» » Почему санскрит так похож на русский. Древний санскрит - это русский язык Санскрит когда появился

Почему санскрит так похож на русский. Древний санскрит - это русский язык Санскрит когда появился

Давно установлено и общепризнано, что санскрит является отдаленным родичем всех языков Европы, исключая финский, эстонский, венгерский, турецкий и баскский. Остальные европейские языки восходят к общему источнику - группе диалектов, на которых говорили племена, обитавшие в степях юга России около 2000 г. до н. э. Родство санскрита с западными языками можно обнаружить в некоторых явно сходных словах, как, например, pitr - «отец» (ср. латинское pater) и matr - "мать", и на многих других примерах, не всегда столь очевидных. Так, санскритское svan - «собака» родственно греческому k"ioov латинскому canis, немецкому Hund, английскому hound (германское h соответствует изначальному к). Санскритское cakra - «колесо» родственно английскому wheel; оба происходят от слова, произносившегося приблизительно «квекуло», которое является также предком греческого kukXos и староанглийского hweogol; от последнего и происходит wheel. Множество случаев такого родства, на первый взгляд не очевидного, было установлено совершенно точно.
Читатель, хотя бы немного знакомый с латынью или древнегреческим, сразу же увидит родство между глагольными системами в этих языках и в санскрите.

Так, санскритский глагол as - «быть» спрягается в настоящем времени в единственном и во множественном числе следующим образом:

as mi - я есмь asi - ты еси asti - он есть
smas - мы есьмы stha - вы есте santi - они суть

Ведийский санскрит во многих отношениях ближе к праязыку (или праязыкам), чем другие индоевропейские языки; именно открытие санскрита позволило Боппу, Раску и другим ученым первой половины прошлого столетия установить явное родство между языками индоевропейской группы и положить начало развитию новой науки - сравнительного языкознания.Древнейшая известная форма санскрита - язык «Ригведы» - относится к классическому санскриту приблизительно так же, как язык Гомера - к классическому греческому. На всех стадиях своей истории санскрит остается языком с развитой флексией, но веды содержат множество форм, вышедших впоследствии из употребления. Глагольный строй своею сложностью соперничает с греческим; запутанная система его залогов и наклонений впоследствии значительно упростилась. Имя в ведийском, как и в позднем санскрите, имеет восемь падежей; и глагол и имя имеют двойственное число.
Важной особенностью ведийского санскрита является музыкальное ударение. Каждое значащее слово имеет ударный слог, который не обязательно произносится с силовым ударением, но на котором тон повышается, как в классическом греческом. За исключением случаев, обусловленных специальными правилами обоих языков, музыкальное ударение в санскритском слове то же, что и в родственном греческом слове.
Санскрит и большинство происходящих от него языков харак¬теризуются наличием придыхательных согласных. Так, к, произносимое без ощутимого на слух выдоха, для индийца совсем иной звук, нежели аспирата kh, произносимая с сильным придыханием. Для европейца это различие трудноуловимо. Различие придыхательных и непридыхательных согласных восходит к индоевропейскому праязыку и существует в древнегреческом, хотя в греческом придыхательные утратили свое первоначальное произношение еще до начала нашей эры. Другой фонетической особенностью ведийского санскрита, также сохранившейся в индийских языках до нашего времени, является ряд «ретрофлексных», или «церебральных», согласных t, th, d, dh и п. Для индийца они совершенно отличны от «зубных» t, th и т. д., хотя европеец, не имеющий специальной практики, различает их с трудом. Ретрофлексные звуки не являются индоевропейскими и были заимствованы очень рано от исконных обитателей Индии - либо протоавстралоидов, либо дравидов. Другая черта санскритской фонетики - преобладание гласных а и а. Ведийский санскрит - звучный язык, способный достигать яркой и возвышенной выразительности.

После эпохи создания «Ригведы» санскрит прошел значительный путь развития. В начале I тысячелетия до н. э. старые флексии исчезли, и грамматика несколько упростилась, хотя все еще оставалась очень сложной.

В язык вошли новые слова, главным образом заимствованные из неарийских источников, между тем как старые слова были забыты или утратили свое первоначальное значение. При этих обстоятельствах возникли сомнения относительно правильного произношения и толкования древних ведийских текстов, хотя считалось, что, если не читать их с абсолютной точностью, они не будут иметь магического эффекта, но навлекут беду на читающего. Потребность сохранить чистоту вед обусловила развитие в Индии фонетической и грамматической науки. Древнейший индийский лингвистический текст, «Нирукта» Яски, объясняющий вышедшие из употребления ведийские слова, датируется V в. до н. э.; он продолжает значительно более ранние работы в этой области. Знаменитая грамматика Панини «Аштадхьяйи» (Восемь глав) была создана, очевидно, к концу IV в. до н. э. С созданием ее язык действительно принял свою классическую форму и с тех пор почти не изменялся, если не считать словарного фонда.
К этому времени звуки были проанализированы с такой точностью, какой лингвистическое исследование достигло вновь только в XIX в. Одним из величайших достижений древней Индии был ее замечательный алфавит; он начинается с гласных, за ними следуют согласные, и все они расположены строго научно, соответственно способу их образования, в противоположность несовершенному и хаотически построенному латинскому алфавиту, который развивался в течение трех тысячелетий. Только после того, как Запад открыл для себя санскрит, в Европе стала развиваться фонетика как наука.
Великий грамматический труд Панини, стабилизовавший санскритский язык, предполагает работу многих предшествующих грамматистов. Ими было выработано определение корня как основного элемента слова, и они классифицировали около 2 тыс. односложных корней, которые - с добавлением префиксов, суффиксов и флексий - исчерпывали, как предполагалось, все слова языка. Хотя древние этимологи в принципе были правы, они совершили много ошибок, образовали много ложных этимологии и создали прецедент, имевший важные последствия в развитии некоторых направлений индийской философии.
Хотя вследствие своего специального характера грамматика Панини не получила широкой известности вне Индии, нет сомнений, в том, что она является одним из величайших достижений человеческой мысли эпохи древних цивилизаций и представляет собой наиболее детальную и научную грамматику из всех, составленных до XIX в. Этот труд содержит более 4 тыс. грамматических правил, изложенных в своего рода стенографической форме с употреблением отдельных букв и слогов для обозначения падежей, наклонений, лиц, времен и т. л. С помощью этих условных обозначений классифицированы языковые явления. Необычайная сжатость этой системы делает сочинение Панини очень трудным для понимания без предварительного изучения и соответствующего комментария. Позднейшие индийские работы по грамматике большей частью представляют собой комментарии к труду Панини; главными из них являются «Большой комментарии» («Махабхашья») Патанджали (II в. до н. э.) и «Бенаресский комментарий» («Кашика-вритти») Джаядитьи и Ваманы (VII в. н. э.).
Некоторые поздние грамматисты расходятся с Панини во второстепенных деталях, но грамматика его получила столь широкое признание, что никто из писавших или говоривших на санскрите в придворных или брахманских кругах не осмеливался существенно нарушать ее правила. После Панини язык обрел установленную форму и мог развиваться далее только в рамках фиксированной им системы. Именно со времени Панини этот язык начал называться «санскрита» («совершенный», «отделанный»), в противоположность «пракрита» («естественный») - народным языкам, развивавшимся естественным путем.
Паниниевский санскрит, хотя он и проще ведийского, остается все же очень сложным языком. Каждый начинающий его изучать вынужден преодолевать значительные трудности при усвоении правил эвфонического сочетания звуков (сандхи). В этих правилах разрабатываются тенденции, существовавшие в языке еще с ведийских времен. Каждое слово в предложении подвергается влиянию соседних слов. Так «на-авадат» («он не сказал») превращается в «навадат», а «на-увача» (то же значение) -в «но-вача»; «Рамас-увача» («Рама сказал») становится «Рама-увача» и «Рамас-авадат» - «Рамо вадат», но «Харис-авадат» («Хари сказал») - «Харир авадат». Есть много правил такого рода, которые искусственно применены даже к языку «Ригведы», так что читатель часто вынужден вычленять первоначальные слова, чтобы найти правильный размер.
Вырабатывая стандартную форму санскрита, Панини, по-видимому, основывался на языке, на котором говорили на северо-западе. Ужо после того как санскрит стал lingua franca жреческого сословия, он постепенно начал играть ту же роль и для всего правящего класса. Маурьи и большинство индийских династий до Гуптов пользовались для своих официальных объявлений пракритом. Первая значительная династия, которая обратилась к санскриту, была династия Шаков в Удджайне, и Гирнарская надпись Рудрадамана представляет собой самый ранний санскритский письменный документ, которым мы располагаем, если не считать нескольких коротких и малозначительных надписей.
Пока на языке говорят и пишут, он имеет тенденцию к развитию, которое происходит в сторону его упрощения. В силу авторитета Панини санскрит не мог развиваться свободно в этом направлении. Некоторые из его второстепенных правил, например об употреблении времен, выражающих действие в прошлом, молчаливо игнорировались, и писатели привыкли употреблять имперфект, перфект и аорист без смыслового различения; но паниниевские правила образования флексий обязательно соблюдались.

