» » Понятие и история сленга. Происхождение слова сленг §1 Определение сленга

Понятие и история сленга. Происхождение слова сленг §1 Определение сленга

Современное общество представляет собой подвижную систему, включающую в себя множество субкультурных образований (профессиональных, территориальных, статусных), каждое из которых обладает собственной спецификой лексики, собственным сленгом. Одним из ненормативных проявлений русского языка является молодёжный сленг – пласт национального языка, который является неотъемлемой его частью.

В научной литературе традиционно выделяют три волны в развитии этого явления. Первая датируется 20-ми годами ХХ века, когда революция и Гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь «благополучной» молодёжи пополнилась множеством «блатных» словечек. Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки вышли «стиляги». Вместе со своей особой модой (узкие брюки, клетчатые пиджаки, цветастые галстуки, ботинки на толстой подошве) стиляги принесли и свой язык, частично заимствованный из иностранных слов, частично – из музыкальной среды. Третья волна связана не с бурными событиями, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80х годов породила разные неформальные движения. Одним из таких движений, пришедших в Россию из-за рубежа, было движение хиппи. В русский язык проникло много иностранных слов (особенно английских), влившихся в сленг молодёжи: трузера – брюки, хайрат – длинноволосый юноша, шузняк – любая обувь, сейшн – вечеринка, хипповать – вести себя независимо.

Русский молодёжный сленг изучается весьма активно. Правда, мы хотим отметить одну особенность работ, посвященных этой теме: некоторые лингвисты, словно стыдясь, что взялись за исследование «низкого» пласта национального языка, призывают к борьбе с ним, к искоренению из речи. Такой подход представляется нам ненаучным: лингвист не должен бороться с языком, он должен исследовать его многообразие, в том числе и ненормативные проявления.

Остаться равнодушной к тому, что наблюдаешь и слышишь вокруг, просто невозможно, тем более что я слышала столько противоположных мнений о языке подростков, что мне захотелось выразить и собственное.

Сленг – это яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики, стиль языка, который занимает место, прямо противоположное крайне формальной речи(не «замечательно», а «прикольно», не «хороший», а «классный»). В первую очередь своей выразительностью, озорной и весёлой игрой со словом привлекает к себе молодёжный сленг, с которым взрослая часть населения начала знакомиться, читая молодёжных прозаиков и поэтов, молодёжную прессу и слушая своих детей.

Главное в сленге – отход от обыденности, ирония, маска. Непринуждённый молодёжный сленг стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей, учителей. Это живой язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые изменения в жизни страны и общества.

Стремительное развитие жизни объясняет быстрое появление новых слов в молодёжном сленге. В условиях такой технологической революции каждое новое явление должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, Европе, то, естественно, получаем его на доминирующем английском языке. Когда же об этом через какое то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским приходится использовать оригинальные термины. Развитие компьютерных технологий также влияет на появление в лексиконе молодёжи новых слов. Источником сленговых образований служат, например, компьютерные игры. Всё чаще вокруг нас звучат слова «аркада», «бродилка», характеризующие тот или иной жанр программы. Быструю изменчивость молодёжного сленга также характеризует непрекращающийся «приход» в молодёжь подрастающих детей и «уходом» из неё во взрослую жизнь молодых людей. Вместе с прошлым поколением молодёжи ушли в историю такие слова как «тёлки», «чувихи», «гёрлы». Молодые люди теперь называют девушек «тётки» или «пчёлы», а девушки соответственно именуют парней «дядьками».

Невозможно найти молодого человека, который не пользовался бы сленговыми выражениями. Произнося их говорящий чувствует, что выбрал не обычное, а более резкое, более выразительное, шутливое или грубое слово. Порой, чтобы попасть в компанию, необходимо блеснуть знанием молодежного сленга, тогда ты покажешь себя как «продвинутый чел», и станешь «своим». В таких выражениях обычно выявляется вульгарность, пренебрежение к литературным нормам.

