» » Как работают буквы русского алфавита. Нумерология имени: значение чисел и букв алфавита

Как работают буквы русского алфавита. Нумерология имени: значение чисел и букв алфавита

Поиск в инженерном справочнике DPVA. Введите свой запрос:

Дополнительная информация от Инженерного cправочника DPVA, а именно - другие подразделы данного раздела:

  • Алфавит английский. Английский алфавит (26 букв). Алфавит английский нумерованный (пронумерованный) в обоих порядках. ("латинский алфавит", буквы латинского алфавита, латинский международный алфавит)
  • Алфавиты греческий и латинский. Альфа, бета, гамма, дельта, эпсилон... Буквы греческого алфавита. Буквы латинского алфавита.
  • Эволюция (развитие) латинского алфавита от протосинайского, через финикийский, греческий и архаическую латынь до современного
  • Алфавит немецкий. Немецкий алфавит (26 букв латинского алфавита + 3 умляута + 1 лигатура (сочетание букв) = 30 знаков). Алфавит немецкий нумерованный (пронумерованный) в обоих порядках. Буквы и знаки немецкого алфавита.
  • Вы сейчас здесь: Алфавит русский. Буквы русского алфавита. (33 буквы). Алфавит русский нумерованный (пронумерованный) в обоих порядках. Русский алфавит по порядку.
  • Фонетический английский (латинский) алфавит НАТО (NATO) + цифры, он-же ICAO, ITU, IMO, FAA, ATIS, авиациионный, метеорологический. Он-же международный радиотелефонный алфавит + устаревшие варианты. Alpha, Bravo, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot, Golf ...
  • Фонетический русский алфавит. Анна, Борис, Василий, Григорий, Дмитрий, Елена, Елена, Женя, Зинаида....
  • Русский алфавит. Частотность букв русского языка (по НКРЯ). Частотность русского алфавита - как часто встречается данная буква в массиве случайного русского текста.
  • Русский алфавит. Частотность - распределение частот - вероянтность появления букв русского алфавита в текстах на произвольной позиции, в середине, в начале и в конце слова. Независимые исследования примерно 2015 года.
  • Звуки и буквы русского языка. Гласные: 6 звуков - 10 букв. Согласные: 36 звуков - 21 буква. Глухие, звонкие, мягкие, твердые, парные. 2 знака.
  • Английская транскрипция для учителей английского языка. Увеличить до нужного размера и распечатать карточки.
  • Русско-врачебный алфавит. Русский медицинский алфавит. Очень полезный
  • Таблица научных, математических, физических символов и сокращений. Скоропись физического, математического, химического и, в целом, научного текста, математические обозначения. Математический, Физический алфавит, Научный алфавит.
  • Почему буквы в алфавите расположены именно в таком порядке? June 23rd, 2016

    Часто встречаю ответ на этот вопрос в интернете в таком виде: "это необъяснимый факт". Но я все же нашел некие объяснения, которые и хочу до вас донести. А вы уже скажите, слышали ли вы другую версию.

    С русским алфавитом всё просто. Славянскому письму лишь немногим больше тысячи лет, и история его известна. Во второй половине IX века братья Кирилл и Мефодий решили принести в славянский мир христианство, а поскольку христианство — религия книги, Кирилл придумал для славян азбуку, глаголицу.

    Начертания Кирилл придумал оригинальные (хотя и основываясь на распространённом в те времена греческом минускуле), а порядок в общих чертах сохранил. Может быть, затем, чтобы буквами было по-прежнему удобно обозначать цифры. Может быть, потому, что не знал другого порядка. Может быть, потому, что алфавитный порядок языка Библии — священен — сказано же в Библии: «Аз есмь альфа и омега», то есть начало и конец.

    Единственно, надо было дать какое-то место буквам, которые обозначали звуки, отсутствовавшие в греческом: Б, Ж, Ц, Ч, Ш и т.д. И они были поставлены либо рядом с буквами, обозначавшими максимально похожие звуки (Б — рядом с В, Ж — рядом с З), либо в конец алфавита. Когда вместо глаголицы стали использовать более похожую на греческие буквы кириллицу, алфавитный порядок в целом сохранился, хотя некоторые редкие буквы в разных списках занимают разные места, а некоторые имеются лишь в части списков.