Единственный путь, которым санскрит в своем развитии мог уйти от флексии, заключался в образовании сложных имен для замещения падежных форм в предложении.

В ведийской и эпической литературе сложные слова достаточно распространены, но обычно они состоят из двух или трех членов. В классическом же санскрите они могут иметь до 20 или 30 членов. Ранние классические поэты (например, Калидаса) проявляют сравнительную сдержанность в употреблении сложных слов, хотя у них нередки сложные слова из шести элементов; но ранние санскритские придворные панегирики содержат композиты огромных размеров. Например, к императору Самудрагупте прилагается эпитет: «Собравший воедино Землю проявлением своей мощи и благодаря поклонению (вассальных правителей, которое заключалось в) воздании (ему) личных почестей, даровании рабынь и выпрашивании (у него) указов, (скрепленных) печатью (с изображением) Гаруды (и подтверждающих права этих правителей на) пользование своими владениями». Одно слово состояло из 20 компонентов. Это характерное употребление длинных сложных слов, возможно, укоренилось под дравидским влиянием; старотамильский язык имеет мало флексий, и слова его соединяются в сочетаниях без определенного указания их синтаксических отношений. Если представить себе компоненты санскритского сложного слова в виде отдельных слов, новые грамматические конструкции классического периода становятся понятны.
С ростом употребления длинных сложных слов в санскрите развивается также стремление к длинным предложениям. В прозе Баны и Субандху, писавших в VII в., и в произведениях многих более поздних авторов встречаются отдельные предложения, занимающие по две или три печатные страницы. К тому же авторы прибегают к всевозможным словесным ухищрениям, вследствие чего санскритская литература становится одной из самых вычурных и искусственных литератур мира.

Интерес к языку, проявившийся в Индии с самых ранних времен, сохраняется и в средневековый период.

От этого времени дошел до нас ряд ценных «словарей»; они не сравнимы с построенными в алфавитном порядке западными словарями. Они содержат перечни слов приблизительно одинакового значения или употребляемых в сходных контекстах, иногда с краткими определениями, излагаемые незамысловатыми стихами. Самым знаменитым лексикографом и самым ранним из тех, чьи сочинения сохранились, был Амарасинха; традиция считает его современником Калидасы. Другой формой словаря, более сходной с нашими, был перечень омонимов, классифицирующий слова с более чем одним значением.
Интерес индийцев к языку распространялся на философию, и серьезно разрабатывались вопросы соотношения между словом и предметом, который оно обозначает. Школа мимансы, возрождая словесный мистицизм поздневедийского периода, утверждала, что каждое слово является отражением вечного прототипа и значение присуще ему вечно и неотъемлемо. Ее противники, особенно приверженцы логической школы ньяйи, отстаивали мнение, что между словом и его значением чисто условное соотношение. Этот спор был сходен с полемикой между реалистами и номиналистами в средневековой Европе.
Классический санскрит, очевидно, никогда не был разговорным языком народа, но он не был и совершенно мертвым языком. На нем, как на официальном языке церкви и государства, говорили п читали высшие классы, и, по-видимому, его понимали до известной степени многие представители низших сословий. Он играл роль lingua franca для всей Индии, и даже сегодня ученые брахманы из разных частей страны, встречаясь в местах паломничества, могут разговаривать на санскпите и полностью понимать друг друга, хотя в произношении имеются местные различия.

Пракриты и пали

Язык «Ригведы» ко времени составления собрания гимнов был уже достаточно архаичен, и рядовой член арийского племени говорил на более простом языке, который был ближе к классическому санскриту. В самих ведах имеются свидетельства диалектных различий. Ко времени Будды массы говорили на языках, значительно более простых, чем санскрит. Это были пракриты, засвидетельствованные в формах различных диалектов.
Повседневная речь древней Индии сохранилась для нас в значительной мере благодаря неортодоксальным религиям; их священные книги были написаны на языках, близких тем, на которых говорил народ. Большинство надписей эпохи, предшествующей империи гуптов, среди которых выделяется обширный цикл эдиктов Ашоки, сделаны на пракритах; в санскритской драме и женщины и простолюдины говорят на различных диалектах формализованного пракрита. На пракрите написаны некоторые произведения светской литературы. Таким образом, имеется много материала для реконструкции народных языков.
Пракриты значительно проще санскрита и по системе звуков и по грамматике. В этих языках сильно сокращены группы согласных, за исключением определенных произносимых сочетаний, как, например, удвоенные согласные или сочетания, начинающиеся с назального звука. Согласные на конце слов исчезают, а в некоторых диалектах даже опускаются отдельные согласные между гласными в середине слов. В одном из диалектов (магадхи) г, как правило, заменяется; вместо raja - laja
Правила эвфонического сочетания практически игнорируются исчезает двойственное число, а флексии имени и глагола сильно сокращаются.
К числу значительных н древних пракритов принадлежит пали, который стал языком буддистов секты стхавиравадинов. Будда, вероятно, проповедовал на магадхи, но его проповедь, распространяясь по Индии, переводилась на местные диалекты. Язык избранный стхавиравадинамп, принадлежал к западной группе и на нем говорили, по-видимому, в области Санчи и Удджайна. Пали, который до сих пор является языком религии у буддистов Шри Ланки, Бирмы и Юго-Восточной Азии, восходит, очевидно, скорее к ведийскому, чем к классическому санскриту.
Магадхи являлся официальным языком государства Маурьев, и на нем были написаны эдикты Ашоки, хотя язык этих надписей в различных областях Индии свидетельствует о влиянии местных народных говоров. Поздний гибридный магадхи, несколько затронутый влиянием западных пракритов и обычно называемый «ард-хамагадхи» («полумагадхи»), стал священным языком джайнов, и на нем была создана богатая литература.
К другим значительным пракритам относятся: шаураеени, на котором говорили первоначально в западной части современного Уттар-Прадеша, и махараштри, на котором говорили в северозападных областях Декана. Шаурасени особенно употребителен в драме, как язык женщин и почтенных представителей низших сословий. Махараштри был литературным языком, преимущественно избиравшимся для лирической песни. Существовали различные другие, менее значительные пракриты. Ко времени Гуптов прак-риты приобрели стандартную форму и потеряли свой локальный характер. Наряду с ними развивались уже новые народные языки. То, что сделано было Панини для санскрита, другие грамматисты сделали для пракритов, и последние имели уже мало сходства с действительно живыми языками. Драматурги, по обычаю употреблявшие пракриты, мыслили сначала на санскрите, а затем переводили свои мысли на пракрит, руководствуясь механически правилами перехода от одного языка к другому.
Другую стадию в развитии индоарийского языка представил апабхрама («отпадающий»), народный язык Западной Индии, который приобрел литературную форму в средние века и употреблялся в стихах джайнскими писателями Гуджарата и Раджастхана. Его главной особенностью является дальнейшее сокращение флексий, частично заменяемых послелогами, как в современных индийских языках. Подобный же выродившийся пракрит употтюблялся в Бенгалии некоторыми поздними буддийскими писателями; он был предком современного бенгали.
Следующая стадия, ознаменовавшаяся развитием современных языков Северной Индии, выходит за рамки нашего обзора, хотя самая ранняя из новоиндийских литератур появилась на свет ненамного позднее конца рассматриваемого периода. Но один из индоарииских народных языков имел уже к этому времени длительную историю, а именно сингальский, развитие которого прослеживается в надписях и литературе со II в. до н. э. и до настоящего времени. Пракритский диалект, на котором говорили первые поселенцы Шри Ланки, уже далеко отошел от санскрита. Под влиянием местных говоров, а также тамильского сингальский язык развивался быстро и независимо. Очень рано были забыты придыхательные согласные, характерные для большинства индоарииских языков. Гласные утратили долготу, появились отсутствующие в большинстве индоарииских языков краткие гласные е и о, а также совершенно новый гласный а, сходный более всего с английским а в слове hat. Многие слова были заимствованы от аборигенов и тамилов. К началу нашей эры сингальский был уже не пракритом, но самостоятельным языком. Сохранившаяся до наших дней сингальская литература датируется с IX в. н. э., но нет сомнений в том, что существовали многие более ранние ее памятники, ныне утраченные.