Возможность применения сленговых оборотов зависит от ситуации. Неуместным будет их употребление в беседе с взрослым человеком, с учителем. Да и воспримут ли они в полной мере ту информацию, которую молодой человек хочет донести до них, используя слова молодёжного сленга? Не всегда. Чаще всего молодые люди употребляют сленговые выражения при общении друг с другом. Здесь можно отметить, что слова, употребляемые юношами, почти не отличаются от слов, произносимых девушками. Это подтверждает то, что сленг является частью русского языка. Ведь в повседневной жизни мы не разделяем слова на «женские» и «мужские», а пользуемся ими равноправно.

В домашней обстановке молодые люди также используют сленговые выражения. Но звучат не грубые, а вполне приличные слова. Родители постепенно «учатся» у своих детей, и всё чаще в их речи можно услышать именно сленговые выражения.

Исследователями было замечено, что культура речи зависит от общей культуры, развитости и грамотности её носителей. Наличие или отсутствие в речи сленговых выражений напрямую связано с их успеваемостью. Чем более развит ученик школы или студент ВУЗа, тем менее в его речи присутствует «лишних» слов. Проведя исследование среди старшеклассников одной из городских школ, мы выяснили, что 25-30% из всех слов занимают сленговые выражения. Среди учеников девятых классов доминируют сленги, в основном характеризующие школьную среду. Примером таких слов могут являться: училка – учительница, классуха – классная руководительница, пара – двойка, халява – случайная пятёрка. Эта ещё не совсем взрослая группа молодёжи почти не имеет доступа к главным источникам сленговых образований – к ночным клубам и дискотекам. А вот уже повзрослевшие одиннадцатиклассники начинают активно познавать всё новое, ранее запретное. Поэтому в речи когда-то бывших подростков начинают появляться новые слова, связанные с их новым образом жизни и кругом интересов и увлечений.

Теперь обратим своё внимание на студентов институтов и университетов. После окончания школы в речи молодых людей не происходит глобальных изменений, но, постепенно вливаясь в новое окружение, молодежь впитывает в себя основы «культуры», царящей в высших учебных заведениях.

Нельзя не отметить разницу между городской и сельской молодёжью. Как уже было сказано выше, источником появления сленговых новшеств являются клубы и дискотеки, которые, как всем известно, преобладают в больших количествах в городах. Следовательно, самыми «продвинутыми» молодыми людьми считаются горожане. Нельзя сказать, что сельская молодёжь «отсталая», но их запас «прикольных словечек» заметно скуднее. Они стремятся к активному восприятию городского стиля, стремятся быть «круче».

Но есть группа таких выражений, которые употребляются молодёжью чаще других, всегда, в любой ситуации: круто, классно – отлично; гонишь, лечишь – врёшь; в шоке, в вакууме – сильное удивление; не понти, не выпендривайся – не старайся казаться лучше, чем есть на самом деле; на своей волне – думать о своём, отключиться от внешнего мира, быть странным. Молодые люди не засоряют свою речь, они выражают свои мысли так, как требует их состояние, а не в соответствии с литературными нормами. Причем они даже не задумываются над выбором слов, всё происходит спонтанно.

Сленг остается с молодежью, как островок естественности и свободы от мира взрослых. Сленг был, есть и будет. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, неправомерный. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие - появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь, но представить современного молодого человека совсем без сленга невозможно. Главные достоинства здесь - выразительность и краткость. Не случайно в настоящее время сленг употребляется в прессе и даже в литературе для придания речи живости.

Как произошел английский язык?

Практически все языки современности имеют свой первоначальный язык, от которого они произошли. Этот первоначальный язык со всеми его производными составляет «семью» языков.

Английский язык принадлежит в индоевропейской группе языков. К ней также относятся французский, итальянский, немецкий, норвежский и греческий.

В индоевропейской группе существуют различные подгруппы, и английский принадлежит к западно-тевтонской подгруппе. В действительности английский язык берет свое начало в середине пятого века, когда кельтские племена были захвачены пришельцами из-за Северного моря, завоевавшими всю территорию современной Великобритании.

Для удобства история английского языка делится на три основных периода: древнеанглийский (англосаксонский) - 400–1100 годы; среднеанглийский - 1100–1500 годы; современный английский - с 1500 года до настоящего времени.