    Греческий алфавит взял свой порядок букв из семитского письма. Существует легенда про финикийца Кадма, который научил греков письменности. Как и славянам, грекам понадобились дополнительные буквы, поэтому в конце греческого алфавита мы видим отсутствовавшие у финикийцев фи (Φ), хи (Χ), пси (Ψ) и омегу (Ω). Кстати, в ранних списках этих букв нет, алфавит заканчивается либо на ипслоне (Y), либо вообще на тау (Т).

    К этому же источнику восходит, в конечном счёте, и латинский алфавит, вот почему порядок букв в нём так мало отличается от привычного нам русского. Самое, пожалуй, заметное, — это то, что на месте Г перед буквой Д (D) мы видим С (читается как «к»). Но если посмотреть на латинскую букву G, видно, что она производна от С (и произведена была довольно поздно — именно поэтому имя Гай долгое время сокращалось буквой С, — никогда не слышали про «Кая» Юлия Цезаря?).

    А вот откуда взялся порядок букв в семитском письме, в точности неизвестно. Сами знаки, скорее всего, возникли не без влияния египетской письменности, но вот порядок семиты придумали сами. Причём ещё до появления собственно семитского письма: впервые он встречается в угаритском письме, а оно — клинописное.

    Если европейцы просто копировали порядок букв (возможно, для того, чтобы сохранить, хотя бы в основном, за буквами их цифровые значения), то древние индийцы, обладавшие хорошей лингвистической традицией, получив в своё распоряжение семитское письмо, расставили буквы в соответствии с произношением: сначала гласные, потом согласные, да и внутри этих групп порядок тоже неслучаен. А цифры индийцы себе отдельные придумали. Потом, через арабов, эти цифры дошли до Европы, и мы знаем их под именем «арабских», — но это уже другая история.

    Вот еще смотрите какое мнение: Факт в том, что система нынешнего алфавита происходит от старого русского алфавита. И для запоминания его использовался способ мыслеобразов. Ведь проще запоминать осмысленный текст, чем зубрить набор символов. Вот и появился именно такой порядок а никакой иной. Конечно со временем он менялся, какие-то буквы уходили, какие-то добавлялись, но скелет, так сказать, остался.

    «Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти».

    Один из вариантов перевода этого текста таков:
    «Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям — постигайте мироздание!
    Несите слово убеждённо: знание — дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!»

    или вот еще интересное:

    В квадрате 7 на 7

    В первой строке:

    Я Бога знаю, говорю добро, значит я существую.

    Во второй строке:

    Жизнь обильна на Земле, когда истина вселенская в общине от Бога.

    В третьей строке:

    Для всех мыслящих людей только Он (Бог) изрекает покой.

    В четвертой строке:

    Слово, утвержденное свыше, призывает уверенно держаться устоев мудрости добра для завершения пути, прихода в гармонию для нового начала.

    В пятой строке:

    Защита границ нашей земли и рост обеспечивают Божье покровительство и наше единство.

    В шестой строке:

    Гармоничное развитие и потенциал роста моего рода и меня, как его части, зависит от Всевышнего источника и истории рода.

    В седьмой строке:

    Смысл жизни - в стремлении совершенствовать дух и душу до полного вызревания в совершенную личность в вечности.

    По вертикали 1 столбик:

    Моя жизнь, как мысль, облеченная в звук, стремящаяся к гармонии, мельчайшая частица разума во вселенной.

    2 столбик:

    Бог создает вокруг людей твердую границу и направляет их к самосовершенствованию.

    3 столбик:

    Знание Земли и размышление о нем призывают покой на дух нашего рода (народа).

    4 столбик:

    Говорить истину - наша традиция, наша защита, часть нашей души. (В чем сила брат? - В Правде!)

    5 столбик:

    Благо Вселенной в том, что Бог Творец уверенно и твердо творит рост всего, для полного вызревания семени.

    6 столбик:

    Суть бытия человеческого общества в мире, покое, равновесии, гармонии, единстве от Всевышнего Источника к совершенной душе.

    7 столбик:

    Существующий небесный Источник приносит в наш мир и начало всего и рост всего, и опыт людей во времени.

    Диагональ сверху вниз и слева направо:

    Я много размышляю и основание моего творчества всевышний Источник всегда.

