» » Английский язык - грамматика - глагол - многофункциональные глаголы в роли модальных. Модальный глагол Would в английском языке: употребление, перевод, чем отличается от will Глагол would в английском языке доходчиво

Английский язык - грамматика - глагол - многофункциональные глаголы в роли модальных. Модальный глагол Would в английском языке: употребление, перевод, чем отличается от will Глагол would в английском языке доходчиво

Модальный глагол ‘ would ’ в английском языке достаточно распространен. После него обычно ставится инфинитив без частицы to .

It would be nice to spend a holiday by the sea.

Было бы здорово провести отпуск на побережье.

В разговорной речи или неофициальном письме would сокращается до "d :

I"d like a cup if coffee.

Мне бы чашечку кофе.

Модальный глагол ‘would ’ не имеет временных форм и никогда не меняет свою форму. Вопрос с модальным глаголом would образуется путем постановки его перед подлежащим, как обычный вспомогательный глагол:

Would you like a cup of coffee?

Не хотите чашечку кофе?

Отрицание образуется путем прибавления частицы not к глаголу и чаще всего сокращается до wouldn "t .

We wouldn"t want to live in this place.

Нам бы не хотелось жить в этом месте.

Рассмотрим основные случаи употребления would .

    Для обозначения так называемого «будущего в прошедшем» (Future in the Past), то есть то, что ожидалось, планировалось или было обещано в будущем.

    She thought she would never see him again.

    Она думала, что никогда больше не увидит его.

    Для описания гипотетической ситуации в настоящем времени , которая маловероятна.

    I"d love to live in Paris.

    Мне бы хотелось жить в Париже.

    Для описания гипотетической ситуации в прошлом используется would have + Past Participle (в условных предложениях 3-го типа)

    If we had known they were coming, we would have booked a room for them.

    Если бы мы знали, что они приедут, мы бы забронировали им номер.

Глагол will (would – в прошедшем времени) – является одним из самых употребительных глаголов в английском языке и служит в большинстве случаев для построения форм будущего времени.

Глагол will имеет только две формы: will и would . Обе формы не являются смысловыми глаголами, то есть сами по себе не обозначают какое-то действие, а поэтому вне контекста не переводятся.

Вспомогательный глагол WILL

В качестве вспомогательного, глагол will/would нужен в двух случаях: для построения будущего времени и условных предложений. Глагол выполняет чисто техническую, вспомогательную функцию построения грамматической конструкции, не добавляя в предложение особого смысла или эмоционального оттенка.

1. Образование будущего времени

Вспомогательный глагол will используется для образования будущего форм времени всех видовременных форм глагола, самый простой пример – , простое будущее время. Will ставится перед смысловым глаголом, который в простом будущем времени используется в начальной форме, без окончаний.

He will move to the capital. – Он скоро переедет в столицу.

I will come to see you tomorrow. – Я приду навестить тебя завтра.

Глагол would используется для образования формы “будущее в прошедшем” ().

He said that he would move to the capital soon. – Он сказал, что скоро переедет в столицу.

I said that I would come to see you. – Я сказал, что приду навестить тебя.

2. Образование условных предложений

Глагол will используется в условных предложениях первого типа:

If I find the phone number, I will call him. – Если найду номер телефона, я ему позвоню.

If you help me, I will not forget it. – Если ты поможешь мне, я не забуду этого.

Глагол would нужен для построения форм сослагательного наклонения в условных предложениях второго и третьего типа:

If I were you, I would think twice. – Я бы на твоем месте подумал дважды. (второй тип)

If you had betrayed me, I would have not forgiven you. – Если бы ты меня предал, я бы не простил тебя. (третий тип)

Модальный глагол WILL

В отличие от вспомогательного, модальный глагол will добавляет к высказыванию отношение говорящего к действию. Иначе говоря, здесь речь идет не просто о будущем времени, а о придаче выражению эмоциональной окраски.

1. Решимость, уверенность в совершении действия.

I will take what is mine. – Я заберу то, что принадлежит мне.