Первоначально в Англии говорили по-кельтски. Однако после англосаксонского завоевания островов в современном английском осталось совсем мало кельтских слов.

Англосаксы говорили на различных диалектах. Позже после вторжения норманнов, в языке появились элементы скандинавского языка. Этот язык, принадлежащий к германским языкам, также оказал влияние на английский язык.

В 1066 году Вильгельм Завоеватель объявил нормандский французский язык языком своего двора. Вначале «нормандский» язык распространился среди наиболее зажиточных слоев населения. Постепенно этот язык получил более широкое распространение, и появился новый язык, отличавшийся от англосаксонского. Этот язык и явился основой современного английского языка.

Сленг, или жаргон - это вариация или видоизменение стандартного языка. Если присмотреться, можно обнаружить различные виды жаргонов.

Например, сленг может быть создан соединением нескольких слов, например, штрейкбрехер, сокращением слов (майк, ок), методом звукоподражания (бум, трах), с помощью заимствований из иностранных языков (самурай, драйвер), а также по аналогии (пришить, увести).

Различные виды жаргонов возникают по различным причинам и в различных условиях. Одним из распространенных способов является появление новых слов и словосочетаний в одной профессиональной группе. Например, студенты говорят «неуд», «шпора». Автомобилисты называют свои машины «четверка», «девятка».

Но следует помнить, что зачастую жаргонные слова, используемые одной группой, могут иметь иное понятие в других группах. Некоторые условия ускоряют появление новых слов. Например, образование новых групп, содержащих различные слои населения и представителей различных национальностей, приводит к быстрому появлению нового сленга. Как, например, в вооруженных силах: «воки-токи», «самоволка», «дембель».

Иногда новое слово придумывает один человек, и его подхватывают остальные. В большинстве случаев новые выражения, когда-то относившиеся к сленгу, со временем попадают в словари.

Понятие «сленга» начинает всё больше привлекать к себе внимание современных филологов. Сегодня существует довольно большое количество определений слова «сленг», которые нередко противоречат друг другу. Прежде всего, эти противоречия связаны с объёмом самого понятия: спор, в частности, заключается в том, включать ли в сленг только ироничные, выразительные слова-синонимы литературных эквивалентов, или же и всю не соответствующую стандартам литературного языка лексику, использование которой осуждается в кругу образованных людей.

Цель проекта

Выяснить, что такое сленг, когда появился сленг, каковы история развития и истоки сленга.

Задачи проекта

  • Что такое сленг?
  • Откуда появился первый сленг?
  • Какова история развития сленга?
  • Когда подростки стали говорить на сленге?

§1 Определение сленга

Рассмотрим некоторые из многочисленных определений сленга. В российской лингвистике чаще всего применяется определение В. А. Хомякова:

«Cленг - это относительно устойчивый для опредёленного периода, широко употребительный, стилистически маркированный (сниженный) лексический пласт (имена существительные, прилагательные и глаголы, обозначающие бытовые явления, предметы, процессы и признаки), компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту, обладающий пейоративной экспрессией»

С точкой зрения B. A. Хомякова частично соглашается О. С. Ахманова. Она предлагает такую трактовку сленга: «сленг - это:

А) разговорный вариант профессиональной речи; б) элементы разговорного варианта той или иной профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих языках особую эмоционально-экспрессивную окраску»

§2 Происхождение слова сленг

История слова и становления его значения

В одной из своих книг В. А. Хомяков указал, что термин «сленг» в значении «язык низкого или вульгарного типа» был впервые использован в 1756 году.
С 1802 года это слово понимают, как «кэнт - жаргон определённого класса или периода»,
А с 1818 года под сленгом стали понимать «язык высокого разговорного типа, низшего на уровень стандартного просвещённого языка, состоящего из новых слов, или слов, которые употреблены в определённом смысле».
Термин сленг примерно с половины XX века стал иметь современное значение, в то время как этот термин до 1850 года обозначал вульгарную речь за исключением языка кэнт (специальный язык цыган, воров и других людей, который они использовали для того, чтобы их не понимали другие ).