Дравидские языки

Меж тем как современные индоарийскпе языки, за исключением сингальского, не получили литературного развития ко времени мусульманского нашествия, дравидские языки уже имели тогда богатую историю, насчитывавшую многие столетия.
Из этих языков четыре имели самостоятельные алфавиты и письменную литературу: тамильский, каннара, телугу и малаялам. На тамильском говорили на юге, от мыса Коморин до Мадраса, на каннара - в Майсуре и части Андхра-Прадеша, на телугу - к северу от Мадраса до границ Ориссы, на малаялам - в Керале. Тамильский, несомненно, древнейший из этих языков, литература на нем восходит к первым векам нашей эры.
Некоторые исследователи полагают, что дравидские языки отдаленно родственны финно-угорской группе, включающей финский и венгерский языки2. Если это верно, то напрашиваются любопытные выводы относительно доисторического передвижения народов; но гипотезу эту нельзя считать доказанной. Дравидские языки фактически составляют независимую группу, имеющую свои характерные особенности. Их звуковая система богата ретрофлексными согласными, которые придают некоторую жесткость дравидской речи, и разнообразие гласных (включающих е и о, отсутствующие в санскрите) отличает их от северных языков, где преобладают гласные а и а. Подобно санскриту, они имеют сложную систему эвфонических сочетаний. Они не признают придыхательных согласных индоарийскпх языков - по своеобразным фонетическим законам тамильского языка санскритское «бхута» («призрак») превращается в тамильском в «пуда».
Тамильский язык не знает флексий в том смысле, в каком они присущи санскриту, но связи между словами, а также число, лицо а время глаголов выражаются суффиксами, которые могут нагромождаться один на другой до бесконечности. Санскрит очень рано начал оказывать влияние на этот язык, и в средние века ученые по аналогии с санскритом рассматривали тамильские суффиксы как именные и глагольные окончания. В древнейших текстах, однако, суффиксы используются очень умеренно, и связанные синтаксические слова соединяются в группы почти без указаний их отношений. Эта система, напоминающая многочленные сложные слова санскрита, представляет большие трудности для неискушенного читателя.
Древнейшая тамильская литература содержит сравнительно мало заимствований из санскрита, а те, что в ней встречаются, обычно преобразованы применительно к тамильской фонетической системе. Вследствие постепенного роста арийского влияния в средние века было заимствовано значительно больше слов, и часто они заимствовались в их правильной санскритской форме. Телугу и каннара, распространенные далее к северу, естественно, подверглись еще большему влиянию санскрита. Язык каннара впервые появляется в надписях конца VI в., а древнейшая сохранившаяся литература на нем восходит к IX в. Телугу превращается в литературный язык не ранее XII в. и приобретает известное значение только в эпоху империи Виджаянагара, когда становится языком двора. Малаялам, близко родственный тамильскому, развивается как самостоятельный язык с XI в.

Санскрит. Письменность

Выше уже говорилось о том, что цивилизация Индской долины имела письменность, которую в настоящее время расшифровать не удалось. Со времени падения Хараппы (возможно, около 1550 г. до н. э.) до середины III в. до н. э. не сохранился ни один памятник индийской письменности. Упоминания о письме встречаются в палийском каноне буддистов и в литературе сутр, но в ведах, брахманах и упанишадах определенных свидетельств о существовании письменности нет. Факт умолчания не является, однако, решающим свидетельством, и возможно, что торговцы употребляли какую-то форму письма. Надписи Ашоки, которые являются древнейшими значительными письменными документами Индии, высечены на скалах письмом, почти идеально приспособленным и передаче звуков индийского языка. Полагают, что эта письменность насчитывает много лет (а может быть, и веков) развития эпохи Ашоки.

  • В надписях Ашоки используются два алфавита. Более значительным является брахми, которым пользовались во всей Индии, кроме северо-западных областей.

О его происхождении существуют две теории. Большинство индийских специалистов придерживается в настоящее время теории, согласно которой этот алфавит происходит от письменности Хараппы, но многие европейские и некоторые индийские ученые считают, что он происходит от семитского письма. Первая теория была выдвинута впервые как предположение Александром Каннингхэмом и разработана ассириологом проф. С. Лэнгдоном; убедительное обоснование ее сопряжено, однако, со многими трудностями. Пока мы не знаем произношения 270 знаков письменности Хараппы, мы не можем быть уверены в том, что десяток букв алфавита брахми, обнаруживающих некоторое сходство с ними, действительно произошел от них, а при таком большом количестве знаков в письменности Хараппы маловероятно, чтобы вообще не нашлось какого-то сходства между отдельными буквами. Сходство между брахми и некоторыми ранними северными семитскими надписями, возможно, выступает более явно, особенно ввиду того, что последние предоставляют для выбора всего 22 буквы алфавита но и это сходство недостаточно определенно, чтобы убедить нас, и проблема в целом еще не решена.
Брахми обычно читается слева направо, как европейские шрифты, между тем как семитские тексты читаются справа налево. В нескольких очень плохо сохранившихся надписях Ашоки в Ер-рагуди, в Рагхугархе, некоторые части представляют собой «буст-рофедон» (читаются попеременно слева направо и оправа налево). Более того, одна очень ранняя сингальская надпись и древняя монета из Эрана в Мадхья-Прадеше читаются справо налево. Это позволяет предположить, что таково было первоначальное направление письма брахми, хотя данных недостаточно, чтобы доказать это. Но это ничего не говорит о происхождении брахми, поскольку полагают, что и надписи Хараппы читались справа налево.
Каково бы ни было в конце концов происхождение брахми, этот алфавит столь искусно приспособлен к передаче звуков индийских язнков, что его развитие - в какой-то мере во всяком случае - должно было явиться результатом сознательной деятельности. В той форме, в какой он дошел до нас, он создан не купцами, но бргхманами или другими учеными, знакомыми в определенной степени с ведийской научной фонетикой. Он мог возникнуть как пи(ьмо купцов под влиянием форм семитских букв или смутных воспоминаний о письменности Хараппы, но ко времени Ашоки он уже был самым научным в мире алфавитом.
Слова семитских языков, восходящие в основном к корням из трех согласных, и модифицируемые изменениями внутренних гласных, не требуют последовательного указания гласных для предотвращения двусмысленности, и до сравнительно позднего времени гласные отмечались только в начале слов, и то не с совершенной точностью. Когда греки заимствовали финикийский алфавит, они приспособили его для обозначения гласных, отличны от а, введением новых букв. С другой стороны, индийцы обозначали свои гласные модификацией основной буквы, которая рассматривалась как содержащая краткий а. Слова в предложении обычно не разделялись, конечная буква предшествующего соединялась с начальной буквой последующего. С некоторыми изменениями этот принцип сохранился в санскрите (хотя в народных языках он забыт), что увеличивает трудности для начинающего читать на этом языке.

Местные варианты алфавита брахми появляются уже во времена Ашоки. В последующие столетия различия между ними продолжают увеличиваться, пока не складываются отдельные самостоятельные алфавиты.

Перед началом нашей эры граверы севера Индии, вырезавшие буквы на твердом материале, стали добавлять к буквам маленькие значки (называемые в европейской полиграфической терминологии серифами), следуя, без сомнения, практике писцов, и употреблять различные украшающие завитки. Тенденция к украшенному письму возрастала в течение столетий, пока в позднее средневековье серифы на верхушках букв не слились в почти непрерывную черту; сформировался нагари («городской шрифт»), называемый также «дэванагари» («шрифт города богов»), которым поныне пользуются санскрит, пракрит, хинди и маратхи. Местные варианты привели к развитию самостоятельных алфавитов Пенджаба, Бенгалии, Гуджарата и т. д.
Между тем в Декане письмо становилось все более вычурным. В Центральной Индии в V и VI вв. сложился алфавит, заменивший серифы северных шрифтов квадратными рамками и выработавший некоторые другие нововведения. Шрифты Южного Декана и Шри Ланки принимали все более округлые формы, пока в средние века не приблизились к современному своему написанию. Тамилы, с другой стороны, выработали угловатый шрифт, называемый грантха, поныне употребляемый иногда в Тамилнаде для санскритских книг; от него произошел современный тамильский алфавит. Таким образом, к концу рассматриваемого периода алфавиты Индии мало отличались от современных.
Именно из Индии (главным образом Южной Индии) узнали искусство письма народы Юго-Восточной Азии. Их древнейшие сохранившиеся надписи, найденные на Калимантане, Яве и в Малайе и датируемые IV или V в., исполнены на довольно правильном санскрите шрифтом, напоминающим письменность ранних Паллавов. Несмотря на большое внешнее различие, все алфавиты Юго-Восточной Азии, исключая, разумеется, арабский и латинский, используемые для малайского и индонезийского языков, могут быть возведены к брахми. Алфавиты индийского типа распространились на восток вплоть до Филиппинских островов. Происхождение другого шрифта надписей Ашоки, называемого кхароштхи (странное название, означающее «ослиная губа»), не вызывает сомнений. Он определенно происходит от арамейского алфавита, который широко использовался в ахеменидском Иране и был также известен в Северо-Западной Индии. Многие буквы кхароштхи явно сходны с арамейскими, и письмо это, как и арамейское, читается справа налево. Кхароштхи был приспособлен к звукам индийских языков путем изобретения новых букв и использования знаков гласных, которые в арамейской письменности отсутствуют. Обычно полагают, что кхароштхи был создан на основе арамейского под влиянием брахми, но нет полной уверенности в том, какому из этих двух индийских алфавитов принадлежит приоритет. В самой Индии кхароштхи мало использовался после III в. н. э., но на несколько столетий дольше он прожил в Центральной Азии, где были обнаружены многие пракритские документы, написанные алфавитом кхароштхи. Позднее его заменил в Центральной Азии вариант алфавита гупта, от которого происходит современное тибетское письмо.
Обычным письменным материалом был лист пальмы талипот, высушенный, выглаженный, отмеренный и нарезанный лоскутами. Для того чтобы составить книгу, определенное число таких лоскутов свободно связывалось веревочкой, пропущенной через середину листа, или, если книга была большая, двумя веревочками по краям. Книгу обычно переплетали, т. е. вкладывали ее между двумя деревянными дощечками, которые часто лакировали и раскрашивали. Пальмовые листья до сих пор используются для письма в глухих уголках Южной Индии. В гималайских областях, где трудно обеспечить запасы высушенного пальмового листа, он был заменен берестой, которая, тщательно нарезанная и разглаженная, служила превосходным материалом для этой цели. Кроме того, использовались также нарезанная бумажная или шелковая ткань и тонкие деревянные или бамбуковые дощечки, а важные документы гравировались на медных пластинках. Бумага, как полагают, изобретенная в Китае в начале II в. н. э., могла быть известна в Северной Индии и, определенно, широко использовалась в Центральной Азии.
В большей части Индии писали обычно чернилами из сажи или древесного угля с помощью тростникового пера. На юге, однако, буквы обычно выцарапывали при помощи стиля на пальмовом листе, а лист натирали мелко испорошенной сажей. Этот способ письма придавал буквам острые очертания и позволял пользоваться только очень мелким шрифтом; возможно, он способствовал развитию угловатых форм тамильского алфавита.

