» » В чем разница между still и yet. Слова-спутники всех времён в английском языке

В чем разница между still и yet. Слова-спутники всех времён в английском языке

Много вопросов возникает у изучающих английский язык в отношении перевода русского наречия «еще». Как оказалось, вариантов очень много и правил по использованию многочисленных эквивалентов также достаточно. Как же правильно перевести слово «еще» на английский язык? Давайте разбираться. Прежде всего перечислим существующие английские эквиваленты: still, yet, else, another, more и несколько оборотов, используемых в зависимости от ситуаций.

Наречие «еще», если оно имеем прямое отношение к ситуации, или к действию, которое все еще продолжается и, соответственно имеет смысл русского «всё еще », «по-прежнему », «пока еще » переводится английским словом «still », но только если предложение утвердительное или вопросительное, причем в утвердительных предложениях место «still» перед глаголом-сказуемым:

  • Is the cat still hungry? – Кошка все еще голодна?
  • Are you still busy? — Вы по-прежнему заняты?
  • The children are still doing their homework – дети все еще делают уроки
  • It is still snowing – все еще идет снег
  • This man still works at a factory – этот человек все еще работает на фабрике.

YET

Google shortcode

Если же нам необходимо использовать наречие «еще» в отрицательном предложении, и оно обладает смыслом «еще не = пока не », мы используем другое слово – «yet », и обязательно ставим его в конце предложения (или части предложения, если оно сложное) после отрицательной частицы not.

  • She doesn’t know yet how to boil an egg – она пока еще не знает как сварить яйцо
  • Kevin isn’t a good swimmer yet. – Кевин пока еще не хороший пловец
  • The concert hasn’t begun yet – концерт пока еще не начался

More, another

Наречие «еще» может переводиться английским словом «more » в ситуации, когда нам требуется дополнительное количество чего-то (предметов или субстанции) в добавок к уже имеющемуся количеству. Обычно перед «more» мы употребляем слово «some», или же числительное.

  • Mary needs some more time to find outcome of this situation – Мэри нужно еще немного времени, чтобы найти выход из этой ситуации
  • Put some more sugar into my tea – положите немного сахара в мою чашку
  • He asked for two more days off – он попросил еще два дня отпуска

Мы также используем слово аnother для перевода на английский словосочетания «еще один », употребляемого с исчисляемыми существительными, что равносильно также словосочетанию «one more»:

  • Would you like another cup of tea? – не желаете еще одну чашку чая?
  • Could you please show me another of your pictures? – не могли бы вы показать еще одну вашу картину?

В разговорной речи, однако, можно встретить употребление another и с другими числительными

  • She has another three hats to wear – у нее есть еще три шляпки

ELSE

Если под словом «еще» мы подразумеваем какое-то другое лицо, или предмет, или качество, отличающиеся от уже перечисленных, нам необходимо слово «else».

  • What else doеs he know about the accident? – что еще он знает о случившемся?
  • Who else is going to the theatre? – кто еще собирается в театр?
  • Where else can I find this book? – где еще я могу найти эту книгу?
  • Let’s drink something else – давайте выпьем что-нибудь еще.

В этой статье мы поможем разобраться в том, в каких случаях употребляются наречия just (только что), already (уже), yet (уже, еще), still (до сих пор) и как они связаны с Present Perfect (настоящим совершенным временем).

Зная, как правильно использовать наречия just, already, yet и still, вы сможете грамотно построить свою речь, а при чтении или просмотре видео на английском языке - лучше ориентироваться во временных рамках событий. В качестве видеопримеров покажем отрывки из «Гарри Поттера».

Just

Чаще всего just выступает словом-маркером времени Present Perfect и переводится как «только что». В основном его используют в утверждениях и ставят перед смысловым глаголом:

I have just woken up. - Я только что проснулся.
Tony has just booked the ticket. - Тони только что заказал билет.
Look! We have just fixed your camera. - Смотри! Мы только что починили твой фотоаппарат.
I’ve just seen him around. - Я его только что видел поблизости.

Just может использоваться в качестве синонима only, в таком случае just будет иметь значение «только», «лишь», «всего лишь». Если в предложении есть глагол to be, just следует сразу после него:

This cough medicine costs just 100 roubles. - Это лекарство от кашля стоит всего лишь сто рублей.
He is just a kid. - Он всего лишь ребенок.
We are just watching. - Мы только лишь смотрим.