По мнению А. Липатова, в Англии «сленг существовал уже в XIV в., однако само это речевое явление было известно под другими наименованиями, и чаще всего как кэнт».
В 1788 году Френсис Гроуз ввёл термин «сленг» в качестве синонима для слова «кэнт» в свой словарь «вульгарного» языка.
Нередко, с течением времени, лингвисты трактовали термины одинаково, иначе говоря, они использовали их «вперемежку друг с другом», что привело к тому, что «кэнт, всё больше и больше утрачивая свои речевые и лексические позиции, растворился в сленге».

Происхождение слова

В современной лингвистике до сих пор, как известно, существуют сомнения касаемо происхождения слова «сленг». Согласно одной из версий, английское `slang" происходит от `sling" (швырять, метать).

Также есть версия, что сленг восходит к `slanguage". Причём якобы начальная `s" была добавлена к `language" в результате исчезновения слова `thieves", то есть изначально имелась в виду воровская речь “thieves" language”.

§3 История русского сленга молодежи

В ходе работы над темой мы выяснили, что истоки русского сленга лежат в школьном жаргоне середины XIX века, когда создание обособленности в закрытых учебных учреждениях приводило к образованию своеобразного словарного состава. Первое название молодежному жаргону дал Н.В.Гоголь , назвав его «словом техническим».

Современный молодежный сленг начал свою историю в начале 20-го века:

Начало ХХ века

Общее падение нравов во время революций и Гражданской войны резко увеличило долю сленга среди молодежи. К тому же в школу пришли дети люмпен-пролетариев, беспризорники, прошедшие через все зло того времени. По-видимому, именно в это время сленг значительно пополнился воровской лексикой. Вот ее примеры:

Тискать - воровать,
Накатить - пожаловаться,
Лепить горбатого - притворяться,
Стоять на стреме - сторожить, охранять,
Шамовка - еда.

1940-е

У послевоенной молодежи ярко выраженного сленга было немного. Слова заимствовались из армейского языка (например, полундра - сигнал об опасности) и из жаргона уголовников:

Кодла - компания,
Котлы - часы,
Корочки - ботинки,
Тырить - воровать,
Шухер - сторожевой пост.

Вот как пели в начале 50-х:

На рыбалке у реки
Кто-то стырил башмаки.
Я не тырил, я не брал,
Я на шухере стоял.

1960-е

Сленг заметно обогатился и обновился в конце 1950-х годов, когда появились так называемые стиляги. Вместе со своей особой модой (узкие брюки, клетчатые пиджаки, цветастые галстуки, ботинки на толстой каучуковой подошве) стиляги принесли и свой сленг, частично заимствованный из иностранных языков, частично - из музыкальной среды, частично - неизвестно откуда.

Чувак, чувиха - парень, девушка, которые являются своими в стиляжьей компании,
Брод - место вечерних прогулок (от Бродвея),
Хилять - ходить, гулять,
Лажа - ерунда, вранье.

Из фольклора того времени:
Раньше слушал Баха фуги,
А теперь лабаю буги.

1970-е

Время массового изучения иностранных языков. В эти годы к нам пришло молодежное движение хиппи. В русский язык проникло много иностранных (особенно английских) слов. Разумеется, это не могло не сказаться на сленге.

Герла - девушка, уменьшительное - герленыш,
Трузера - брюки, штаны,
Хайртый - длинноволосый юноша, хиппи,
Шузняк - любая обувь,
Сейшн - вечеринка,
Хипповать - вести себя независимо, пренебрегая общими правилами.

На таком сленге написана пьеса Бориса Гребенщикова "В объятиях джинсни".

Анекдот того времени:
"Старушка просит юнца:
- Молодой человек, помогите перейти на ту сторону улицы.
- Во-первых, не молодой человек, а хайратый, во-вторых, не перейти на ту сторону улицы, а перекинуть кости на тот берег. А в-третьих, попроси свистуна, - указывает на постового.
Старушка походит к постовому:
- Свистун, помоги перекинуть кости на тот берег.
- Хиппуешь, клюшка?.."