Согласно мнению многих учёных, одним из центров возникновения современной цивилизации являлась область Средней Азии. Это мнение перекликается с библейско-кораническим утверждением о том, что именно сюда после изгнания из рая был сброшен Адам.
По мере роста населения люди покидали места своего первоначального обитания и расселялись по всей земле. Отсюда вытекает вывод о том, что разнообразные языки возникли из одного праязыка-основы.
Этот первобытный народ известен под названием ариев. Как считают индийские языковеды, из племён ариев, ушедших на запад, образовались народы, говорящие на германских, романских и других арийских языках. Из племён, ушедших на север, возникли языки славян, тюрков и литовцев. Племена, отправившиеся на восток, образовали две группы. Одна из них осталась на территории современного Ирана, где через мидийский язык сформировался современный язык фарси.

Санскрит был и остается важнейшим языковым средством индийской цивилизации, на нем существует огромная литература.

На санскрите написаны религиозные и философские сочинения (брaхманы и Упанишады), эпические поэмы (Рамаяна и Махабхарата), лирические произведения, собрания сказок (Панчатантра и Хитопадеша) и пословиц, драмы, новеллы, грамматические, юридические, политические, медицинские, астрономические и математические труды. Благодаря престижу представляемой санскритом культуры, он оказал большое влияние на все остальные языки Восточной Азии, от тохарского и тибетского до китайского, японского и кхмерского, на языки Борнео, Явы, Филиппин и других областей. Многие из этих языков получили из санскрита большую часть терминологии. В Индии даже политическое главенство урду как официального языка мусульманской администрации не смогло лишить санскрит ключевой позиции основного языка культуры и науки.

На санскрите писали и пишут письмом брахми (семитского происхождения) и кхароштхи. Брахми было принесено из Месопотамии около 800 до н.э., кхароштхи же пришло в северо-западную Индию в результате экспансии персидской империи Ахеменидов и изучалось практически исключительно в Пенджабе. В Европе обычно изучают письмо деванагари, наиболее часто используемое для санскрита.

(фрагмент из книги Артура Бэшема
Чудо, которым была Индия)

Алфавит Дэванагари


Индийские алфавиты, включая брахми, деванагари и другие - единственные в мире, где порядок знаков не случаен, а основан на безупречной фонетической классификации звуков. Этим они выгодно отличаются от всех прочих алфавитов, несовершенных и хаотически построенных: древнегреческого, латинского, арабского, грузинского и др.
Никакого многовекового развития письма деванагари в самой Индии мы не знаем. Это письмо считается божественным откровением. Индийские жрецы брахманы утверждают, что санскрит - это язык, на котором говорили индийские боги. По одной легенде священные звуки преподнес Шива. Из них потом был создан санскрит.
По другой легенде, древние просветленные йоги, которые в тишине внимали своему телу, уловили пятьдесят различных вибраций, которые исходили из чакр, и каждая из этих тонких вибраций стала одной из букв санскритского алфавита, то есть, санскрит - это выраженные в звуках внутренние энергии. Например, многим известен священный на Востоке звук ОМ, он же мантра, и в то же время буква алфавита деванагари.
Само санскритское слово «Дэванагари» разные специалисты переводят по разному:
- письменность «
на говоре Дэвов » или « наговорён Дэвами (свыше)";
- "письменность города богов"
, письменность Небесного Града (Дева-Нагари).
Дэвы - это полубоги-полулюди (о чём сообщают сказы, легенды и предания не только индийского эпоса ). Дэвы выступают в обличии человека. Можно также перевести как божественный, (однокоренные слова " див ный", "у див ительный")
"Нага", Наги - народ змеелюдей , обитавший, согласно преданиям, в Индии в глубокой древности. Наги могли быть богами , полубогами, или приближенными богов.
"Ри" - (однокоренное слово ре чь) речь, письмо, закон, порядок, ритуал.
Таким образом, получаем Дева-Нага-Ри" - Божественных Нагов письмо (или речь).
Забавно, не правда ли? Наги - народ, считающийся мифическим вымыслом, а письмо их - вполне материальный объект, существующий уже 5000 лет. И это при том, что в легендах древних индийцев упоминаются многие другие мифические расы: Сиддхи, Чараны, Гандхарвы, Рудры, Апсары, Ураги, Гухьяки и Видьядхары, Данавы, Наги, Маруты, Ракшасы, Найрриты, разумные обезьяны и другие . А дело в том, что сами индийцы считают своими предками именно нагов и поклоняются им до сих пор. Во многих храмах, разбросанных по всей Индии с севера на юг, мы встречаем изображения змеелюдей из рода Нагов.
Культ змей встречается также в некоторых мифах, которые приводятся в сборнике древних религиозных текстов майя Книги Чилам-Балам. Там сообщается, что первыми жителями Юкатана были Люди Змеи, Интересно также, что в ветхозаветной традиции библейского змея-искусителя на иврите зовут «нахаш», на
с анскрите змея звучит как "нага" , а на некоторых индейских диалектах (ачуар и ауахун): "напи" и "нака-нака".
Есть еще один вариант перевода слова Дэванагари. Это язык общения между Нагами и Дэвами. Наги являются коренными жителями нашей планеты, они представляют Лунную династи ю. Девы же, представители Солнечной династии , являются пришельцами . Таким образом, звуки и шрифт Дэванагари составляли основу языка, на котором общались боги и разумные существа, прежние обитатели нашей планеты.

Санскрит - язык змеелюдей нагов?


Все вышесказанное подтверждают следующие любопытные наблюдения. Специалисты, занимающиеся изучением шрифтов и алфавитов, считают, что при написании символов или букв почти везде принято изображение рта, издающего звук слева направо (кроме букв "О" и " Ö" , нарисованных в фас).
Предположим, что каждый знак Дэванагари представляет собой, как и в кириллице и других алфавитах, схематическое изображение рта и органов речи в момент произнесения звука. Получается схематическое изображение рта сбоку. Верхнее нёбо - это горизонтальная черта, нижняя челюсть - это вертикальная черта. Рот получается всегда открытым. При этом зубы в этом шрифте ни в одном символе не изображаются. А некоторые буквы либо сильно искажены, либо изображают положения рта не человеческого существа, а, возможно, Нага, змеечеловека, поскольку эти символы изображают длинный язык, раздвоенный на конце.

Язык создателей Деванагари не содержал ни одной зубной буквы. Можно предположить, что у этих существ вообще не было зубов. Именно такими и изображают нагов индийские скульптуры . Зато в санскрите и хинди присутствует множество звуков, с выдохом через нос, а не через рот, т.е. придыхательных звуков ха, дха, джха, бхра и т. д. Для других человеческих языков это явление крайне редкое. Зачем так все усложнять, если наш рот и губы позволяют произнести огромное количество разных вариаций произношения? Тем более, что в классическом Санскрите, эти самые "выдохоносовые" звуки тоже произносятся как через рот, но с придыханием. Создается впечатление, что у создателей языка не было такого подвижного рта, зато была чрезмерно развита носоглотка.

В Индии и по сей день широко распространен странный обычай надрезания основания языка. Многие йоги язык специальными тренировками вытягивают в длину (иногда даже очень сильно). Сохранились упоминания о надрезании брахманами в древности языка вдоль с тем, чтобы он напоминал змеиный.
Зачем такие, казалось бы, весьма искусственные операции? Это, конечно, всего лишь гипотеза, но не с той ли вполне прагматичной, рациональной целью, чтобы проще было разговаривать на языке Нагов? Возможно, люди стремились правильно говорить на языке Нагов, и с этой целью изменяли свои органы речи.