Также just может встречаться как синоним слова exactly. В этом случае just будет переводиться как «точно», «точь-в-точь».

You act just like your father! - Ты ведешь себя точно как твой отец!

Just может выступать в качестве синонима словам simply (просто), absolutely (абсолютно), чтобы сделать акцент на утверждении:

It is just perfect! - Это просто идеально!

Можно использовать just, чтобы сделать повелительное наклонение более резким:

Just shut up! - Замолчи!

Также just можем использовать, чтобы сделать просьбу чуть более вежливой:

Could you just give me a piece of advice? - Не могли бы вы дать мне совет?

Already

Слово already чаще всего выступает маркером времени Present Perfect. В этом случае оно переводится как «уже» и стоит между вспомогательным и смысловым глаголами. Already обычно используется в утвердительных предложениях.

I’ve already seen this film. - Я уже видел этот фильм.
Debbie has already settled down in NY. - Дэбби уже обосновалась в Нью-Йорке.
They have already checked out. - Они уже выехали из отеля.

Already может означать «раньше, чем ожидалось». Употребляется в утвердительных и вопросительных предложениях.

Timmy is only 18 but he is already a head of the company. - Тимми всего лишь 18, а он уже глава компании.
Are they already here? - Они уже здесь?
Look! I can already ride a bicycle! - Смотри! Я уже умею ездить на велосипеде!

Чтобы выразить удивление, ставим already в конец предложения.

Are you moving to US already ? - Ты уже переезжаешь в Соединенные Штаты?

Yet

Yet часто выступает маркером времени Present Perfect и стоит в конце предложения. В отрицательном предложении yet переводится как «еще», а в вопросительном - «уже». Давайте посмотрим на примеры английских предложений со словом yet:

Have you fed the dog yet ? - Ты уже покормил собаку?
Has he cleaned up his room yet ? - Он уже убрался в своей комнате?

Eddy hasn’t told me anything yet . - Эдди мне еще ничего не рассказал.
They haven’t come back yet . - Они еще не вернулись.

Yet может означать, что что-то еще не произошло, но мы ожидаем, что это произойдет в будущем. В этих случаях yet можно перевести как «пока что», «все еще».

This service is not yet available. - Эта услуга пока что недоступна.
The situation is really dangerous, but help can yet come. - Ситуация действительно опасная, но помощь все еще может прийти.

Yet встречается в утвердительных предложениях вместе с прилагательным превосходной степени и переводится как «на данный момент», «на текущее время»:

This is his best song yet ! - Это его лучшая песня на данный момент !

Также yet можно перевести как «но», «однако», «несмотря на». В этом случае yet стоит в начале или середине предложения:

Yet it is terrible weather outside, we have decided to go for a walk. - Несмотря на ужасную погоду, мы решили пойти на прогулку.
Our Xbox is broken, yet we are having much fun. - Наш Xbox сломался, но мы продолжаем веселиться.

Yet может использоваться, чтобы сделать на чем-то акцент, выразить удивление или негодование. Вместе со словами more (еще), another (еще один) и again (снова) значение yet близко к even (даже, еще более).

We’ll need yet more chocolate. - Нам потребуется еще больше шоколада.
The teacher gave us yet another task! - Учитель дал нам еще одно задание!
This proves yet again that she was right. - Это еще раз доказывает, что она была права.

Still

Still означает, что нечто осталось неизменным. Это наречие используется в ситуациях, когда что-то происходит дольше, чем ожидалось. На русский чаще всего переводится как «до сих пор», «все еще».

It still drives people crazy. - Это все еще сводит людей с ума.

В этом же значении still можно встретить после модального и вспомогательного глаголов или после глагола to be.

I can still see you. - Я все еще тебя вижу.
She looked around, and they were still looking at her. - Она оглянулась, но они все еще смотрели на нее.
They are still happy. - Они по-прежнему счастливы.

С помощью still можно выразить недовольство сложившейся ситуацией, если поставить его после подлежащего в отрицательном предложении:

You still don’t understand this grammar rule! - Ты до сих пор не понимаешь это грамматическое правило!

Мы можем использовать still, когда что-то произошло, несмотря на какие-либо обстоятельства. В этом случае оно выступает синонимом фразы on the other hand (с другой стороны) и наречия nevertheless (но все же):

Marcus had overslept but still he got to the meeting on time. - Маркус проспал, но все же добрался на встречу вовремя.
I hate jogging. Still I have to do it to keep fit. - Ненавижу бегать. Но все же мне приходится это делать, чтобы держать себя в форме.