I will not surrender. – Я не сдамся.

2. Уверенность в совершении действия другим лицом, угроза.

You will release the prisoners. – Вы отпустите пленников.

You will accept our offer. – Вы примите наше предложение.

They will give us what we want. – Они отдадут нам то, что мы хотим.

3. Вежливая просьба или вопрос, просьба в вопросительной форме.

Will you write your name here? – Не могли бы вы написать ваше имя здесь?

Will you give me a hand? – Не мог бы ты мне помочь?

Will you marry me? – Ты выйдешь за меня замуж?

Вопросы можно задать и с would – они будут звучать мягче, вежливее и с меньшей уверенностью.

Would you help me with my car? – Ты не мог бы помочь мне с моей машиной?

4. В отрицательных предложениях – упорство в совершении действия.

This man will not stop. – Этот человек все никак не остановится.

The window will not open. – Окно все никак не откроется.

5. Упорное нежелание чего-то делать в прошлом

Это значение присуще только прошедшему времени, поэтому используется would.

I told you you not to take my car but you wouldn’t listen! – Я же говорил тебе не брать мою машину, но ты же не слушал!

Why she had to go? I don’t know, she wouldn’t say. – Почему она должна была уйти? Я не знаю, она бы ни за что не сказала.

6. Повторяющееся действие в прошлом (с глаголом would)

В таких выражениях часто присутствует оттенок ностальгии.

That old actor would sit and rewatch his old movies for hours. – Этот старый актер частенько сидел и пересматривал свои старые фильмы часами.

Will и Shall

В старых учебниках английского можно прочитать, что наряду с глаголом will в качестве вспомогательного (не путать с модальным) для образования форм будущего времени в 1-ом лице единственного и множественного числа используется shall .

I shall go. – Я пойду.

We shall go. – Мы пойдем.

В современном английском языке shall как вспомогательный уже практически не используется, можно смело говорить I will go, We will go.

Однако shall используется как модальный глагол , то есть для выражения отношения говорящего к действию. Вот примеры таких случаев:

1. Вопрос с целью получить инструкцию, распоряжение (в предложениях от первого лица):

Shall I bring you water? – Мне принести тебе воды?

Shall I go? – Я пошел?

Shall I call you the manager? – Позвать вам менеджера?

2. Угроза, обещание (обращение ко второму, третьему лицу)

This is the last warning. You shall bring me the money. – Это последнее предупреждение. Ты принесешь мне деньги.

I’m fired. My boss shall regret his decision. – Я уволен. Мой босс пожалеет о своем решении.

3. Долженствование, обязательство выполнить действие (как правило, в официальных документах, договорах)

The contractor shall provide them with housing. – Подрядчик обязан обеспечить их жильем.

Примечание: У глагола shall тоже есть форма прошедшего времени – should , подробнее об употреблении should в качестве модального глагола написано в статье

Will или Going to?

Намерение совершить действие в будущем можно выразить не только с помощью will, но и используя оборот to be going to. В употреблении этих двух способов много тонких нюансов, зависящих от ситуации, контекста, интонации. Но наиболее общее правило такое:

  • will – выражение уверенности в совершении действия, что-то вроде “я СДЕЛАЮ это”, “это ПРОИЗОЙДЕТ”.
  • to be going to – запланированное, предполагаемое действие, обычно в ближайшем будущем, что-то вроде “я СОБИРАЮСЬ сделать это”.

I will tell my girlfriend the truth tonight. – Сегодня вечером я СКАЖУ своей девушке всю правду.

I am goint to tell my girlfriend the truth tonight. – Сегодня вечером я собираюсь рассказать своей девушке всю правду.