Если посмотреть на карту распространения подобных языков с придыхательными звуками, то мы обнаружим, что язык Нагов , Людей-Змей и Драконов был распространен на территории Юго-Восточной Азии, (Индостан, Китай, Таиланд, Вьетнам, Япония, Корея). Данный факт согласуется с легендами упомянутых стран о том, что эти разумные существа, представители Лунной династии , проживали именно на этой территории. И как говорят легенды, они научили первых людей грамоте, сельскому хозяйству, ремеслу и другим знаниям. А также передали сокровенные знания об устройстве мира и человека, чтобы человек мог развиваться и совершенствоваться…

В начале 60-х годов 20 века Россию посетил индийский санскритолог Дурга Прасад Шастри. После двух недель он сказал переводчику (Н.Гусева): Stop translating! I understand what you are saying. You are speaking here some corrupted form of the Sanskrit! (Не надо переводить! Я понимаю, что вы говорите. Вы говорите на измененной форме санскрита!). Древний санскрит - это русский язык

П. Шастри, вернувшись в Индию из СССР, опубликовал статью о близости русского и санскрита.
«Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: русский и санскрит. И не потому, что некоторые слова … похожи… Общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языке… Удивляет то, что в двух наших языках схожи структура слова, стиль и синтаксис. Добавим еще большую схожесть правил грамматики. Это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием…

«Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали «dwesti tridsat chetire». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Уджайне где-то две тысячи лет назад. На санскрите 234 будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие – столь близкое произношение – до наших дней. «Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски “On moy seen i ona moya snokha” (Он – мой сын и она – моя сноха).

«Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями!

«Русское слово seen (сын) – это son в английском и sooni в санскрите… Русское слово snokha – это санскритское snukha, которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описывается похожими словами двух языков…

«Вот другое русское выражение: To vash dom, etot nash dom (То – ваш дом, этот – наш дом). На санскрите: Tat vas dham, etat nas dham… Молодые языки индоевропейской группы, такие как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол is, без чего приведенное выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки is, оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идеоматически. Само слово is похоже на est в русском и asti санскрита. И даже более того, русское estestvo и санскритское astitva означают в обоих языках «существование»… Схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде…

«В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые темные главы древней истории на благо всех народов.»

Призыв этого ученого воодушевил немногих исследователей глубже проникнуть в древнюю связь Русского севера, прародины индоевропейцев, с современными культурами Европы и Азии.

Русский язык – Санскрит (транскрипция русскими буквами)

Ад(ъ) – ад (есть, глотать)

Артель – арати (корень, “рьта” - “порядок”)

Баловство, ребячество – балатва (детство)

Белый, светлый – балакша

Блестеть – бхлас

Бог (милостивец) – бхага

Богиня, дева – дэви, дэвикабодрый – бхадра

Боязнь – бхая, бхияс

Бояться – бхи, бхьяс

Брань, битва – рана

Брат – бхратрь, бхратра

Братство – бхратрьтва

Брать – бхрь

Брезжить – бхрэдж

Бровь – бхрува

Будить, пробуждаться – будх

Булькать, нырять, тонуть – бул

Буран – бхурана

Бус (туман) – буса

Быть – бху

Бывание – бхавания, бхавья

Вага (вес, тяжесть) – ваха (несение груза)

Вал – вал

Валик – вали

Вапа (краска, украшение) – вапус (красота)

Варить – вар (вода)

Варок (загон для скота) – вара (ограда)

Вас – вас

Ведать, введенье (знание) – вид, вед, веда, ведана

Ведун – ведин

Вдова – видхава

Весна – васанта

Весь (селение) – виш

Весь – вишва

Ветер (веющий) – вата(р), ваю

Вешательная петля – вешка

Вещание (речь) – вачана

Вещать – вач

Веять – ва

Вертеть – врьт, варгана

Вода – удан, вар, пива

Водить, руководить – вад

Возить (на возу) – вах

Волк – врька

Волна, волнение – валана

Волос – вала

Вопрос (спрашивать) – прашна, праччх

Ворот, поворот – вартана

Всадник – садин

Всегда – сада

Выпадать – авапад

Выставить, удалить – виштха

Вязать петлёй – вешт

Вякать (говорить) – вак

Гадать – гад (говорить по желанию)

Галить, тошнить (В.Даль) – гал (изливать)

Гать (путь) – гати (хождение)

Гласить, звучать – хлас

Гнать, бить – гхна

Говор – гави

Гора гир, гири gir, giri

Горение, пламя гхрьни ghrini

Гореть гхрь ghri

Горло гала gala

Грабить, хватать, загребать – грабх

Грива, загривок – грива

Давать, дать – да, дай

Даванье – давай

Давить, понуждать – дабх

Дань, дар – дана

Дающий – дада, дади

Дыра – дара

Дырка – дрька

Еда (яденье) – ада, адана

Есть, поедать – ад

Жало – джал (острие)

Жена – джани

Живой – джива

Жизнь (живот) – дживатва

Жить – джив

(из)житый, старый – джита

Заря (восхваляемая) – джарья

Звать – хва, хвэ

Злить, зелье – хел

Зов, званье – хвана

Земля – хема

Зима – хима

Зимний, снежный – химья

Знать – джна

Знание – джнана

Знатный (знаемый) – джната

Знаток – джанака

Зорить, разорять – хрь

Идти – и

Иго, ярмо – юга

Ил – ила (почва)

Истреблять, убивать – труп

Итак – итас

Кадка – кандука (вместимость)

Казать (сказать) – катх

Как, какой, кто – ка

Канючить – кан

Каруна (птица печали) – каруна (горестный)

Касаться, щупать – чхуп

Кашлять – кас

Клин, кол – кила

Когда – када

Коза – мэка, букка

Кол, шест – кхила

Копанка, пруд – купака

Корявый – кхарва

Коса (волосы) – кеша

Который – катара

Кошель – коша

Крепить – клрип

Кратный – крату

Крестьянин – крьшака

Крик – крька (горло)

Кровь – кравис

Кровавый – кравья

Крошить – крьш

Кручёный – крунча

(о)круглый – крукта

(со)крушаться – круш

Нагой – нагна

Небо – набха

Небеса – набхаса

Нет – нэд

Низка бус – нишка

Низина – нихина

Низкий – нича

Никнуть, гибнуть – никун (завершать)

Нить – нитья

Нишкнуть, замолчать – никшип

Новый – нава

Новина (луны) – навина

Нас, наш – нас

Ноготь – нагха

Нос – наса

Ночь – накта

Оба – убха

Огонь – агни

Овечка – авика

Око – акша

Ость – астхи

Падать – пад

Пал (горение) – палита

Папа – папу (защитник)

Пара (другой) – пара

Пасти – паш

Пекота, жар – пака

Пена – пхена

Первый – пурва (изначальный)

Пёс – пса (голодный, жрущий)

Печь – пач

Печение – пачана

Писать – пиш

Пить, питать – пи, па

Питый – пита

Плаванье – плавана

Плескать – плуш

Плыть, плавать – плу

Плывущий (плот) – плута

Полный – пурна

Праматерь – праматрь

Приятный, милый – прия

Пробудить(ся) – прабудх

Прогнуть – праджну

Прознать – праджна

Простираться – прастрь, стрь

Простор – прастара

Протопить, прогреть – пратап

Протянуть – пратан

Прыскать прьш prish

Против – прати

Прохлаждаться – прахлад

Прянуть – прани

Путь – патха

Путник – патхика

Пухнуть, прирастать – пуш

Радоваться – храд

Развеивать, вихрить – вихрь

Рана – врана

С, со – са

Садить, сидеть – сад

Сам, самый – сама

Свара (крик, шум) – свара

Сверкать – свар

Свет, белизна – швит (свит)

Светлый, белый – швета (света)

Свой – сва

Свойство – сватва

Свояк – свака

Свёкор, свекровь – свакр (усвоить, обрести)

Сердце – хрьдая

Семь (1 л.ед.ч.) – асми

Семя, зерно – хирана

Сила духа – шила (сила)

Сказитель – кахала

Скучивать, смешивать – куч

Сливать, извергать – сридж

Славление – шравания

Слухи (слава) – шрава

Слушать, слышать – шру

Смертный – марта

Смерть – мрьтью, марана

Смеяться – сми

Снег – снехья (скользкий)

Сноха – снуша

Собор, собрание – сабха

Совещание (общее мнение) – самвачана

Солёный, горький – сола

Сочить, изливать – сич, сик

Соха – спхья (палка-коралка)

Спать – свап (яз. хинди- «сонна»

Спрыснуть – спрьш

Спящий – супта

Стан, стоянка – стхана

(до)стигнуть, взойти – стигх

Столб – стамбха, стабх

Стоять – стха

Суть, истина – сатьям

Сушить – шуш, суш

Сушка – шушка, сушка

Сын – суну, суна

Почему русские говорят на санскрите?

