» » Культура восприятия и передачи знаний. Уровни культуры восприятия искусства

Культура восприятия и передачи знаний. Уровни культуры восприятия искусства

Типы реакции на другую культуру

Существует шесть типов реакции на иную культуру и ее представителей, которые были выделены в ходе многочисленных исследований коммуникации культур западными учеными.

Итак, рассмотрим существующие типы реакций:

  1. Отрицание различий культур - данный тип восприятия , основан на уверенности в том, что все люди в мире должны разделять одни и те же убеждения, установки, нормы и правила поведения, ценности. Это типичная позиция обывателя, убежденного, что все должны думать и поступать так же как он.
  2. Защита собственного культурного превосходства - данный тип восприятия, в основе своей содержит признание существования других культур, но в тоже время признается существование угрозы для сложившегося образа жизни в виде ценностей и обычаев других культур. Это активная позиция, которая реализуется в утверждении собственного культурного превосходства и пренебрежении к другим культурам.
  3. Минимизация культурных различий - это прогрессивный способ восприятия других культур, характеризующийся признанием возможностей существования иных культурных ценностей, особенностей поведения, норм и правил.
  4. Принятие существования межкулътурных различий - данный тип межкультурного восприятия, характеризуется хорошим знанием иной культуры, благожелательным отношением к ней, которое не предполагает активное проникновение в иную культурную среду.
  5. Адаптация к новой культуре - данный тип реакции предполагает позитивное отношение к другой культуре, активное восприятие принятых норм и ценностей, умение действовать по принятым правилам, но при этом не теряется самобытность и собственная культурная идентичность.
  6. Интеграция как в родную, так и в новую культуру - данный тип реакции характерен для поликультурной личности, которая переводит во внутренний личностный план нормы и ценности иной культуры таким образом, что они воспринимаются как собственные.

Особенности адаптации к другой культуре

Процесс выработки адекватного, положительного отношения к межкультурным различиям требует преодоления культурной замкнутости, которая порождает возникновение негативных реакций. Адаптация к чужой культуре и последующая интеграция в нее основываются на знании основных ее культурных единиц: языка, норм, правил и ценностей. Также, важнейшим фактором является тесный эмоциональный контакт с ее представителями.

Замечание 1

Основным условием для реализации представленных факторов является глубокое погружение в иную культурную среду: длительное время проживания в условиях другой культуры, наличие близких друзей, активное участие в общественной жизни в иных, чуждых культурных условиях, воспитание с детства в мультикультурной среде.

Несмотря на все перечисленные выше факторы, способствующие культурному взаимопроникновению ситуации подлинного и настоящего взаимопонимания в межкультурном общении очень редки. Причин этому очень много, самые распространенные из них это отсутствие у многих

На учебную успешность школьника ощутимо влияет ведущий канал восприятия им информации. Ребенок (да и взрослый) может получать знания тремя наиболее важными способами: через зрение, слух и ощущения. Их обычно называют визуальным, аудиальным и кинестетическим. Если ведущий канал восприятия информации визуальный, то у человека выражена способность воспринимать информацию с помощью зрения. Ученик будет легко воспринимать информацию, представленную в виде графиков, схем или же сопровождаемую словами "посмотрим", "представим". Аудиальный канал восприятия информации определяет

потребность воспринимать информацию на слух. Кинестетический канал дает информацию с помощью движений, органов чувств. Для хорошего усвоения материала ученику надо потрогать, разобрать, сложить или произвести какие-то другие действия. Иногда из визуального выделяют еще один способ - логический, который опирается на восприятие формул, графиков, схем. Любой человек умеет пользоваться каждым из выделенных способов, но имеет свой наиболее привычный, наиболее легкий. При этом передавая информацию другому, человек будет использовать этот же способ, т.е. способ восприятия и способ передачи знаний у одного и того же человека совпадают.