1980-90-е

Это переходный период, когда внутренние процессы распада советского общества зашли уже слишком далеко. Потому сленг этого времени смешанный - частично он принадлежит старому совковому образу мышления, частично - наступающим временам перемен. Появляются игровые - профессиональные шулеры, бомбисты и караси - уличные грабители из молодежных банд. С началом перестройки появляются уже чисто конкретные и в переводе пока не нуждающиеся круто, лох, кидалово, разборка, бабки.

Выводы

Сленг – социальная разновидность речи, употребляющаяся людьми, объединенными общностью интересов, привычек, занятий, общественного положения. История жаргона молодежи насчитывает не то что сотни, а тысячи лет. В письменном виде слово «сленг» впервые было зафиксировано в Англии в XXVIII веке. Термин «сленг» в значении «язык низкого или вульгарного типа» был впервые использован в 1756 году. Истоки русского сленга лежат в школьном жаргоне середины XIX века. Современный молодежный сленг начал свою историю в начале 20-го века.

Источники

  • Толковый словарь русского сленга, Владимир Елистратов, 2010 г.
  • Азы английского сленга и деловой переписки, Голденков Михаил Анатольевич, 1994 г.
  • Стандартные варианты славянских языков, Александр Бирих, 2009 г.
  • Профессиональный жаргон в речи представителей разных профессий, Твердохлеб О.Г.

THE ORIGIN OF THE TERM “SLANG”

Anton Gamov

postgraduate student of the chair of foreign languages,

International Slavonic Institute ,

Russia, Moscow

АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются материалы, связанные с определением наиболее вероятного источника происхождения термина «сленг». В процессе исследования автором были выявлены различные версии, указывающие на возникновение и последующее развитие его структурно-семантического значения.

ABSTRACT

In the article attempts to find out the most possible source of origin of the term “slang” are undertaken. In the research process different versions have been offered by the author indicating the beginning and subsequent development of structural and semantic meaning of the word.

Ключевые слова: источник происхождения; структурно-семантическое значение; коннотативное значение; этимон; гипотеза.

Keywords: source of origin; structural and semantic meaning; connotation; etymon; hypothesis.

Вопросом происхождения термина «сленг» занимались такие ученые, как А. Баррере и Ч.Г. Лиланд, Р.К. Барнхарт, У. Скит, Эрик Партридж, Дж.К. Хоттен, Ф. Гроуз и др. Так, например, представители американской лингвистики А. Баррере и Ч.Г. Лиланд в словаре “A Dictionary of Slang, Jargon and Cant” допускают несколько версий происхождения слова “slang.” По одной из них, наиболее близкими к слову “slang”, выражающему «двойное значение», являются слова англосаксонского происхождения “slanga” (circumactio), которое при переводе на русский язык означает «оборот речи» и “toislanga” (dubietas) «сомнение» .

Существует и другая версия о происхождении слова «сленг», которая связана с вторжением скандинавов (викингов) на территорию Европы. Известно, что Англия была подвержена нападению данов (викингов) в течение IX–X веков, что не могло не отразиться на языке, который «впитал» множество скандинавских слов, в том числе, возможно, и слово «сленг». Английский филолог Уолтер Скит, сторонник скандинавской точки зрения происхождения термина slang , в качестве примера приводит … норвежскую форму глагола slengja ” (to sling ) , порождающую группу слов со схожим словообразовательным значением: slengja kieften to slang , to abuse (оскорблять, бранить) (literally to sling the jaw ) ; slengjenamn a slang - name (прозвище, кличка) , slengjeord ”, insulting word (уничижительность) .

Во второй половине XIV в. в английском языке отмечается большое количество слов, заимствованных из французского языка. По этой причине некоторые лингвисты высказывают мысль о том, что и термин «сленг» произошел из французского языка. Френсис Гроуз, составитель словаря “A Classical Dictionary Of The Vulgar Tongue”, выделяет группу лингвистов, утверждающих, что термин slang представляет собой искаженную, принадлежащую к арго, французскую форму слова langue ” (language , язык) . Схожее предположение высказывают ученые по этимологии Эрик Партридж и Джон Камден Хоттен .