2 июля 1872 года в городке Каргополь нынешней Арх-ой области умер от брюшного тифа Александр Гильфердинг, дипломат, политик, учёный-славяновед, член-корреспондент Петербургской академии наук. Он одним из первых в России исследовал санскрит и связь этого древнеиндийского литературного языка с языками славянскими. До сих пор остаётся актуальным высказывание филолога, индолога Фридриха Максимилиана Мюллера: «Если бы меня спросили, что я считаю крупнейшим открытием XIX века в изучении древней истории человечества, я бы привёл простое этимологическое соответствие - санскритское Dyaus Pitar = греческое Zeus Pater = латинское Jupiter». Между тем наибольший процент слов, сходных по структуре, звучанию и значению с санскритской лексикой, приходится именно на славянские языки, а уже затем на все прочие европейские. Такой вывод сделал, например, замечательный российский славист Александр Фёдорович Гильфердинг. «Близость необыкновенна». Светлана Жарникова приводит около 80 гидронимов Мурманской, Архангельской и Вологодской областей, имеющих санскритские корни. Среди них Гарава: gara - «напиток», va - «подобный». То есть «подобный напитку». Или вот Мокша: maksuyu - «быстрый». Или Тара: tara - «переправа».
Георгий Степанов, Эхо планеты, № 24, 2013 год.

Санскрит является историческим индоарийским языком, религиозным языком индуизма и других индийских религий, одним из 22 официальных языков Индии. Его положение в культуре Южной и Юго-Восточной Азии можно сравнить с латынью или греческим языком в Европе, он значительно повлиял на большинство современных индийских языков.

До классическая форма санскрита известна как ведический санскрит, она является старейшей и наиболее архаичной сохранившейся формой, старым ядром, датированным около 1500 года до нашей эры.

Собрание санскритской литературы включает в себя богатые традиции поэзии и драматургии, а также научные, технические, философские и индуистские религиозные тексты. Сегодня санскритом по-прежнему широко пользуются в качестве церемониального языка при проведении индуистских религиозных ритуалов в форме гимнов и мантр. Разговорный санскрит используется в нескольких традиционных институтах в Индии и есть некоторые попытки его более широкого возрождения.

История

Санскрит является членом индоиранского подсемейства индоевропейской семьи языков. Его ближайшие древние родственники - иранские языки: старо персидский и Авеста.

Для того, чтобы объяснить характерные черты, общие для санскрита и других индоевропейских языков, ученые предложили гипотезы миграции, подтверждающие, что первоначальные носители, сформировавшие санскрит, прибыли на территорию современных Индии и Пакистана с северо-запада в начале второго тысячелетия до нашей эры. Среди доказательств в пользу такой теории является тесная взаимосвязь индоиранских языков с прибалтийскими и славянскими языками, словарного обмена с не индоевропейскими - финно-угорскими языками. Некоторые ученые остаются приверженцами так называемой «Теории из Индии», которая утверждает, что индо арийцы были коренными жителями Индии.

Самыми ранними текстами на санскрите считаются некоторые мандалы Ригведы, которые могли быть обнаружены в районе Пенджаба и датированы серединой-концом второго тысячелетия до нашей эры. Но письменных доказательств этого раннего периода не сохранилось. Ученые также уверены, что подлинным является существование устной передачи текстов: они были достоверно литературными, правильное произношение рассматривалось важнейшим фактором для эффективности проведения религиозных ритуалов.

Со времен поздней Ригведы (с 4-го века до н.э.), санскрит продолжал развиваться в Самаведе, Яджурведе, Атхарваведе, Брахманах и Упанишадах. За это время укрепился престиж языка, его авторитет при использовании для священных целей.

Термин «санскрит» не означал ранее название определенного языка, выделяющего его среди других, а, скорее, как особую изысканную и совершенную манеру говорить. Знание Санскрита было признаком социального класса и уровня образования в древней Индии, язык преподавался в основном для членов высших каст путем закрытого изучения санскритской грамматики. Санскрит являлся языком ученых Древней Индии, наряду с ним существовали пракриты (местные наречия), развившиеся сначала в средне индийские диалекты, а в конечном итоге в современные индоарийские языки.

Ведический санскрит

Санскрит , как это определено, развился из более ранней «ведической» формы. Начало ведического санскрита можно отметить около 1500 г. до н.э. (принятая дата возникновения Ригведы). Ученые часто рассматривали ведический санскрит и классический «Панини» санскрит, как отдельные «диалекты». Хотя они очень похожи, но различаются рядом существенных моментов фонологии, лексики, грамматики и синтаксиса. Ведический санскрите - это язык Вед, большой коллекция гимнов, заклинаний (Самхиты), теологичесих дискуссий, религиозно - философских диспутов (Брахманы, Упанишады), которые являются самыми ранними религиозными текстами индуистской религии. Современные лингвисты считают метрические гимны Ригведа Самхиты самыми ранними, написанными многими авторами на протяжении столетий и передаваемых сначала в устной форме. Конец ведического периода отмечается написанием Упанишад, которые формируют заключительную часть ведического литературного собрания. По текущей гипотезе, санскрит в его ведической форме, дожил до середины первого тысячелетия до нашей эры.

Классический санскрит

В течение почти двух тысяч лет, существующий культурный порядок оказывал влияние на всю Южную Азию, Внутреннюю Азию, Юго-Восточную Азию, и в определенной степени на Восточную Азию. Значительная форма пост ведического санскрита приходилась на индуистский эпос - Рамаяна и Махабхарата. Было четыре основные диалекта классического санскрита: Северо-Западный, также называемый Северным или Западным, буквально «середины страны», Восточный и Южный.

Упадок

Как и когда санскрит стал «мертвым» языком точно не известно, но процесс был похож на упадок Латыни. Оба языка умирали медленно, сначала как средство литературного выражения и гораздо дольше сохраняя значение для ученых диспутов. Оба были предметом периодического возобновления или вынужденных перерождений, оба пришли к использованию в узких рамках религии и духовенства, несмотря на многовековое использование в светском обществе.

Спад популярности Санскрита в литературных и политических кругах, скорее всего является результатом ослабления поддерживающих его политических институтов, а также с повышением конкуренции местных языков, стремящихся обрести литературно-культурное достоинство.

составитель С.В. Ефимовский

«Новый санскритско-русский словарь», который начинал создаваться как простой электронный помощник составителя при переводах санскритских текстов, в настоящем, 1-м издании, содержит 81 372 словарных статьи (то, что в английских словарях обозначается термином «entry»), из которых более 1250 - это непроизводные глаголы. Каждое слово «Нового...» словаря набрано составителем шрифтами Дэванагари и (латинской) транслитерации, для чего применены шрифты deva.ttf (Дэванагари) и deva_trn.ttf (латинская транслитерация). Технические термины при описании глаголов набраны шрифтом deva_trn.ttf (т. е. только латинской транслитерацией). Слова в словаре приведены в алфавитном порядке, в соответствии с Матрикой санскрита (данной во введении). Имена в словаре приведены в форме основ. Для производных глаголов даны только формы презенса. Приведены формы множества номинативных глаголов (в презенсе). Для каждого из непроизводных глаголов даны формы презенса, пассива, простого будущего времени, будущего-2, кондиционалиса, перфекта, аориста (все в 3-м лице ед. ч.), а также формы каузативных, дезидеративных и интенсивных глаголов, образуемых от данного непроизводного глагола (все в 3-м лице ед. ч.). Для каждого непроизводного глагола приведены формы инфинитива и деепричастий, а также даны формы основ для множества типов причастий, образуемых от этого глагола (более 12 видов). Общее число параметров, которые описывают непроизводный глагол, превышает 20. Для описания видов причастий в словаре введена оригинальная система их обозначения. Столь подробная и структурированная база данных при описании непроизводных глаголов в таком количестве в одном словаре, в особенности при описании форм причастий, является уникальной и ранее в европейских словарях не встречалась. Для сравнения в «Санскритско-русском словаре» В. А. Кочергиной содержится около 30 000 словарных статей, из которых около 800 - это непроизводные гла¬голы, а общее число параметров, описывающих глагол, не превышает 10. «Новый...» словарь имеет краткий очерк мифологии индуизма, без понимания которой (мифологии), также как и без понимания грамматики санскрита, очень трудно заниматься переводами санскритских текстов. Во введении приведена краткая история его создания, а также описана схема его устройства. Словарь снабжён списком применённых сокращений и условных обозначений. Список процитированной литературы содержит 27 наименований.

https://book-markt.ru/e-store/books/143/2717

Мои поздравления Сергею Ефимовскому, русскому учёному и знатоку санскрита!

Прекрасно, мой дорогой друг! Нет сомнений, что твое отважное начинание по формированию и оформлению санскрито-русского словаря является гигантской задачей и смелой работой.

Существует множество словарей различных языков как в нашей стране, так и по всему миру, и каждый из них имеет свою индивидуальность и особенность. Твоя работа, безусловно, достойна похвалы, благодаря своей системе классификации и построения материала словаря, в соответствии с нуждами и вкусами не только широкого круга читателей, но даже и специалистов, которым порой требуется помощь в их повседневной жизни и деятельности.