Однако есть дети, у которых только один способ восприятия хорошо развит, остальные слишком трудны для использования. Именно эти дети могут не усваивать информацию на уроке и производить впечатление забывчивых в случае, если их способ получения знаний не совпадает со способом подачи его учителем, который, как и всякий человек, имеет свой предпочитаемый способ.

Для иллюстрации наличия взаимосвязи канала восприятия с культурой можно привести такой пример. В работе Т. М. Балыхиной и Ч. Юйцзяна отмечается, что китайцы испытывают трудности при устном сообщении, а общаются через чтение и письменность. Из этого можно сделать вывод, что малоиспользуемый слуховой канал информации наименее развит, а существенно преобладает зрительный и зрительно-кинестетический. Поэтому при обучении китайских студентов рекомендуют, в частности, делить вначале два вида деятельности: "слушать" и "письменно фиксировать", а затем постепенно их объединять.

Англию, напротив, относят к аудиально-визуальной культуре, в которой темпу, тембру, содержанию устного сообщения относятся с большим вниманием. То же можно сказать и о Греции, где издавна развивалось ораторское искусство. Россию принято считать визуально-кинестетической страной. Зрительный контакт и внимание к чувствам считаются здесь неотъемлемым аспектом общения.

Есть мнение, что кинестетическими являются традиционные культуры. Поэтому чем более приближена та или иная культуры к традиционной, тем более кинестетической она является. К примеру, в культурах народов Средней Азии и Севера достаточно выражен кинестетический канал восприятия.

Поскольку система обучения в современной школе опирается в основном на зрительный и аудиальный каналы информации,

ученики-кинестетики с большей вероятностью попадут в группу риска по снижению успеваемости.

Когда и как нужно учитывать особенности канала восприятия ребенка? Если он плохо усваивает, запоминает учебный материал, необходимо в качестве одной из возможных причин рассмотреть несовпадение его способа получения информации и ее преподавания. Если эта причина подтверждается, нужно, конечно, помогать ребенку развивать те способы, которые у него плохо развиты. Пока этого не произошло, стоит в разговоре использовать предпочитаемый способ ребенка. Если ребенок кинестетик, нужно дополнять речь описанием своих ощущений. К примеру, можно сказать так: "Когда я проверяю твои уроки, и они оказываются невыученными, меня как будто колют тысячами иголок, так мне плохо". Если ребенок визуал - необходимо включать образы: "Давай посмотрим на перспективы того, что ты не делаешь уроки. Заглянем в будущее. Какие картинки у тебя всплывают?" Если ребенок аудиал, уместными будут слова: "Расскажи мне, почему тебе не удалось их все-таки сделать". Если ученик обладает более развитым логическим мышлением, можно сказать: "Давай строить график твоих невыученных уроков. Тогда мне можно будет не беспокоиться и заранее предполагать, в какой из дней они не будут сделаны".

Кроме разговора с использованием предпочитаемого способа восприятия информации, необходимо научить ребенка делать уроки так, как ему удобно. Кинестетику можно позволить на столе держать неубранные вещи, чтобы по мере выполнения заданий он мог бы потрогать, повертеть их. Визуалу нужно предлагать делать рисунки перед выполнением задачи, при прочтении текста, при запоминании стихов. Рисунки можно потом использовать как опоры при воспроизведении учебного материала. Некоторым визуалам трудно работать по устным инструкциям, тогда их нужно переводить в письменную форму.

Аудиалу нужно предоставить возможность пошептать, прочитать вслух (можно шепотом) условие задачи, учебные тексты, вслух ответить на предложенные вопросы.

Ребенку с преобладанием логического мышления будет проще решить задачу, если он сделает к ней чертеж, легче запомнить текст, если он будет делить его на части и выделять в них главный смысл.

  • Балыхипа Т. М., Юйцзяп Ч. Этнометодические аспекты обучения китайцев русскому языку // Высшее образование сегодня. 2009. № 5. С. 16-22.
Отрывок из книги Кена Робинсона "Призвание. Как найти то, для чего вы созданы и жить в своей стихии".