Другие случаи использования will и to be going to:

Will To be going to
Решение совершить действие в будущем принято в момент речи: Решение совершить действие в будущем принято до момента речи (запланировано):

– Really? I’ll go and get some. – Правда? Тогда я пойду куплю.
– There’s no milk. – Молоко закончилось.
– I know. I’m going to go and get some when this TV show finishes. – А я знаю. Я пойду куплю молока, когда передача закончится.
Предсказание будущих событий, основанное на мнении: Предсказание будущих событий, основанное на том, что в настоящем есть что-то указывающее на эти события:
– I think the cop will spot us. – Я думаю, коп нас заметит. – The cop has got a flashlight! He is going to spot us. – У копа фонарик! Он нас заметит.

Глагол will (в прошедшем времени форма would) в английском языке имеет две функции:
Первая — обозначение действия , которое запланировано в будущем:

I will go there. (Я пойду туда).

Вторая — , который помогает выразить желание, готовность, решимость совершить действие : She will have her own way. (Она сделает все по-своему).

А также некоторую степень уверенности и настойчивости говорящего :

That will be a doctor at the door. (Похоже, пришел доктор).

Немного истории

Любопытно, что в древнем английском языке не было особой . О том, что действие планируется, люди догадывались с помощью контекста. Русскоязычным, поможет запомнить основной лексический смысл глагола созвучное слово «воля». Ведь¸ на самом деле одно из популярнейших употреблений will как раз и есть волеизъявление что-то совершить (или, напротив, отказаться от действия).

Особенностью современного английского языка является то, что в нем нет формы будущего времени, без дополнительных оттенков: необходимости, принуждения, желания, говорящего или пишущего. Это надо учесть употребляя глаголы will и would.

Следует напомнить о том, что до недавнего времени преподаватели классической грамматики английского языка для образования Простого будущего времени () требовали в 1-м лице употреблять глагол shall. Тем не менее язык живет и развивается и сегодня разговорной нормой почти повсеместно считается will для всех лиц и чисел. В редких случаях использование shall придает речи более официальный или менторский тон.

Основные случаи употребления глагола will

  • Для обозначения намерения, желания, обещания :
    He will help you. Он поможет тебе.
    We will come and see you next week. Мы навестим вас на следующей неделе.
  • Для выражения просьбы, приказа:
    You will tell me all secrets! Ты расскажешь мне все секреты!
    Эту форму категорического приказа — почти угрозы, заметно смягчает употребление please:
    Will you close the dour, please? Не могли бы вы закрыть дверь?
  • Для выражения некоторой степени уверенности :
    We’ll see you tomorrow. Мы увидимся завтра.
    He will be about fifty. Ему должно быть около пятидесяти лет.

Основные случаи употребления глагола would

Для выражения возможности определенных действий в прошлом ( , переводится с помощью частицы «бы»).

If he knew, he would be glad. Если он знал, то был бы рад.

Здесь важно помнить, что в английском языке действует строгое правило согласования времен. Поэтому если в главном предложении употребили в прошедшем времени, то в придаточном, используется Future in the Past. Для этой цели как раз используем would. Сложность, нередко рождающая ошибки, в том, что на русский язык, придаточное предложение переводится просто будущим временем.

I knew that you would give me a chance. Я знал, что вы дадите мне шанс.


В настоящем времени, эта форма используется для особо вежливых, некатегоричных просьб
:

Would you come in? Не войдете ли вы?
Would you close the window? Не закроете ли окно?

Для описания привычных действий в прошлом:

He would visit her every day. Он, бывало, заходил к ней каждый день.

Используется в рассуждениях и предположениях:

I wonder whether he would object … Интересно, станет ли он возражать…

Иногда этот же глагол используют для описания и передачи прямой речи:

She said she would leave. Она сказала, что уйдет.

Сокращенные и отрицательные формы глаголов will и would

В английской речи довольно часто используется сокращенная (редуцированная) форма глаголов. В случаях, когда предложение носит утвердительный характер все довольно просто:

I will — I’ll
I’ll . visit this museum
Я посещу этот музей.

He (she) will -he’ll (she‘ll)
He’ll (she will) ask me about it. Он (она) попросит об этом

We will — We’ll
We’ll (we will) look after the children.
Мы присмотрим за детьми.