В чем же разница между still и yet? Чтобы ответить на этот вопрос, обратимся к примерам:

He is still hungry. - Он до сих пор голоден.
He hasn’t eaten yet . - Он еще не ел.

She is still crying. - Она по-прежнему плачет.
She hasn’t stopped crying yet . - Она еще не перестала плакать.

Still указывает на продолжительность действия и на то, что действие еще не закончилось. Yet же говорит о том, что ожидаемое действие еще не произошло.

Надеемся, что статья была полезной, а употребление already, just, yet и still больше не вызовет затруднений.

Предлагаем пройти небольшой тест, чтобы закрепить полученные знания.

Наречия already, yet, just часто используется с временем . В их употреблении можно запутаться, потому что их значения похожи. В этой статье мы рассмотрим разницу между already, yet и just , а также особенности их употребления.

Already – это УЖЕ произошло

Наречие already (уже) используется, когда говорится о чем-то, что уже произошло. Already используют в утвердительных и вопросительных предложениях.

В утверждении already значит «уже» (о совершившемся действии), находится между глаголом и .

I have already read this novel. – Я уже читал этот роман.

She has already found the way. – Она уже нашла дорогу.

I have already spent my money. – Я уже потратил свои деньги.

He has already ordered the same meal. – Он уже заказал такое же блюдо.

Already можно поставить в конец предложения, чтобы подчеркнуть, что факт уже свершился. В этом случае already можно перевести не только как «уже», но и как «наконец-то».

You have come already ! – Ты уже пришел!

They have fixed the door already ! – Они уже починили дверь!

She has found the way already . – Она наконец-то нашла дорогу.

I have read this novel already . – Я дочитал наконец-то этот роман.

В вопросительном предложении already добавляет оттенок удивления: мы удивляемся тому, что действие уже совершено (Как? Уже?!) Already стоит между to have и причастием или в конце предложения, если нужно подчеркнуть удивление.

Have you already spent your money? – Ты что, уже потратил свои деньги?

Have you read this novel already ? – Ты что, прочитал этот роман? УЖЕ?!

Yet – это ЕЩЕ не произошло, но произойдет

Используя yet , мы подразумеваем, что действие еще не случилось, но оно ожидается, то есть yet = «еще (что-то не случилось)». Yet используется в отрицаниях и вопросах, находится в конце предложения.

I haven’t read this novel yet . – Я еще не прочитал этот роман.

I haven’t sold my bike yet . – Я еще не продал свой велосипед.

Задавая вопрос с yet , мы уточняем: ожидаемое действие уже произошло или нет? В вопросах yet обычно переводится как “уже” или “еще не”

Dorothy, have you played with Toto yet ? – Дороти, ты уже играла с Тото? (Ты еще не играла с Тото?)

Have you seen the new teacher yet ? – Ты еще не видел нового учителя? (Ты уже видел нового учителя?)

Отрицательный вопрос с yet выражает еще больше ожидание, когда случится некое действие. Здесь может присутствовать оттенок упрека или даже угрозы.

Dorothy, haven’t you played with Toto yet ? – Дороти, ты что, еще не поиграла с Тото? (Когда ты уже с ним поиграешь!)

Hasn’t he done his homework yet ? – Он что, до сих пор не сделал домашнюю работу?

Примечание: фразу “Not yet” часто используют как короткий ответ на вопрос о том, сделано ли что-то:

– Have you talked to your boss? – Ты уже поговорил со своим начальником?

Not yet . – Еще нет.

Разница между вопросами с already и yet

Обратите внимание, что в вопросительных предложениях yet переводится как “уже”, но это не то же “уже”, что в вопросах с already .

  • Задавая вопрос с already , мы выражаем удивление: как? неужели это уже случилось?

Have you already made a hundred paper airplanes? – Ты что, УЖЕ сделал сто бумажных самолетиков?!

Have you already eaten the pie? – Ты что, УЖЕ съел пирог?!

  • Задавая вопрос с yet , мы просто хотим уточнить, выполнено действие или нет.

Have you made a hundred paper airplanes yet ? – Ты уже сделал сто бумажных самолетиков?