За последние несколько лет учеными был проведен ряд интересных исследований, посвященных различиям визуального восприятия людей Запада и Восточной Азии. Их результаты наглядно демонстрируют, что культуры, в которых мы растем, оказывают влияние на базовые процессы, помогающие воспринимать и интерпретировать окружающий нас мир. В ходе одного из таких исследований людей, принадлежащих к западной и азиатской культурам, просили взглянуть на несколько фотографий и описать увиденное. При этом обнаружилось несколько существенных различий. Люди западной культуры уделяли преимущественное внимание переднему плану изображения и тому, что считали его главной темой. Азиаты же больше концентрировались на изображении в целом, включая взаимосвязи между его различными элементами. Так, например, на одной из фотографий была изображена сцена в джунглях с участием тигра. Обычно западные наблюдатели на вопрос о том, что они видят, отвечали: «Тигра». Такой ответ может показаться достаточно разумным для западных читателей этой книги. Однако азиатские наблюдатели чаще всего говорили: «Это джунгли, в которых находится тигр» или «Это тигр в джунглях». Согласитесь, разница довольно существенна, и связана она со значительными культурными различиями между западным и азиатским мировосприятием.


Как правило, азиатское искусство достаточно мало внимания уделяет портретной живописи и акцентам на индивидуальном подходе, что так характерно для западного искусства. Азиатское искусство опирается на коллективный аспект в отличие от западной персонификации. В западной философии со времен древних греков подчеркивалась важность критического мышления, логического анализа, градации идей и предметов по категориям. В китайской философии логика и дедуктивный анализ вторичны - основное внимание уделяется взаимосвязям и изучению явлений в целом. Такие различия в восприятии могут приводить к различиям в механизмах запоминания и рассуждения. По крайней мере, одно из исследований показывает, что эти процессы с течением времени могут вызвать определенные структурные изменения мозга.
Ученые из Иллинойса и Сингапура исследовали активность мозга молодых и пожилых добровольцев в ходе просмотра ими изображений на различные темы и с различным фоном. Используя функциональную магнитно-резонансную томографию (FMRI), они сосредоточились на наблюдении за реакциями височно-затылочной области мозга, которая обрабатывает зрительную информацию об объектах окружающего мира. У всех молодых участников наблюдалась схожая активность мозга. Но у пожилых добровольцев, принадлежавших к западной и восточной культурам, были отмечены значительные различия нервных импульсов. У «западных» людей височно-затылочная область оставалась активной, в то время как у «восточных» интенсивность реакции этой части мозга была минимальной.
Доктор Майкл Чи - профессор когнитивной нейробиологической лаборатории в Сингапуре и соавтор описанного исследования - пришел к выводу, что «части мозга, вовлеченные в процесс обработки информации о фоне и объектах изображения, по-разному участвуют в этом процессе у двух групп пожилых людей, имеющих различное географическое и - как следствие - культурное происхождение». Доктор Дениза Парк - старший научный сотрудник и профессор психологии Университета Иллинойса, занимаясь данным проектом, объясняет эту разницу тем, что восточноазиатские культуры «более взаимозависимы, а люди, принадлежащие к ним, проводят больше времени, наблюдая за окружающей средой и другими людьми. Эгоцентричные по сути своей, более независимые и сосредоточенные на себе культуры Запада в большей степени сконцентрированы на отдельных личностях и центральных объектах». Доктор Парк уверена - эти исследования доказывают, что культура может оказывать влияние на мозг.
Происходит ли это на самом деле? И если да, то до какой степени? Эти вопросы сегодня привлекают внимание все большего числа ученых. Но уже очевидно, что наша культурная среда оказывает влияние на то, что мы видим вокруг себя, а не только на то, что думаем об увиденном. Культура незаметными способами оказывает влияние на всех нас.

По степени специализации выделяют два уровня культуры - обыденную и специализированную .