Сокращенную форму would использовать еще проще. Она образуется по одному правилу, редуцируясь до краткого «‘d»:
We were confident that he ‘d (he would) find a solution. Мы были уверены в том, что он выполнит обещание.

Некоторые сложности могут возникнуть при употреблении сокращенной отрицательной формы глагола will. В этом случае нужно помнить, что использовать общий принцип сокращения для этого глагола нельзя! Формы willn’t и willnot не существуют! Правильными являются won’t от will (will not);

We won’t invite them. Мы не будем приглашать их.

Глагол would образует краткую отрицательную форму по общему правилу: wouldn’t

We knew that they wouldn‘t go to Moscow. Мы знали, что они не поедут в Москву.

Особенности употребления глаголов will и would

Любопытно, что в разговорной речи won’t произносится абсолютно одинаково с глаголом want (хотеть, желать). Распознать их значение можно с помощью контекста, а также строго грамматического требования. Глагол want имеет собственное значение. Он не модальный, следовательно, от другого глагола он должен быть разделен частицей to.

Для примера возьмем два предложения:

  • We won’t invite them . Мы не будем приглашать их.
  • We want to invite them; уже переводится иначе: Мы хотим пригласить их.

С глаголом would существует несколько устойчивых выражений (идиом), популярных в разговорной речи: would rather; would better; would sooner.

  • I would rather go on the next train. Я, пожалуй, поеду следующим поездом.
  • You would better look after him. Ты бы лучше присмотрел за ним.
  • She said she would sooner stay at home. Она скорее бы предпочла остаться дома.

Можно запомнить и с этими глаголами, которые сделают вашу речь более естественной, и помогут лучше запомнить глаголы:

  • Hawks will not pick hawks’ eyes. - в дословном переводе речь идет о ястребах. Русский аналог: Ворон ворону, глаз не выклюет.
  • Many words will not fill a bushel. - Словами делу не поможешь.

Я живу в Соединённом Королевстве уже почти пять лет, но до сих пор путаюсь с употреблением глаголов "do" и "would". К примеру, в чём разница между выражениями "He wouldn"t know " и "He doesn"t know "?

  • Ответ

Hi Mohammed, thanks for your question.

Привет, Мохаммед, спасибо за вопрос.

The main point to consider here is that "does" and "doesn"t" are all present simple forms of the verb "to do". One of the main uses of the present simple is to express a general truth, a fact, habit or routine when we"re not only thinking about now but thinking in general. In your example, you say He doesn"t know - this suggests to me a simple fact or general truth about his situation, in the same way that if I say I don"t own a cat or He doesn"t like ice-cream this is simply a general fact or truth without any particular time attached to it.

Здесь главное учитывать, что "does" и "doesn"t" - это формы простого настоящего времени от глагола "to do". Простое настоящее время главным образом используется для выражения общих истин, какого-то привычного и рутинного факта, когда мы имеем в виду не только настоящий момент, но говорим в общем. В вашем примере вы говорите: "He doesn"t know " = "Он не знает ". Это наводит меня на мысль, что это просто факт, общее утверждение о его ситуации - как если бы я сказала: "I don"t own a cat " = "У меня нет кошки " или "He doesn"t like ice-cream " = "Он не любит мороженое " - это простой факт/истина без всякой привязки к конкретному времени.

"Would " can be used in several different ways, but to relate my answer to your specific example, He wouldn"t know , we"re using it in this case to hypothesise or imagine how much - or conversely - how little he knows. Here we don"t think it"s very likely that he would know, but it"s not as definite as using the present simple form "doesn"t know" where you feel absolutely sure about the limits of his knowledge. So one of the most common uses of "would" or "wouldn"t" is to hypothesise or imagine a situation or action. If we want to express this in the past, we have to use "would" or "wouldn"t" with "have" and the past participle - in this case "wouldn"t have known" or "wouldn"t have done." For example:

У глагола "would " есть несколько значений, но в вашем конкретном примере "He wouldn"t know " глагол "would " выражает вашу личную гипотезу/предположение о том, сколь много - или, наоборот, сколь мало - он знает. [Поэтому He wouldn"t know = Вряд ли он знает = Маловероятно, чтобы он знал ]. В данном случае нам кажется, что скорее всего он не знает. Но это предположительно, в то время как "doesn"t know " выражает абсолютную уверенность, что он не знает. Итак, одно из самых обычных употреблений глагола "would " или "wouldn"t " - для высказывания своей гипотезы/предположения/представления о какой-то ситуации или действии. Если мы хотим это выразить в прошедшем времени, необходимо использовать "would" или "wouldn"t" с глаголом в совершенном времени (то есть have + причастие прошедшего времени) - в данном случае получится "wouldn"t have known " или "wouldn"t have done ". Например:

There was no point asking him yesterday because he wouldn"t have known then.

Вчера было бесполезно его спрашивать, потому что вчера он вряд ли бы знал .

These are certainly not the only uses of "would", but I hope, at least, this answers your question about the functions of "would" as it appears in your sentence.

shall – необходимость совершения действия, выраженная в форме приказа или твердого обещания - обязательно должен .

В качестве модального глагола shall употребляется с неперфектным инфинитивом, произносится в полной форме с логическим ударением (не сокращая до ’ll ) и на русский язык отдельно не переводится.

Употребляется:

1 В утвердительных и отрицательных предложениях употребляется для того, чтобы выразить:

а) приказ, предупреждение, предостережение или угрозу , направленные ко 2-му или 3-му лицу.

б) твердое, категорическое обещание, заверение, уверенность от лица говорящего:

You shall have whatever you want.

У тебя будет все, что ты хочешь.

They shall have this picture.

У них будет эта картина. (я им обещаю)

He shan’t come here.

Он не придет сюда. (Я не позволю)

We shall win !

Мы выиграем ! (выражение сильной решимости)

2 В вопросах , задаваемых с целью получения указания, распоряжения, совета или предложения . В этом значении shall употребляется с 1-м и 3-м лицом ед. и мн. числа.

Shall I call for you this evening?

Мне за вами зайти сегодня вечером?

Shall I help him?

Помочь ему?

Shall I wait for you?

Мне тебя подождать ?

What shall I do ?

Что же мне делать?

should

should – В роли модального глагола очень близок по значению глаг. ought (to ) .

Выражает:

а) необходимость совершения действия в силу чьего-либо субъективного, индивидуального мнения: "следует ";

б) предположение , с оттенком уверенности: "должно быть, наверное, вероятно ".

1 В сочетании с неперфектным инфинитивом выражение совета, желательности, рекомендации относительно настоящего или будущего.

2 should + Perfect Infinitive выражение сожаления, упрек, порицание по поводу того, что:

а) что действие было не выполнено (если предложение утвердительное). Соответствует русскому следовало (бы), надо было (бы), должен был (бы) .

You should have done this work.

Вам надо было (следовало ) сделать эту работу. (но вы ее не сделали)

He should have driven more carefully.

Ему следовало бы (нужно было) ехать более осторожно. (но он не сделал этого)

You should have told me the truth.

Тебе следовало сказать мне правду.

б) что нежелательное действие совершилось (в отрицательных предложениях):

Примечание: Кроме перечисленных случаев глагол should может употребляться в вопросах, обычно после вопросительных слов, для выражения недоумения, сильного удивления, негодования:

Why should I do it?

А зачем мне это делать ?

Why should I help him?

С какой стати я должен ему помогать ?

How should I know ?

Откуда мне знать ? Почем я знаю?

Вероятностное значение

Для выражения предположения с оттенком уверенности наверно, должно быть и т.п. В этом знач. should употребляется с неперфектным инфинитивом (встречается реже, чем с must ).

You should be hungry by now.

Ты, наверное , уже проголодалась .

He should be here any minute.

Он должен быть здесь с минуты на минуту.

The shop should/(ought to) be open now.