    источники

    Б уква «Ё, ё» является 7-ой буквой русского и белорусского алфавитов и 9-ой - русинского. Употребляется также в ряде неславянских алфавитов, основанных на гражданской кириллице (напр., монгольском, киргизском, удмуртском и чувашском).

    Если это возможно, означает мягкость согласных, находясь после них, и звук [o]; во всех иных случаях - звучит как .
    В исконно русских словах (помимо слов, имеющих приставки трёх- и четырёх-) находится всегда под ударением. Случаи безударного употребления редки, в основном, это заимствованные слова - напр., кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты, сложные слова - лёссови́дный или слова с приставками трёх- и четырёх- - напр., четырёхча́стный. Здесь буква фонетически эквивалентна безударным «е», «и», «я» либо обладает побочным ударением, но может также отражать характерные особенности написания в языке-первоисточнике.

    В русском языке (т. е., в русской письменности) буква «ё» стоит, прежде всего, там, где звучание [(j)o] произошло от [(j)e], этим и объясняется происходящая от «е» форма буквы (заимствована из западных письменностей). В русской письменности, в отличие от белорусской, согласно правилам употребления буквы, простановка точек вверху над «ё» является факультативной.

    В прочих славянских кириллицах буквы «ё» нет. Для обозначения на письме соответствующих звуков в украинском и болгарском языках после согласных пишут «ьо» и в прочих - случаях «йо». Сербская письменность (и базирующаяся на её основе македонская) вообще не имеют особых букв для йотированных гласных и/или смягчающих предшествующую согласную, поскольку для различения слогов с твёрдой и мягкой согласной в них используются разные согласные, а не разные гласные буквы, а йот пишется всегда отдельной буквой.

    В церковно- и старославянской азбуках нет буквы, эквивалентной «ё», так как отсутствуют такие сочетания звуков; русское «ёканье» - распространённая ошибка во время чтения церковнославянских текстов.

    Надстрочный элемент и его название

    Общепринятого официального термина для имеющегося в букве «ё» выносного элемента нет. В традиционном языкознании и педагогике использовалось слово «двоеточие», но чаще всего в сто последних лет употребляли менее формальное выражение - «две точки», либо вообще старались избегать отдельно упоминать этот элемент.

    Применять иноязычные термины (диалитика, диерезис, трема или умляут) в данной ситуации считают некорректным, поскольку они относятся к диакритическим знакам и обозначают, прежде всего, конкретную фонетическую функцию.

    Исторические аспекты

    Введение Ё в употребление

    Долгое время звуковое сочетание (а после согласных мягких - [o]), появившееся в русском произношении, никак не выражалось на письме. С середины XVIII в. для них ввели обозначение посредством букв IO, находящихся под общей крышечкой. Но, такое обозначение было громоздким и его применяли редко. Употребляли варианты: знаки о, iô, ьо, ио, ió.

    В 1783 г. вместо имеющихся вариантов предложили литеру «ё», заимствовав из французского, где у неё другое значение. Однако, впервые в печати она была использована только через 12 лет (в 1795 г.). Предполагалось также влияние шведской азбуки.

    В 1783 г. 29 ноября (по ст. стилю - 18 ноября) дома у руководителя Петербургской академии наук, княгини Дашковой Е. Р. - прошло одно из 1-х заседаний недавно образовавшейся Российской академии, где присутствовали Фонвизин Д. И. , Княжнин Я. Б. , Державин Г. Р. , Лепёхин И. И. , митрополит Гавриил и др. Обсуждали проект полного варианта толкового словаря (славяно-российского), впоследствии - знаменитого 6-томника «Словаря Академии Российской».

    Уж было академики собрались разойтись по домам, как Е.Р. Дашкова спросила, может кто-либо из них написать слово «ёлка». Ученые мужи подумали, что княгиня пошутила, но та написала слово «іолка», произнесённое ею, и задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметила ещё: «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит». Екатерина Дашкова «новорожденную» букву «ё» предложила употреблять «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол».

    Она в своих доводах оказалась убедительной, и оценить рациональность введения новой литеры предложили Гавриилу, митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому, являющемуся членом Академии наук. Так, в 1784 году 18 ноября и состоялось официальное признание буквы «ё».

