуки, или при иной последовательности букв возможно чтение, отличное от оригинального, но поддержанное другими древними переводами.

Евр. (еврейское): используется, когда важно показать, какое именно слово используется в оригинале. Часто его невозможно передать адекватно, без семантических потерь, на русский язык, поэтому многие современные переводы вводят это слово в транслитерации на родной язык.

Или : используется в случае, когда в примечании приводится другой, достаточно обоснованный перевод.

Некот. рукописи добавляют (некоторые рукописи добавляют): дается тогда, когда в ряде списков Нового Завета или Псалтыри, не включенных современными критическими изданиями в корпус текста, содержится дополнение к написанному, которое, чаще всего, входит в Синодальный перевод.

Некот. рукописи опускают (некоторые рукописи опускают): дается тогда, когда в ряде списков Нового Завета или Псалтыри, не включенных современными критическими изданиями в корпус текста, не содержится дополнения к написанному, однако в ряде случаев это дополнение входит в Синодальный перевод.

Масоретский текст : текст, принятый в качестве основного для перевода; сноска приводится, когда по ряду текстологических причин: значение слова неизвестно, текст оригинала испорчен - в переводе приходится отступать от буквальной передачи.

ТR (textus receptus) - издание греческого текста Нового Завета, подготовленное Эразмом Роттердамским в 1516 г. на основе списков последних веков существования Византийской империи. До XIX в. это издание служило базой ряда известных переводов.

LXX - Септуагинта, перевод Священного Писания (Ветхого Завета) на греческий язык, сделанный в III-II вв. до Р.Х. Ссылки на этот перевод даются по 27-му изданию Нестле-Аланда (Nestle-Aland. Novum Testamentum Graece. 27. revidierte Auflage 1993. Stuttgart).


ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ (ВЗ)

Быт - Бытие
Исх - Исход
Лев - Левит
Числ - Числа
Втор - Второзаконие
Ис Нав - Книга Иисуса Навина
1 Цар - Первая книга Царств
2 Цар - Вторая книга Царств
3 Цар - Третья книга Царств
4 Цар - Четвертая книга Царств
1 Пар - Первая книга Паралипоменон
2 Пар - Вторая книга Паралипоменон
Иов - Книга Иова
Пс - Псалтырь
Притч - Книга Притчей Соломона
Эккл - Книга Экклезиаста, или проповедника (Екклесиаста)
Ис - Книга пророка Исайи
Иер - Книга пророка Иеремии
Плач - Книга Плач Иеремии
Иез - Книга пророка Иезекииля
Дан - Книга пророка Даниила
Ос - Книга пророка Осии
Иоиль - Книга пророка Иоиля
Ам - Книга пророка Амоса
Иона - Книга пророка Ионы
Мих - Книга пророка Михея
Наум - Книга пророка Наума
Авв - Книга пророка Аввакума
Агг - Книга пророка Аггея
Зах - Книга пророка Захарии
Мал - Книга пророка Малахии

НОВЫЙ ЗАВЕТ (НЗ)

Мф - Евангелие по Матфею (От Матфея святое благовествование)
Мк - Евангелие по Марку (От Марка святое благовествование)
Лк - Евангелие по Луке (От Луки святое благовествование)
Ин - Евангелие по Иоанну (От Иоанна святое благовествование)
Деян - Деяния апостолов
Рим - Послание к римлянам
1 Кор - Первое послание к коринфянам
2 Кор - Второе послание к коринфянам
Гал - Послание к галатам
Эф - Послание к эфесянам
Флп - Послание к филиппийцам
Кол - Послание к колоссянам
1 Фес - Первое послание к фессалоникийцам
2 Фес - Второе послание к фессалоникийцам
1 Тим - Первое послание к Тимофею
2 Тим - Второе послание к Тимофею
Тит - Послание к Титу
Евр - Послание к евреям
Иак - Послание Иакова
1 Петр - Первое послание Петра
2 Петр - Второе послание Петра
1 Ин - Первое послание Иоанна
Откр - Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)


ПРОЧИЕ СОКРАЩЕНИЯ

ап. - апостол
арам. - арамейский
в. (вв.) - век (века)
г - грамм
г. (гг.) - год (годы)
гл. - глава
греч. - греческий (язык)
др. - древний
евр. - еврейский (язык)
км - километр
л - литр
м - метр
примеч. - примечание
Р.Х. - Рождество Христово
рим. - римский
Син. пер. - Синодальный перевод
см - сантиметр
см. - смотри
ст. - стих
ср. - сравни
т.е. - то есть
т. наз. - так называемый
ч. - час