Магазин должен быть сейчас открыт.

will и would

В отличие от пары shall /should , где глагол should приобрел в качестве модального новые значения, совпадающие по смыслу с ought (to ) , глагол would в качестве модального сохранил все значения will в прошедшем времени. Глагол would даже более распространен в разговорной речи, а кроме того имеет и дополнительные значения, например, вероятностные (как и should ).

Will и would употребляются для:

1 В утвердительной форме - для выражения твердой решимости, желания, намерения употребляется с 1-м лицом ед. и мн. числа в сочетании с неперфектным инфинитивом. Обычно с 1-м лицом употребляется shall , а употребление will придает оттенок решимости, желания. В этом случае не сокращается до "ll и произносится с ударением . На русский может не переводиться или переводиться как "хотеть, непременно " и т.п.

Во 2-м и 3-м лице ед. и мн. числа для выражения приказания, долженствования , рекомендации (чаще употребляется в школах или военных учреждениях).

Would используется в конструкциях would ("d ) rather пожалуй, предпочтительнее , would ("d ) better лучше , would ("d ) sooner скорее :

"I’d rather do it myself", said Mother.

"Я, пожалуй , сделаю это сама", сказала мать.

I would (I"d ) better shoot her once instead of shooting her lovers every week.

Я бы лучше один раз пристрелил ее, чем стрелять каждую неделю ее любовников.

He’d sooner die than let me think he was a coward.

Он скорее умрет, чем позволит мне думать, что он был трусом.

2 В отрицательной форме в сочетании с простым инфинитивом употребляется (в настоящем - will , в прошедшем - would ):

а) Для выражения упорного нежелания или отказа выполнять какое-либо действие:

I won’t do it again.

Я ни за что не буду делать это снова.

He won’t (will not) go to the director and talk with him.

Он не хочет идти к директору и говорить с ним.

Глагол would в этом значении используется как в настоящем, так и в прошедшем времени – никак, ни за что не (хочу/хотел)

I wouldn’t lend him money to buy a car.

Я не хочу одалживать ему деньги на покупку машины.

We invited him several times, but he wouldn’t come .

Мы приглашали его несколько раз, но он не пожелал прийти .

б) С неодушевленными существительными выражает противодействие, сопротивление, отказ функционировать должным образом. Соответствует русскому "никак не ".

The lock will not open .

Замок никак не открывается.

The pen won’t write .

Ручка не пишет .

The engine wouldn’t start .

Мотор никак не заводился .

3 В вопросительной форме во 2-м лице для выражения вежливой просьбы, предложения, приглашения . Употребляются will и would , причем выражения с would менее формальны, более вежливые и разговорные. На русский яз. переводится не дословно, а различными словами, выражающими вежливую просьбу.

Will you give him this letter?

Вы не отдадите ему это письмо? (Дайте ему это письмо, пожалуйста.)

Will you have some more tea?

Хотите еще чаю?

Will you wait a little?

Не подождете ли вы немного?

Форма would в этом случае передает более вежливую просьбу:

Would you show me that suit?

Будьте добры , покажите мне вон тот костюм.

В выражении would you mind будьте добры, будьте любезны :

Would you mind closing the window? Вы не против закрыть окно?

Выражение would you like … (не) желаете ли… (часто встречается):

Would you like to see the room? Желаете посмотреть номер? (в гостинице)

4 Обычные или часто повторяющиеся действия в наст. (will ) или в прошлом (would ):

Вероятностное значение

Для выражения предположения вероятно, должно быть и т.п.

need

Как модальный глагол имеет только одну форму need , употребляется только в вопросительных и отрицательных предложениях с инфинитивом без частицы to . Означает необходимость совершения действия (нужно, надо ) или отсутствие таковой (в отрицательных предложениях).

1 С простым инфинитивом употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях по отношению к настоящему или будущему времени, выражая необходимость. Образует вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного do .

а) В отрицательных предложениях need выражает отсутствие такой необходимости – не нужно, незачем, нет необходимости .

You needn’t do it.

Тебе незачем делать это.

You needn t hurry .

Тебе не нужно торопиться .

You needn’t tell me about it.