В соответствии с проведенным исследованием термин «сленг» мог иметь не только англосаксонское или скандинавское, но и цыганское происхождение. Представители американской лингвистики А. Баррере и Ч.Г. Лиланд полагают, что современное английское слово “slang” происходит из индусского “swangia” (…) и что оно было занесено на территорию Европы цыганами, которые под термином “slang” понимали вид «театрализованного представления» или «развлекательной программы» . Другой исследователь в области сленга Д.К. Хоттен также склонен считать, что термин “slang” не является словом английского языка, а произошёл от цыганского слова в значении “gipsy” (арго, тайный язык). Исследователь приводит синоним данного слова – “gibberish”, источник происхождения которого доподлинно неизвестен . Впоследствии были изучены другие источники, указывающие на возникновение и последующее развитие структурно-семантического значения термина slang . По мнению Джонатана Би, первоначальным значением слова slang следует считать slangs or fetters ” (путы или оковы) , носимые заключенными в качестве наказания … , «длина которых составляла около трех метров, скрепленные железными кольцами, крепились к ноге заключенного …» , «а шум цепи, создаваемый при ходьбе заключенным, по всей видимости является источником происхождения выражения slangs » .

Баррере и Лиланд, следуя работе Notes and Queries , приводят в качестве цитаты слова некого Генри Томаса Райли, который говорит о том, что «термин slang берет начало со времен голландского генерала Слонгенберга, командовавшего частью английских войск. В подтверждение предположения я (Генри Т. Райли. – А.Г .) обращаю внимание на то, что моряки Королевских ВМС до сих пор именуются словом slang , т. е. a red coat ” (английский солдат) …» .

Английский лексикограф Джозеф Райт пишет следующее: «Современные диалектные формы (особенно северные) в английском языке интерпретируют слово slang в значении talk ”, “ chat ” (разговор, болтовня) » .

Существует иная гипотеза, согласно которой первоисточником современного слова slang является родственное существительное sling , послужившее началом для последующих коннотативных значений. По одной из версий, слово sling происходит из нижненемецкого языка L . G . sling в значенииnoose ” «капкан, ловушка» . Языковеды Ч.Т. Анионс , Э. Уикли также выделяют схожее значение термина sling .

Э. Партридж, составитель словаря “The Routledge Dictionary of Historical Slang,” отмечает, что этимоном понятия slang следует считать глагол to sling ”. Данное высказывание соответствует таким сленговым выражениям, как: to slang the mauleys ”; “ to sling language ”; “ to sling the bat .

Гипотетический подход позволяет нам дать собственное объяснение, указывающее на ранее утраченное или намеренно скрытое как фонетическое, морфологическое, так и семантическое значение слова «сленг». Первой ступенью современного термина slang вполне может быть родственное ему слово sling ”, означающее в аглийском языке разновидность «спиртного напитка». Подобную версию коннотативного значения слова sling мы встречаем в словаре английского языка Ноа Уэбстера. Согласно этой версии вышеуказанное слово sling можно перевести как алкогольный напиток, как правило получаемый при добавлении бренди, виски, а также его (напиток) получают, смешивая джин … Происхождение [не установлено]. Форма глагола выглядит следующим образом: to sling ”; “ to drink slings . При более углубленном изучении работы Уэбстера становится ясно, что форма глагола “to slang” может употребляться в значении … to use slang от vulgar abuse ” «бранить, непотребно выражаться»: “ to talk in a slangy manner ” «говорить в подобном тоне» .

Cледовательно, если учитывать вышеуказанные характеристики, человек, употребляющий спиртные напитки, которые принято обозначать глаголом to sling ”, в достаточно больших количествах, склонен к саморазрушению, что влечет за собой потерю самоконтроля, вследствие чего в его лексике возникают непристойные, грубые выражения, как правило обозначающиеся глаголом to slang ”.

На основании проведенного исследования мы делаем заключение, в соответствии с которым термин «сленг» представляет собой достаточно сложную этимологическую структуру, поэтому установить подлинный, не вызывающий сомнений в научных кругах источник происхождения довольно трудно. До настоящего времени доподлинно неизвестно, какую из вышеперечисленных версий стоит считать основополагающей, поскольку мнение специалистов в области этимологии кардинально отличается. Что, действительно, не поддается сомнению, так это то, что этимология термина «сленг» еще долгое время будет оставаться предметом обсуждений для выявления его первоначального структурно-семантического значения.