Обыденная культура - это такой уровень овладения знаниями, обычаями, нормами, навыками, который необходим человеку в повседневной жизни. Этот процесс называется общей социализацией и инкультурацией. Обыденная культура - это культура, не получившая институционального закрепления. Человек её осваивает с первых лет жизни в семье, в общении с близкими, друзьями. Он овладевает теми знаниями, навыками, стереотипами поведения, которые в дальнейшем служат базой для приобщения к специализированной культуре.

Для овладения навыками специализированной культуры одного общения с близкими недостаточно, необходима профессиональная подготовка. Составные части специализированной культуры - наука искусство, философия, право, религия. У обыденной культуры - обыденный язык, у специализированной - профессиональные языки. Обыденная культура - сфера эмоциональной привязанности, чувства взаимной симпатии, чувства долга по отношению к детям, пожилым. Специализированная культура - сфера общественного разделения труда, социальных статусов.

Специализированный уровень подразделяется на кумулятивный (где сосредотачивается, накапливается профессиональный социокультурный опыт, аккумулируются ценности социума) и трансляционный. На кумулятивном уровне культура выступает как взаимосвязь различных видов профессиональной деятельности и представлена хозяйственной, политической, правовой, философской, религиозной, научно-технической, художественной культурами. Каждому из этих видов культуры на кумулятивном уровне соответствует культура на обыденном уровне. Они тесным образом взаимосвязаны и влияют друг на друга. Экономической культуре соответствует домашнее хозяйствование; политической - нравы и обычаи; правовой - мораль; философии - обыденное мировоззрение. На трансляционном уровне осуществляется взаимодействие между кумулятивным и обыденным уровнями, происходит обмен культурной информацией. Обмен осуществляется через каналы связи, осуществляющие трансляцию: сферу образования, где традиции, ценности каждого из элементов культуры транслируются последующим поколениям; средства массовой коммуникации, где осуществляется взаимодействие между «высокими» ценностями и ценностями повседневной жизни; социальные институты, учреждения культуры, где знания о культуре и культурные ценности становятся доступными для широкой публики (библиотеки, музеи, театры).

На специализированном уровне создается элитарная (высокая) культура. Создается высокая культура привилегированной частью общества - элитой. Привилегированность этой части общества в том, что она наиболее способна к духовной творческой деятельности, и, как правило, имеет профессиональную подготовку. Высокая культура трудна для понимания неподготовленным человеком. Она на десятилетия опережает уровень восприятия среднеобразованного человека. Круг ее потребителей - высокообразованная часть общества. Элитарная культура художественными средствами стремится ответить на важнейшие вопросы бытия, на злободневные проблемы общества. Она характеризуется глубиной затрагиваемых социальных проблем, большой общественной значимостью, высоким профессионализмом и мастерством, оригинальностью.

Массовая культура возникла в ХХ веке. Её характеризуют четыре основных признака: индустриально - коммерческий тип производства культурных благ, их распространение средствами массовой коммуникации, ориентацией на зрелища и развлечения и массовым потреблением. Истоки этой культуры связаны с коммерциализацией всех общественных отношений, вовлечением сферы культуры в товарно-денежные отношения, индустриально-поточным производством культурных благ, формированием среднего класса, развитием средств массовой информации. Рынок развивается на основе закона «спроса и предложения» - это предопределило переориентацию культуротворческой деятельности на удовлетворение запросов и потребностей обывателя, среднего человека, человека-массы. Любую социальную группу и народ в целом можно подразделить на элиту и массу. Основная масса населения живет в соответствии с обыденными представлениями, житейским мировоззрением, утвердившимися стереотипами, повинуясь своим чувствам, желаниям. Человек «массы» современного индустриального общества ориентируется на земную жизнь, материальное благополучие, зрелища и развлечения. Масса есть воплощение стадности, унифицированности, шаблонности, она пассивна, некритична. Стремление жить, как все, ведет к тому, что человек теряет свою индивидуальность. Возникает парадоксальная ситуация: массовая культура ориентируется на среднего человека, на его потребности, интересы, а с другой, она формирует культурную среду, которая формирует самого человека-массы, его потребности интересы, вкусы. Произошедшие изменения в механизмах тиражирования и распространения культурных благ, возникновение электронной техники, интернета, привели к тому, что люди практически на всей планете получают одну и ту же информацию, приобщаются к одним и тем же ценностям. Через моду и рекламу людям навязываются одинаковые потребности, стиль жизни, формы проведения досуга, неизменно проводится идея «красивой жизни», которая связана с потребительством, накоплением материальных благ, получением удовольствий.