Тебе не нужно говорить мне об этом.

She needn’t go there.

Ей незачем идти туда.

Следует различать:

You must not come here. Тебе нельзя (запрещено) приходить сюда.

You needn ’t come here . Тебе не нужно (нет необходимости) приходить сюда.

б) В вопросительных – сомнение в целесообразности действия, при этом чаще всего предполагается отрицательный ответ - нужно (ли), надо (ли), должен (ли) .

Need I repeat it?

Надо ли мне повторять это?

Need I write to him?

Нужно ли мне написать ему?

Need we go there?

Нужно ли /Стоит ли нам идти туда?

Ответы на вопрос:

Различия:

Shall I help him?

Ему помочь? (просто спрашиваю указания, распоряжения без какого-либо смыслового подтекста)

Must I help him?

Должен я ему помочь? (Это обязательно? Является ли это моим безусловным моральным долгом?)

Should I help him?

Следует мне ему помочь? (интересуюсь вашим личным мнением)

Need I help him?

Нужно ли мне ему помочь? (У меня есть сомнение, стоит или не стоит это делать?)

2 need (not) + Perfect Infinitive (относится к прошлому)

В вопросительных – то же самое сомнение в целесообразности, но отнесенное к прошлому.

Need he have come here? Была ли необходимость ему сюда приходить ?

Need you have paid so much? Разве тебе обязательно было платить так много?

В отрицательных – означает, что действие было произведено в прошлом, но в этом не было необходимости (напрасная трата времени и усилий) – зря, незачем было, не нужно было и т.п.

You needn ’t have come . Тебе не нужно было приходить. (зря ты это сделал)

You needn ’t have hurried . Не нужно было вам спешить (зря вы поспешили).

You needn ’t have worried . Не нужно было беспокоиться.

В косвенной речи need , подобно must , не меняет свою форму.

Примечание: Модальный глагол need не надо путать со знаменательным/смысловым глаголом need , означающим нуждаться, испытывать необходимость в чем-либо .

Смысловой глагол need употребляется во всех видах предложений и в разных временных формах, которые он образует с помощью вспомогательных глаголов. Вопросительная и отрицательная формы в Present и Past Indefinite образуются с помощью вспомогательного do . После него употребляется дополнение, выраженное существительным , местоимением или инфинитивом с to .

Модальный глагол need имеет только одну форму, не требует вспомогательных глаголов, употребляется в вопросах и отрицаниях. После него употребляется только инфинитив без to . Например:

Need I read it? ( модальный )

Стоит ли (нужно ли; есть ли необходимость) мне читать это? (сомнение)

Do I need to read it? ( смысловой )

Нужно мне читать это? (просто вопрос)

После глагола need в качестве смыслового может употребляться существительное или местоимение в роли дополнения:

I need your help .

Мне нужна твоя помощь .

Do you need my help ?

Тебе нужна моя помощь ?

Did you need my help ?

Тебе нужна была моя помощь ?

He needs a pen .

Ему нужна ручка .

Does he need a pen ?

Ему нужна ручка ?

Father will need your car tomorrow.

Отцу понадобится твоя машина завтра.

Do you need any money ?

Тебе нужны деньги ?

What do you need ?

Что вам нужно ?

dare

Глагол dare означает: осмелиться, иметь смелость или нахальство сделать что-л. Встреч. не часто, и к нему относятся те же самые комментарии, что и к need .

Как модальный он имеет формы наст. времени dare и прошедшего dared , употребляется с инфинитивом без частицы to , образует вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного do .

Как модальный употребляется в вопросительных (обычно с How dare …?) и отрицательных предложениях. В утвердительной форме dare употребляется в выражении I dare say /speak которое переводится как (я) осмелюсь сказать .

How dare you say it?

Как вы смеете говорить это?

For a while he dared not move .

Некоторое время он не смел пошевелиться .

Примечание: Как смысловой глагол он спрягается по общим правилам, инфинитив после него употребляется с to , вопросы и отрицания образует с do .