Твоя работа пригодится студентам-медикам, а также множеству других людей, занятых в самых различных видах деятельности, от женщин-домохозяек до почитателей искусств и наук. Твоя книга будет настоящим подспорьем, другом и советчиком для всех и каждого, кто решится стать внимательным ее читателем. Я знаю тебя как человека строгой дисциплины и высоких человеческих качеств.

Разреши пожелать тебе и твоей книге наилучшей судьбы. Пусть она сияет среди себе подобных, как сияет Солнце среди девяти планет. Хорошо! Спасибо!

Санскрит – официально считается, что это древнеиндийский литературный язык, принадлежит к индийской группе индоевропейских языков. Но мы с вами знаем, что никаких индоевропейских языков, также как и индоевропейцев не было: в Индии жили негроиды, а в (Европе) жили белые, «людей-зебр» не было.
* На Руси этот язык называли САМСКРЫТ (samskrta) , т.е. самостоятельно скрыт. Этот специальный язык был создан для новых жрецов ведического направления в Индии. Т.е. х’Арийская Каруна была упрощена со 144 до 48, чтобы даже если враги похитят текст, не смогли его прочитать. Санскрит — это жреческий язык, язык богослужения .
* Литературный — потому что на нём очень много сохранилось древней литературы, поэтому он считается литературный.

Ведийский язык

Во II тысячелетии до н.э. на территорию Индостана пришли с севера и запада племена Ариев, они говорили на нескольких близкородственных диалектах: святоруский язык, расенский язык, х’арийский язык и да’арийский язык. Западные диалекты легли, как считается, в основу языка отражённого в Ведах (транскрипция была такая: Veda), но это слово не индийское, а славянское: ВѣДА, т.е. В — мудрость, ѣ – дарованное, Д –добро, А — созданное Богами. Веда означает — Священное Знание . Поэтому некоторые исследователи данный язык называют ещё ведийским или ведическим.

Ведийский язык представляет собой самый ранний период древнеиндийского письменного наследия. Временем его становления некоторые учёные считают XV-X века до современного летоисчисления. На ведийском языке существует 4 сборника, которые называют Samhita. В обиходе считается, что первыми поведали миру о существовании санскрита англичане. Т.е. руские это всему миру не ведали, а у себя держали (они же туда принесли Веды, об этом Веды и говорят), а англичане начали ведать всему миру. Т.е. когда наши войска вышли, будем говорить, из-за бардака, который устроил Петрушка Романов, европейские учёные познакомились с санскритом в конце XVIII — начале XIX века . В 1786 году основатель азиатского общества в Калькутте Уильям Джонс обратил внимание европейцев на древнеиндийский язык и на сходность его с древними языками Европы.

«Независимо от того, насколько древен санскрит, он обладает удивительной структурой. Он более совершенен, чем греческий язык, более богат, чем латинский, и более изыскан, чем каждый из них, и в тоже время он носит столь близкое сходство с двумя языками, как в корнях , так и в грамматических формах, что это может быть вряд ли случайностью; это сходство так велико, что ни один филолог, который бы занялся исследованием этих языков, не мог бы поверить тому, что они произошли из общего источника, которого уже не существует » — Уильям Джонс.

Ну, это он так высказывался, а мы знаем, что санскрит на основе, как сейчас принято говорить, праславянского появился, и на основе этого языка появился греческий, а потом на основе этого же получилась латынь. Поэтому источник всё равно существует.

С XIX века начинается систематическое изучение санскрита, интенсивное освоение духовного наследия древней Индии. Последнему способствовала большая работа по переводу на европейские языки и комментарию древнеиндийских памятников правовой культуры, отрывков из эпических поэм, в том числе знаменитой Бхагават-гиты, или как сами индусы читают «Багават-гита», драматургию, прозу и прочее.

Знаменателен факт, что школьный сельский учитель в Индии, прочитал Вимана-шастра, Вимана-пурана, и ещё в 1868 году сделал маленькую виману, простенькую, и летал над деревней. Когда англичане туда прибежали: «Как? Что?» он её уже разобрал и говорит: вот текст на санскрите, берите, читайте, делайте, я вам ничем помочь не могу. Т.е. то, что хранит наш народ, это принадлежит нашему народу и тем, кто принёс , вы к этому никакого отношения не имеете. Поэтому англичане очень упорно взялись за изучение. Но в чём была проблема англичан? Заметьте, они уже не пользовались образным языком (не саксонскими рунами, не шотландскими рунами, не пользовались кельтскими рунами, валлийскими рунами, т.е. язык Уэльса или как говорят, кельтскими письменами). Т.е. они уже перешли чисто на фонетический язык, как сейчас вот эсперанто был в ХХ веке создан — искусственный язык. Так католическая церковь создала также искусственный язык богослужения для записи — латынь, и он тоже передавал только фонемы, т.е. звуковая форма. Поэтому англичанам было очень трудно понять санскрит , они воспринимали его буквально, т.е. как написано, так и читаем. Единственное что при изучении они взяли за основу, чтобы как бы понять, это упрощённый санскрит.

Мы уже записали, что санскрит — это язык богослужения. Древний санскрит имеют право изучать и читать только мужчины–жрецы. Но на празднествах на холме девушки в танце, в пении читали, исполняли древние священные тексты. Так вот, чтобы они могли их исполнить, для них была составлена упрощённая форма записи, чтобы они могли научиться читать в этой простой форме, а потом спеть. Эта упрощённая форма записи , как бы воспроизводство в пении, в танце, когда девушки на холме (дева на горе) получило название — язык деванагари . Т.е. если сам санскрит образный, то деванагари образно-слоговой. В санскрите каждая руна имеет свой образ, при этом когда следом стоит другая руна, она влияет на предыдущую и получается как бы другой образ, когда добавляется третья руна, образ ещё меняется. Поэтому допустим, если 50 человек переведут текст на санскрите, у каждого получится свой перевод, потому что каждый будет видеть один из образов, который несёт в себе санскрит. Т.е. 48 рун и 2 знака препинания, они как бы создадут 50 разных переводов, и они все будут правильные, а чтобы понять полный смысл, надо все эти 50 соединить в один. А деванагари – это упрощённый язык, слоговой, т.е. допустим: «К» пишется одна, но читается как «КА».

Самхита

Самхита – термин, используемый для обозначения ряда священных текстов . Разберём, что он означает по-славянски.
* Видим, что и санскрит (samskrta) и самхита (samhita) начинаются с «SAM» — т.е. самостоятельный.
* Дальше идёт (h), её образ означает: ниспосланное, как бы дарованное.
* Дальше стоит Ижеи (i) – Вселенское значение.
* Потом Твердо (t) и Боги (а).
Т.е. самостоятельная ниспосланная (или дарованная) Высшая истина, утверждённая Богами — samhita . Но англичане перевели это просто как «Сборник священных текстов». В этот сборник, они считают, вошли: Риг-Веда, Яджур-Веда, Сама-Веда, Атхарва-Веда.

1. Риг-Веда (rgveda). Видим «РиГ» – здесь Иже (и) как соединяющая, гармоничная: Р — рекущая и Г – глаголющая мудрость (Веда). РигВеда – это Веда гимнов , т.е. Мудрость гимнов. Но мы знаем из , что гимны — это есть обращение к Богам и прославление Светлого Мира Божеского. Поэтому в славянской системе «РИГ» означает Сияющий Мир. РигВеда — если брать х’Арийскую или древлесловенскую, будет означать Мудрость Мира Сияний , т.е. Сияющего Мира, которое ведают. А к Сияющему Миру у нас обращены все гимны — это и пространство . Поэтому в Славяно-Арийских Ведах РигВеда называется Мудрость Мира Сияний. Здесь англичане перевели просто как «Веда гимнов» или «Сборник гимнов (обращений)».

2. Яджур-Веда (ydjurveda) – т.е. «Сборник жертвенных заклинаний».

3. Сама-Веда (samaveda) — т.е. это была «Веда Жизни», жизни в различных сферах. Но для индусов третий сборник был очень большой, и они разделили его на два. Т.е. СамаВеда – это «Сборник мелодий и звучаний », т.е. как бы песни. Знаете, есть такая древняя руская поговорка: «Из песни слов не выкинешь». Но это на Руси, а индусы выкинули, т.е. у них получился отдельный сборник звучаний (СамаВеда) и отдельно вынесли сами тексты.

4 (3.2) . И вот этот 4-й сборник получил название Атхарва-Веда (atharvaveda), т.е. Веда Атхарвана — это жрец Огня. Иначе его называют «Сборник заклинаний и заговоров».
Этимология:
* АТ — это изначально (А) утверждённое (Т), а изначально утверждённая у нас, это Инглия = Огонь.
* Ха – положительная сила.
* Рва – рекущая Ванами.
Т.е. «Ваны рекли как заклинать огонь», как приносить требы через огонь, и прочее, и это была Мудрость (Веда), отсюда и название Атхарва-Веда. Ваны – это х’Арийцы, т.е. среди х’Арицев было племя , они хранили как бы свои традиции, а Асы хранили свои. Пожив в разных местах на Мидгард-Земле, Ваны как бы обособились, особенно после Великого Похолодания, а так как прибывали иноплемённые иноземные советники, иногда даже получались стычки.