Have you eaten the pie yet ? – Ты уже съел пирог?

Just – это ТОЛЬКО ЧТО произошло

Помимо наречий already и yet , с временем Present Perfect часто используется just – “только что” . При этом just может находиться только между to have и причастием прошедшего времени.

Sorry, I have just sold my car. – Извините, я только что продал свою машину.

I have just decided to hire a new assistant. – Я только что решил нанять нового помощника.

Our train has just arrived. – Наш поезд только что прибыл.

Just – это многозначное слово. Вот другие его значения.

Сокращения

Verb - Глагол

Сегодня узнаем, как правильно использовать слова just, already, yet, still в английском языке. Все эти слова являются словами-маркерами во времени Present Perfect . Исключением является слово still, оно может быть использовано во времени Present Perfect, Present Simple и других временах английского языка. Разберемся с каждым из слов подробнее.

Just

Начинаем наше изучение со слова just - только что . Используется во времени Present Perfect. В предложении слово just стоит между have и III (третья форма глагола - Past Participle)

I have just come shop. Я только что пришел в магазин.

She has just called me. Она только что позвонила мне.

I have just finished my work. Я только что закончил свою работу.

I have just come back . Я только что вернулся.

I have just drunk a cup of coffee. Я только что выпил чашечку кофе.

Already

Слово already [ɔːlˈredi] - уже подразумевает под собой, что что-то случилось раньше, чем вы ожидали. Также используется во времени Present Perfect и стоит между have и III

I have already come. Я уже пришел.

He has already called me. Он уже позвонил мне.

I have already done my work. Я уже сделал свою работу.

I have already learnt English. Я уже выучил английский язык.

I have already watched TV. Я уже посмотрел телевизор.

She has already bought a ticket. Она уже купила билет.

Yet

Слово yet - еще подразумевает под собой, что что-то не произошло до этого момента. Yet используется в отрицании или вопросе и ставится в конце предложения.

I have not come yet. Я еще не пришел.

He has not called me yet. Он мне еще не звонил.

I haven"t called him yet. Я ему еще не звонила.

I have not watched this movie yet. Я еще не смотрел этот фильм.

We haven"t decided this problem yet. Мы еще не решили эту проблему.

Still

Слово still - все еще подразумевает под собой, что действие все еще длится, хотя вы думали, что оно не будет длиться до этого момента.

Hi there! Сегодня поговорим о главной тайне английского языка — Present Perfect и его наречия. В этой статье мы напомним том, как строится и когда используется Present Perfect, какие маркеры с ним можно применить и расскажем о нюансах их употребления.

Present Perfect — прошлое или настоящее?

В английском языке прошедшее время может быть представлено в разных вариациях, смотря на чем автор делает акцент (на результате действия, времени или длительности).

Present Perfect настоящее совершенное время. Оно не имеет аналога в русском языке и переводится глаголом совершенного вида в прошедшем времени (I have found it. - Я нашел это.)

Чтобы построить Present Perfect, возьмем have /has как вспомогательный глагол , а основной будет всегда в третьей форме (окончание «-ed» или третья колонка в таблице). И в отрицании и в вопросе глагол сохранит третью форму.

I have finished my project. - Я закончил свой проект.
I haven’t finished my project. - Я не закончил свой проект.
Have you finished your project? - Ты закончил свой проект?

Используя Present Perfect, мы подразумеваем прошлые действия, которые связаны с настоящим. Как они могут быть связаны?

  • Действие началось в прошлом и все еще продолжается.
I have learnt English since childhood. - Я учил английский с детства (и все еще учу).
  • В настоящем есть результат прошлого действия .
I have broken my leg and I am at hospital now. - Я сломал ногу и я в больнице сейчас.
  • Дело сделано, а время еще не закончилось.
I have made all the tasks this week. - Я сделал все задания на этой неделе (а неделя все еще идет).

На простых примерах все легко. А когда вы столкнетесь с нетипичными контекстами и будете испытывать сомнения и муки выбора между Present Perfect и другими временами , то на помощь придут специальные маркеры .

Слова-маркеры Present Perfect

Обычно маркеры Present Perfect представлены наречиями , которые крайне размыто сообщают нам о времени действия. Например, «уже» (already) - когда именно? Сегодня? Вчера?