Массовая культура мифологизирует сознание человека, мистифицирует реальные процессы. Происходит отказ от рационального начала в сознании. Одной из целей массовой культуры является стимулирование потребительского сознания у людей. Формируется человек, легко поддающийся манипулированию, происходит эксплуатация эмоций и инстинктов подсознательной сферы психики человека. Авторы, стремясь привлечь внимание публики, заработать деньги, стать популярными, готовы создавать произведения любой направленности. Культ силы, власти, насилия, секса - это идолы и ценности массовой культуры. Все, что способно ошеломить человека, удержать его внимание, разбудить низменные чувства, пускается в ход этими авторами.

Оценка массовой культуры противоречива. Одни считают, что массовая культура разлагающе действует на общество, на подрастающее поколение, несет угрозу усреднения людей, формирует человека с примитивными вкусами и духовными запросами, не способствует приобщению к высшим ценностям мировой культуры. Её цель - стимулировать потребительское отношение к жизни, увести в мир иллюзий, вызвать остроту и новизну переживаний. Она превращает людей в пассивных и любопытных наблюдателей, которые легко поддаются манипулированию. Массовая культура - это вид наркотика в сфере духа и имеет такие же разрушительные последствия для человека и общества.

Другие не столь категоричны и считают, что массовая культура - закономерное явление общественной жизни, что она в условиях стремительно развивающегося мира, в котором на человека обрушивается масса проблем, выполняет психотерапевтическую функцию: снимает стрессы, восстанавливает душевное равновесие, дает возможность человеку отдохнуть, расслабится, уйти хоть на время от повседневности в мир грез и другие реальности. К тому же массовая культура существует наряду с другими видами культур и никто не запрещает человеку приобщаться к другим ценностям.

Традиционно выделяют пять видов восприятия в соответствии с ведущим анализатором, участвующим в построении перцептивного образа (по модальности восприятия):

  • *визуальное;
  • *аудильное;
  • *осязательное (тактильное);
  • *вкусовое;
  • *обонятельное.

Различают также виды восприятия в зависимости от объекта восприятия, например, восприятие пространства, времени, движения, скорости; произведений живописи, музыки; основных явлений социальной жизни человека (другого человека, событий общественной жизни) и т.п.

Восприятие окружающего мира, как правило, комплексно; оно представляет собой результат совместной деятельности различных органов чувств. Более того, восприятие сложных явлений предметного и социального мира осуществляется прежде всего благодаря участию процессов памяти, мышления и воображения. Иначе говоря, вести речь о процессе восприятия в «чистом виде» во многих случаях неправомерно.

В психологии существует деление видов восприятия в зависимости от участия в нем других психологических образований: эмоциональное восприятие (восприятие мира, искусства); рациональное восприятие (восприятие, подчиненное процессу мышления) и др.

Каждый из видов восприятия имеет свои специфические особенности и механизмы. Их описание представляет задачу как психологии, так и других отраслей знания: физиологии, кибернетики.



А. В. Пузаков


Восприятие одной культуры другой начинается с информации, которая, будучи проанализированной (особенно на предмет сходства - отличия), является источником формирования традиции (стереотипа).

Психология трактует термин "восприятие" как процесс приема и переработки человеком различной информации, поступающей в мозг через органы чувств. Представляется правильным наряду с такими видами восприятия, как восприятие пространства, времени, движения, изучаемых психологией и философией, выделить восприятие культуры как историко-культурологическую категорию.