    Новаторская идея княгини была поддержана рядом передовых деятелей культуры того периода, в т.ч. и Державиным, который начал первым применять «ё» для личной переписки. А 1-м печатным изданием, где замечено появление буквы «ё», в 1795 г. стала книга «И мои безделки» И. Дмитриева, выпущенная Московской университетской типографией Х. А. Клаудия и Х. Ридигера (в этой типографии с 1788 года печатали газету «Московские ведомости», а располагалась она на месте теперешнего здания Центрального телеграфа).

    Первое слово, отпечатанное с буквой «ё», стало - «всё», потом - «василёчикъ», «пенёкъ», «огонёкъ», «безсмёртна». Впервые фамилия с данной буквой («Потёмкинъ») была напечатана у Державина Г. Р. в 1798 году.

    Известность получила буква «ё» благодаря Карамзину Н. М., поэтому он до последнего времени считался автором её, пока не получила широкую огласку история, изложенная выше. В 1796 г., в 1-ой книжке альманаха стихотворений «Аониды», издаваемого Карамзиным, который выходил из всё той же типографии университета, с буквой «ё» печатались слова: «зарёю», «мотылёкъ», «орёлъ», «слёзы», и 1-й глагол - «потёкъ».

    Только не понятно, это была личная идея Карамзина или инициатива какого-то сотрудника издательства. Нужно заметить, что Карамзин в научных работах (к примеру, в известной «Истории государства Российского» (1816 - 1829 гг)) не использовал букву «ё».

    Проблемы распространения

    Хотя литеру «ё» предложили ввести в 1783 г., а употребили в печати в 1795 г., долгое время её не считали отдельной буквой и в азбуку она официально не была введена. Это очень характерно для вновь вводимых литер: таким же был статус и символа «й», он (по сравнению с «ё») стал обязателен к применению ещё в 1735 г. В своём «Русском правописании» академик Я. К. Грот отметил, что эти буквы обе «должны бы также занимать место в азбуке», но это ещё длительное время оставалось только благим пожеланием.

    В XVIII-XIX вв. помехой распространению буквы «ё» было и тогдашнее отношение к подобному «ёкающему» произношению, как к мещанской речи, говору «подлой черни», в то время как «е́кающий» «церковный» выговор считали более благородным, интеллигентным и культурным (с «ёканьем» боролись, например, В. К. Тредиаковский и А. П. Сумароков).

    23.12.1917г. (5.01.1918) был опубликован (без даты) декрет, подписанный советским Наркомом просвещения А. В. Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, в нём, среди прочего, сказано: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы „ё“».

    Таким образом, буквы «ё» и «й» формально вошли в алфавит (получив при этом порядковые номера) лишь в советские времена (если не принимать во внимание «Новую азбуку» (1875) Льва Толстого, где была буква «ё» между «э» и ятем, на 31-ом месте).

    24.12.1942 применение буквы «ё» по приказу наркома просвещения РСФСР было введено в обязательную школьную практику, и с этих пор (порой, правда, вспоминают 1943 и даже 1956 год, когда впервые опубликовали орфографические нормативные правила) её считают вошедшей официально в русский алфавит.

    Следующие 10 лет научная и художественная литература выпускалась с почти сплошным употреблением буквы «ё», а потом издатели возвратились к старой практике: употреблять букву только при крайней необходимости.

    Имеется легенда, что Иосиф Сталин оказал влияние на популяризацию буквы «ё». Она гласит, что в 1942 году 6 декабря И.В. Сталину принесли на подпись приказ, где фамилии ряда генералов напечатали не с буквой«ё», а с «е». Сталин разгневался, и на следующий день все статьи газеты «Правда» вышли, вдруг, с буквой «ё».

    9.07.2007 г. министр культуры России А. С. Соколов, давая интервью радиостанции «Маяк», высказал мнение о необходимости в письменной речи применять букву «ё».

    Основные правила применения буквы «ё» /Законодательные акты

    24.12.1942 нарком просвещения РСФСР В. П. Потёмкин приказом № 1825 ввел букву «Ё,ё» в обязательную практику употребления. Незадолго до издания приказа произошел инцидент, когда Сталин обошёлся грубо с управделами Совнаркома Я.Чадаевым за то, что он 6 (или 5) декабря 1942 г. принёс на подпись ему постановление, где фамилии ряда генералов оказались напечатанными без буквы «ё».