Чтобы не путаться и не сомневаться, достаточно выучить такие наречия и всегда использовать с ними Present Perfect:

ever - когда-либо, когда бы то ни было, когда-нибудь;
never - никогда;
just - как раз, точно, едва, только что, всего лишь, совсем, только-только, лишь, сейчас;
already - уже, ранее, даже;
not yet - все еще нет, нет еще, еще не, нет, еще нет;
before - раньше, прежде, пока не, уже, перед тем как;
lately - давно, в последнее время, недавно, за последнее время;
of late - с недавних пор, за последнее время, недавно;
so far - уже, к настоящему времени, на этот час, пока, до сих пор, вплоть до этого момента;
recently - недавно, на днях, в последнее время, только что, не так давно;
by now - на настоящий момент;
up to now - до сих пор, до настоящего времени;
since - с (с какого-то момента);
still - все еще.


Куда ставить маркеры в предложении?

Некоторые наречия Present Perfect имеют особенности употребления.

  • Самые частые маркеры Present Perfect «already» и «just» употребляются перед смысловым глаголом и после «have/has».
I have already bought a gift. - Я уже купил подарок.
He has just started this task. - Он только начал это задание.

Есть случаи, когда мы поставим «already » в конце для того, чтобы выразить удивление.

You have come already ! - Ты пришел уже !
  • «Never» — слово, которое уже содержит отрицание, поэтому с его участием глагол будет только в утвердительной форме.
I have never seen him. - Я никогда его не видел (обратите внимание, в русском варианте двойное отрицание — «никогда + не», в английском «я видел его никогда»).

  • «Already », «lately », «recently », «of late » обычно стоят в середине предложения (перед смысловым глаголом), однако их можно поставить и в конец.
He has lately read many books. - Он недавно прочитал много книг.
She has made good progress recently . - Она добилась прогресса в последнее время .
They have not spoken of late . - Последнее время они не разговаривали.
I have already been here. - Я уже здесь был.
  • «Before » и «yet », как правило, ставятся в конце предложения.
I have seen this film before . - Я видел этот фильм раньше .
They haven’t finished their project yet . - Они еще не закончили свой проект.
  • «Yet » — для отрицаний и вопросов. «Ever » — только для вопросов.
I haven’t had lunch yet . - Я еще не обедал.
Have you ever been to New York? - Ты когда -нибудь был в Нью-Йорке?
Have you cooked dinner yet ? - Вы уже приготовили ужин?

В вопросах «yet » используют, чтобы узнать что-либо, получить информацию. Часто «not yet » используют для короткого ответа — «Еще нет »:

- Have you congratulated Bill? - Not yet . I"ll call him right now. - Ты поздравил Билла? - Еще нет . Я позвоню ему прямо сейчас.
  • «So far », «up to now », «by now » чаще всего находятся в конце, но можно поставить и в начало, и перед смысловым глаголом.
She has read all his books by now . - К настоящему моменту она прочитала все его книги.
He has so far written ten letters to her. - К этому времени он уже написал ей десять писем.
Up to now I haven’t found my keys. - До сих пор я не нашел мои ключи.

  • «Still »указывает на то, что ситуация остается неизменной; процесс затянулся и еще не завершился.
I still haven"t finished writing my composition. - Я все никак не закончу писать сочинение.
He still hasn"t found a new job! - Он все никак не найдет работу!

Что выбрать: Past Simple или Present Perfect?

В американском английском маркеры «just », «already », «yet » сопутствуют как и Present Perfect, так и Past Simple . Не удивляйтесь, если встретите:

The mail just came . - Почта только пришла (американский вариант).
The mail has just come (британский вариант).
I already heard the news. - Я уже слышал эту новость (амер.).
I’ve already heard the news (брит.).

Сочетание «just now » используется исключительно с простым прошедшим временем Past Simple.

She was here just now . - Она только что была здесь.

У маркера recently есть 2 значения: «не так давно» и «за последнее время».

В значении «не так давно» будем употреблять Past Simple.

I started playing the piano only recently . - Я начал играть на фортепиано не так давно .

В значении «в последнее время» используем Present Perfect.

I haven’t heard from her recently . - Я не слышал о ней в последнее время .

Заключение

And that’s all for today! Не так страшен Present Perfect , как о нем пишут. Надеемся, что наши секреты помогли вам понять это слегка коварное время.

May your English be perfect! And don"t forget, there"s always a better You living inside!

Большая и дружная семья EnglishDom