Под восприятием культуры мы понимаем процесс переосмысления информации о чужой культуре, пропущенной сквозь призму родной культуры, завершающийся формированием традиции (стереотипа), находящий отражение в воспринимающей культуре.

Попытаемся найти аналогии между психическими процессами человеческого организма и процессами, происходящими в общественном сознании, чтобы более полно раскрыть сущность категории восприятия культуры.

Восприятие зависит от окружения, в котором оно дано. Таким образом, мы должны учитывать особенности национального характера, внутри- и внешнеполитическую ситуацию, характер двусторонних отношений между взаимодействующими культурами.

Восприятие отдельных элементов чужой культуры составляет и дополняет в общественном сознании образ этой культуры. Мы также можем говорить о более или менее постоянной традиции восприятия культуры в изменяющихся исторических и социокультурных условиях. Целостный образ возникает постепенно и становление его связано с пространственно-временными условиями восприятия . В образ восприятия включается обобщенное знание об объекте, сложившееся в результате общественной практики и более или менее усвоенное воспринимающим субъектом . Человек всегда осознает то, что он воспринимает, т. е. восприятие тесно связано с мышлением, речью: Механизмы восприятия лучше реагируют на изменение поступающей информации и на новые события, чем на относительно однообразные явления .

Следует учитывать то, что восприятие реального предмета никогда не бывает идентично этому предмету . Человек воспринимает мир сквозь призму общественного сознания, всей общественной практики человечества, направляющей и формирующей наше восприятие. Иными словами, на процесс восприятия культуры накладывают свой отпечаток национальный характер, социальный идеал, присущие тому или иному обществу.

Говоря о восприятии, нельзя не вспомнить еще об одном философско-психологическом понятии - об отражении. В соответствии с этим понятием все психические процессы и состояния человека рассматриваются как отражения в голове человека объективной, не зависимой от него действительности.

Восприятие культуры другого народа находит свое отражение в родной культуре, позволяя первому увидеть себя со стороны. Будучи, таким образом, частью культуры, это восприятие приобщается к ценностям родного общества и становится уже одной из его отличительных черт . Судить о таком восприятии мы можем" благодаря его отражению, а чаще всего это различного рода тексты.

При анализе текстов, являющихся отражениями восприятия культуры другого народа, для более объективной оценки следует учитывать: общий характер двусторонних международных отношений в момент создания текста, а именно: кто является адресатом текста, цель создания, степень влияния стереотипов, личность, образованность автора, а также всю доступную информацию, прямо или косвенно свидетельствующую о том, является ли текст характерным для данной культуры и т. д. .

В процесс взаимного восприятия обязательно вмешивается явление рефлексии, под которой понимается осознание каждым из участников процесса того, как он воспринимается своим партнером по общению. Это не просто знание другого, но знание того, как другой знает (понимает) меня, своеобразный удвоенный процесс зеркальных отражений друг друга, содержанием которого является воспроизведение внутреннего мира партнера по взаимодействию, причем в этом внутреннем мире, в свою очередь, отражается внутренний мир первого исследователя .


ЛИТЕРАТУРА:

1. Бодалев А.А. Восприятие и понимание человека человеком. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. С. 33.

2. Бодалев А.А. Восприятие и понимание человека человеком. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. С. 37.

3. Восприятие: механизмы и модели. Пер. с англ. М.: Мир, 1974. С. 155.

4. Восприятие: механизмы и модели. Пер. с англ. М.: Мир, 1974. С. 9.

5. Пузаков А. В. Диалог культур // Социально-гуманитарные исследования: теоретические и практические аспекты. Саранск: СВМО, 2000. С.20.

6. Пузаков А. В. Текст как отражение восприятия чужой культуры// Иностранные путешественники о России. Саранск, 2000. С. 3.

7. Межличностное восприятие в группе / Под ред. Г.М. Андреевой, А. И. Донцова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. С. 254-262.

8. Межличностное восприятие в группе / Под ред. Г.М. Андреевой, А. И. Донцова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. С. 35.