Список литературы:

  1. Barrere A., Leland Ch.G. A Dictionary of Slang, Jargon & Cant. Vol. 1–2. D.: Gale Research Company, 1967.
  2. Farmer J.S., Henley W.E. Slang and its Analogues Past and Present. Vol. 5 – N.Y.: Kraus Reprint Corporation, 1965.
  3. Grose F., Partridge E. A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. 3 th edition. – L.: Routledge & Kegan Paul Limited, 1963.
  4. Hotten J.C. The Slang Dictionary – East Ardsley, Wakefield, Yorks.: EP Publishing Ltd., 1972.
  5. Macdonald A.M. Chambers Twentieth Century Dictionary. – E.: W&R Сhambers Ltd., 1978.
  6. Onions C.T., Friedrichsen G.W.S., Burchfield R.W. The Oxford Dictionary of English Etymology. O.: Clarendon Press, 1982.
  7. Partridge E. The Routledge Dictionary of Historical Slang. – L.: Routledge & Kegan Paul, 1973.
  8. Partridge E., Beale P. A Dictionary of Slang and Unconventional English. 8 th edition. – L.: Routledge, 2000.
  9. Skeat W.W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language. – N.Y.: Capricorn edition, 1963.
  10. Webster N., Jr. Webster`s Third New International Dictionary. Vol. 2 – L.: G. Bell & Sons, Ltd; Spg, Mass.: G & C Merriam Co., 1961.
  11. Weekly E. An Etymological Dictionary of Modern English. Vol. 2 – N.Y.: Dover Publications, Inc., 1967.
  12. Wright J. The English Dialect Dictionary. Vol. 5 – O.: Oxford University Press, 1981.
К жаргонизмам, возникшим на психологической основе, относятся слова и выражения, образованные путем создания новых слов и сокращения уже существующих. Например, «прив» вместо « », «ок» вместо «окей», «спокуха» вместо «спокойствие», «др» вместо «день рождения» и т.д. Все эти слова появляются по причине стремления человечества, в особенности молодых его представителей, облегчить произношение тех или иных слов и упростить речь в целом.

То же самое касается заимствования слов. Например, слово «хай» короче и проще слова «привет», а словом «гуд» с удовольствием заменяют одобрение (хорошо, отлично, здорово, прекрасно). Примечательно, что большинство из новообразованных слов сленга со временем настолько плотно входят в общую речь, что становятся обычными словами, теряя статус жаргонизмов.

Профессиональная сфера

К профессиональной сфере можно отнести жаргонизмы, возникающие на основе особенностей той или иной профессии, а также слова, появляющиеся в школах, ВУЗах и тюрьмах. Как правило, кто-то придумывает новое слово, а люди, находящиеся в его кругу общения, начинают этим словом пользоваться. Таким образом появляется целый раздел языка, нуждающийся в переводе для тех, кто никогда не сталкивался с ним.

Например, программисты имеют свой собственный жаргон, являющийся смесью английского технического и русского языков («баг», «бот», «дос» и др.). Среди водителей существуют выражения вроде «крутить баранку», «водила», «бомбила», «девятка», «шестерка» и т.д. Школьники любят слова «училка», «неуд» и т.д. Студенты добавляют к ним выражения « », «очка», « », «ботан» и др.

Особенно отличается от других криминальный жаргон, включающий в себя не один десяток слов и выражений, непонятных обычному человеку.

Также новые слова и выражения появляются в определенных группах людей, объединенных неким общим делом. Например, в армии («духи», «дембель», «самоволка»).

Иммиграция

Многие жаргонизмы возникают по причине переселения народов. Когда одна национальность вливается в другую, смешиваются языки и получаются новые слова, употребляемые только в определенных ситуациях. Как правило, такие слова видоизменяются согласно правилам не языка их происхождения, а языка иммигрантов. Так появились жаргонизмы «отхеппибездеть», «законнектиться» и т.д.