Дополнительные книги

Т.е. наши принесли индусам 3 сборника, а они из 3-х сделали 4, которые считаются как основные древнейшие тексты. Но наши же не один раз пришли, было два Харийских похода, а потом приходили ещё жрецы, обучали и приносили книги, плюс там писали и обучали, т.е. появлялись дополнительные книги, т.е. свитки, таблицы, дощечки.

1. Бхараны — но многие записывают наоборот: не Божественная (Б) положительная (ХА), а вставляют изменённую форму – Брахманы (braxmana), т.е. Ха – положительная и Ра — сияние Божественное, и man — мужчины. Т.е. Жреческие книги .

2. Араньяки (aranyaka) – буквально означает: относящийся к Природе, к лесу или лесной. Т.е. это Природные книги . Допустим, одна из книг Махабхараты (Великой борьбы) так и называлась «Книга Лесная».

3. Упанишады (upanisat) — вдумайтесь, когда человек что-то выпрашивал, допустим, просил у другого жизни, он говорил: «щади меня». Щадить — это как бы оказать своё благоволение. А здесь «Упани» — т.е. упал. Упал с просьбой или присел, т.е. опустился ниже по уровню того, к кому обратился. Поэтому «Упанишады» и означало – подседание (говорят: подсел ученик к учителю, т.е. учитель стоит повествует или сидит на холме, а ученик подсел к нему и слушает, это всё записывает). Поэтому Упанишады, как сейчас говорят — сакральные, изотерические, сокрытые учения, т.е. набор текстов, венчающих религиозно-философскую традицию ведийского периода. Т.е. периода первых харийских походов, когда наши приносили им знания — это ведийский (ведический) период, когда наши обучали дравидов и нагов новой культуре без человеческих жертвоприношений, без унижений, где все в труде, в обучении получали свой путь развития, т.е. стремление будем говорить к новой жизни, т.е. знать, что за гранью этой жизни. А до этого они пути не знали, поэтому наши про каждого из них говорили: «он без яна », т.е. Путь Духовного развития (Путь Жизни) назывался ЯН, а кто не имел этого пути, про него говорили: «он без яна», а уже потом филологи перевели как «обезьяна».

4. Упа-Веда (upaveda) — т.е. как бы нижнее, упавшее, дополняющее Веды. Т.е. к Ведам были созданы 4 дополнения, среди них знаменитый трактат по медицине Аюр-Веда (ayurveda) или «Веда здоровья», который до сего момента очень много людей изучают, и там есть понятие, как узнавать о болезнях человека по свечению его ауры, по пульсу и прочее. Каждый орган, он излучает, имеет свою ауру, своё свечение.

Эпические поэмы

С середины I тысячелетия до н.э. по III-IV века новой эры складываются индийские эпические поэмы. Т.е. почти 1000 лет.

1. Махабхарата (mahabharata), т.е. дословно: maha – великая (отсюда и в латынь перешло как максимум – max); bha – противодействие; rata – рать, войско; т.е. «Великое противодействие рати», или как индусы расшифровывают полнее: «Великая битва потомков Бхараты». Т.е. «Великая битва ». Но мы разбираем,что это сложилось тогда в Индии, хотя сейчас многие исследователи–востоковеды, изучая Махабхарату говорят, что всё в ней описывает битву, которая была в районе нынешней Курской дуги, т.е. те же названия рек, название местности и прочее. Т.е. та Великая битва проходила, как сейчас говорят, на Руской равнине.

2. Рамаяна (ramayana) — переводят Рамаяну, как «Странствие Рамы ». Но мы знаем, что «ЯНА» – это Путь Жизни, Путь Духовного развития, а не просто странствие, бродяжничество. Т.е. Яна – это осмысленный путь, в отличие от странствий, когда человек бредёт куда хочет.

Древний язык этих поэм принято называть эпическим санскритом. Эпические памятники были связаны жанром смрити (smrti), т.е. словом «смрити» — смерили определённые порядки. А когда смерены, установлены определённые порядки, т.е. то, что мы храним, мы называем это памятью. Жанр смрити означает — память, воспоминание . Т.е. это у нас предание. И заметьте, всё схоже с руским языком, т.е. когда человек что-то вспоминает, даже сейчас он как раз к жанру смрити и возвращается, т.е. он повествует воспоминания: СМотРИТИ, т.е. от меня это идёт, и объясняет: смотрите, вот то-то и то-то вспомнил. Т.е. раньше как бы сокращали тексты. Вот это жанр смрити, к нему относят предания, когда человек вспоминает, либо он сам это видел, либо ему кто-то передал, поведал. Отсюда и Предание — т.е. переданное из поколения в поколение.

3. Пураны (purāna). Но правильнее было бы не Пу-рана, а Пур-ана, т.е. «ПУР» означало то, что находится за пределом твоего восприятия; отсюда и «пурга», т.е. как бы исчезнувший путь. А здесь – Божественное наставление оставленное. Поэтому Пураны переводят как «древние, старые», т.е. вы этого не видели, потому что это было в глубокой древности. Т.е. Пураны – это «Собрание мифов и легенд ». Мифы и легенды – это не дословное примитивное, а образное повествование, и они все имеют свою реальную предысторию, уходящую, как бы сейчас сказали, в доисторические времена, т.е. что было до появления Торы. Но Тора многими воспринимается буквально, вот как сказано, так и делай, а мифы и легенды, т.е. то, что Леги оставили, это образность о других Мирах. Или, допустим, заметьте, мы до сих пор говорим: две женщины на базаре лаялись, как собаки, дрались как кошки. Т.е. если это перевести в образ, две женщины-кошки с собачьими головами. Отсюда всевозможные предания о собакоголовых.

Проза, басни, рассказы

Большинство санскритских памятников было создано на классическом санскрите — языке IV-VI веков. Это литература разных жанров: проза, сборники рассказов и басен. Сохранилась разнообразная научная литература на санскрите: труды по философии, трактаты по этике и теории драмы.

1. Панчатантра — т.е. «Пять руководств» (panca – пять, tantra – руководство).

2. Хитопадеша — переводится как «Доброе наставление», это сборник басен на санскрите в прозе и стихах.

3. Шастры — сборники заповедей, наставлений по разным отраслям знания.
Этимология:
* Ш – заповеданное свыше.
* АС – Асы.
* Т – утверждённое.
* РА – сияние.
Т.е. Сияние, утверждённое Асами как заповеданное свыше. Поэтому это и были сборники заповедей, наставлений.

4. Вайманика-шастра и есть Вайманика-пурана, т.е. одна будем говорить, по пилотированию, другая по строительству виман или вайтман – виманика.
И другие.

Дравидийские языки

Санскрит, как литературный язык, на протяжении многих веков сосуществовал и взаимодействовал с другими индийскими языками: с поздним ведийским, со среднеиндийскими и дравидийскими языками, т.е. языки юга Индии. Но наши Предки не говорили «Индия», они говорили «Дравидия », т.е. земля дравидов и нагов. Т.е. изначально на территории Индии жили негроидные народы, самые многочисленные были дравиды и наги, отсюда и идёт «дравидийские языки».

Среднеиндийские языки называют: пали (pāli) и пракрита (prakrta); «пракрита» буквально — необработанный, естественный язык, или как сейчас говорят, просторечный, народный. Вот на этих двух языках проповедовались учения неортодоксальных философских систем Индии. Ортодоксия в переводе с греческого — неуклонное следование изначальным истокам, а нео — это новое, т.е. как бы возврат к изначальному, когда на старое учение, которое было изначально, давался новый взгляд. Допустим, сейчас говорят, что до во всём мире было , а когда новый взгляд, новый возврат, это уже называют неоязычество. Вот эти неортодоксальные философские системы Индии, проповедование учения буддизма, а буддизм, как правило, на языке пали писался и джайнизма.

Среднеиндийские языки уступали санскриту, как выразителю более древней и богатой культурной традиции и подверглись его мощному воздействию. Санскрит как бы повлиял и на эти языки древней Индии. Санскритизация среднеиндийских языков привела к созданию буддийского гибридного санскрита и джайнского санскрита . Джайнизм – одно из религиозных учений Индии, которое также распространилось на всю юго-восточную Азию. Это всё равно, как праславянский язык трансформировался у нас в запись руского языка, белорусского, украинского, чешского, словенского, сербского, хорватского, польского.

Они, как и формы позднего санскрита, представляют собой явление псевдоисторической эволюции языка, т.е. считают, что как бы внесло свой вклад на изменения. Санскрит играл исключительно важную роль в Индии как язык культурного единства страны. До сих пор изучение санскрита входит в систему традиционного индийского образования. Санскрит используется как язык богослужения в индусских храмах, на санскрите издаются газеты, журналы, учёные ведут на нём переписку. Санскрит признаётся рабочим языком на научных санскритологических конференциях. Литературное научное наследие на санскрите тщательно хранится, исследуется и переиздаётся учёными современной Индии.