    Чадаев известил редактора «Правды» о том, что вождь желает видеть «ё» и в печати. Таким образом, уже в 7.12.1942 номер газеты, вдруг, вышел с этой буквой во всех статьях.

    Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 г. в части 3 ст. 1 гласит, что при использовании русского современного литературного языка как государственного, Правительство РФ определяет порядок утверждения правил и норм русской пунктуации и орфографии.

    Постановлением Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» от 23.11.2006 г. № 714 устанавливается, что на основе рекомендаций, даваемых Межведомственной комиссией по русскому языку, перечень справочников, грамматик и словарей, в которых содержатся нормы русского современного литературного языка, при его употреблении в РФ в качестве языка государственного, а также правила русской пунктуации и орфографии утверждается Министерством образования и науки РФ.

    Письмо № АФ-159/03 от 03.05.2007 г. «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» Министерства образования и науки РФ предписывает писать букву «ё» обязательно при вероятности неправильно прочесть слова, напр., в именах собственных, так как в этом случае игнорирование буквы «ё» нарушает требования ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

    По действующим сейчас правилам русской пунктуации и орфографии, в текстах при обычной печати букву ё употребляют выборочно. Но, по желанию редактора или автора, любую книгу можно напечатать с применением последовательно буквы ё.

    Звучание «Ё»

    Букву «ё» употребляют:

    Чтобы передать ударный гласный [o] и одновременно указать на мягкость предыдущего согласного: молодёжь, гребёнка, ползём, овёс, лёжа, днём, мёд, пёс, всё, брёл, Фёдор, тётя (после г, к, х это применяется только для заимствований: Хёглунд, Гёте, ликёр, Кёльн, исключение - единственное собственно русское слово ткёшь, ткём, ткёт, ткёте с производными, и образованное в русском языке от заимствованного слова паникёр);

    Чтобы передать ударное [o] после шипящих: шёлк, жжём, щёлкать, чёрт (в данной позиции условия выбора между написанием через «о» или через «ё» задаёт достаточно сложная система списков слов-исключений и правил);

    Чтобы передать сочетание [j] и ударного звука [o]:

    В начале слов: ёмкость, ёж, ёлка;

    После согласных (применяется разделительный знак): объём, вьёт, бельё.

    После букв гласных: её, заём, боёк, остриё, плюём, куёт;

    В исконно русских словах возможен только ударный звук «ё» (пусть ударение и побочное: лёссовидный, четырёхэтажный, трёхместный,); в случае же, если во время словообразования или словоизменения ударение переходит на иной слог, то «ё» будет заменяться на «е» (берёт - вы́берет, мёд - медо́вый - на меду́ , о чём - не́ о чем (но: ни о чём)).

    Наряду с буквой «ё» в заимствованиях то же звуковое значение могут передавать после согласных - сочетания ьо и в прочих случаях - йо. Также в заимствованиях «ё» может быть безударной гласной.

    Ё и Е

    В § 10 действующих официально с 1956 г. «Правил русской орфографии и пунктуации» определяются случаи, когда применяется «ё» на письме:

    «1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.

    2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

    3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения
    Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например; йод, район, майор.».

    Более подробно регламентирует эти вопросы § 5 новой редакции данных правил (опубликованной в 2006 г. и одобренной Орфографической комиссией РАН):

    «Употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.
    Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:

    а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;

    б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;

    в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

    Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.

    Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.

    В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.

    1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).

    2. Для указания правильного произношения слова - либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.

    3. В собственных именах - фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма».

    «Ё», «ьо» и «йо» в заимствованных словах и передаче иностранных имён собственных

    Букву „ё“ часто используют для передачи звуков [ø] и [œ] (напр., обозначаемых при помощи буквы „ö“) в иноязычных именах и словах.

    В словах-заимствованиях для записи сочетания таких фонем, как /jo/ обычно применяют буквосочетания „ьо“ или „йо“:

    После согласных, одновременно их смягчая („бульон“, „батальон“, „миньон“, „гильотина“, „сеньор“, „шампиньон“, „павильон“, „фьорд”, „компаньон“ и др.) - в романских языках обычно на местах после палатализованных [n] и [l] пишется „ьо“.

    В начале слов („йота“, „йод“, „йогурт“, „йога“, „Йорк“ и др.) либо после гласных („район“, „койот“, „мейоз“, „майор“ и др.) пишется „йо“;

    Однако в последние десятилетия все шире употребляется в этих случаях «ё». Оно стало уже нормативным элементом в системах передачи названий и имён (транслитерационного толка) с ряда азиатских языков (напр., система Концевича для языка корейского и система Поливанова для языка японского): Ёсихито, Сёгун, Ким Ённам.

    В европейских заимствованиях звук передается буквой «ё» очень редко; она чаще всего встречается в словах из языков Скандинавии (Ёрмунганд, ётун), но, как правило, существует наряду с привычной передачей через «йо» (напр., Йормунганд) и зачастую её считают ненормативной.

    «Ё» в заимствованных словах часто бывает безударным и в данной позиции её произношение неотличимо от букв «я», «и» либо «е» (Э́рдёш, сёгуна́т и т. д.), т. о., теряется её первоначальная ясность и она превращается, порой, всего лишь в указание на определенное произношение в исходном языке.

    Последствия необязательности использования буквы «ё»

    Медленность вхождения буквы «ё» в практику письма (которое, кстати, так до конца и не состоялось) объясняется её неудобной формой для скорописи, которая противоречит основному её принципу - слитности (без отрывания пера от листа бумаги) начертания, а также техническими сложностями технологий издательства докомпьютерных времен.

    Помимо этого, у людей с фамилиями, имеющими букву «ё», зачастую появляются трудности, иногда непреодолимые, во время оформления разных документов, так как некоторые работники безответственно относятся к написанию этой буквы. Особенно заострилась эта проблема после введения системы ЕГЭ, когда существует опасность различия в написании имени в паспорте и в Сертификате о результатах сдачи ЕГЭ.

    Привычная необязательность использования привела к ошибочному прочтению ряда слов, которое постепенно становилось общепринятым. Этот процесс затронул всё: и огромное число имён личных, и многочисленные имёна нарицательные.

    Стабильную неоднозначность вызывают написанные без буквы ё такие слова, как: желёзка, всё, лён, передохнём, минёт (пролетит, не задев, мимо), совершённый, посажённый, лётом, узнаём, нёбо, солитёр, признаётся и др. всё более широко применяется ошибочное произношение (без ё) и смещение ударений в словах свёкла, новорождённый и др.

    «е» превращается в «ё»

    Неоднозначность способствовала тому, что порой букву «ё» стали употреблять на письме (и, естественно, читать [`о]) в тех словах, где её быть не должно. Напр., вместо слова «гренадер» - «гренадёр», а вместо слова «афера» -«афёра», также вместо слова«опека» - «опёка» , а вместо слова «бытие» - «бытиё» и т.п. Иногда подобное неверное произношение и написание делается общеупотребимым.

    Так, известный шахматист Александр Алёхин, чемпион мира, был, в действительности, Алехиным и сильно возмущался, если его фамилию произносили и писали неверно. Фамилия его относится к дворянскому роду Алехиных и не является производной от фамильярного вариативна «Алёха» от имени Алексей.

    В тех позициях, где необходимо быть не ё, а е, рекомендуют проставлять ударение, чтобы предупреждать неправильное опознавание слов (все́, бере́т) либо ошибочное произношение (гренаде́р, афе́ра, Кре́з, дебе́лый, Оле́ша).

    Из-за написания слов без ё в 20-30-е гг. XX в. возникло множество ошибок произношения тех слов, которые людьми усваивались из газет и книг, а не из разговорной речи: мушкетёр, молодёжь, шофёр (в этих словах говорилось «е» вместо «ё»).


    Орфоэпия: возникновение новых вариантов

    По причине необязательности использования буквы «ё» появились слова в русском языке, допускающие возможность написания и с буквой «е», и с «ё», и соответствующего произношения. Напр., блеклый и блёклый, маневр и манёвр, белесый и белёсый, желчь и жёлчь и пр.

    Постоянно подобные варианты появляются в языке из-за действия противоречивых аналогий. К примеру, слово надсекший имеет варианты произношения с ё/е благодаря двойной мотивации: надсёк/надсечь. Применение или неприменение буквы «ё» здесь не играет роли. Но, развиваясь естественно, литературный язык, как правило, стремится изживать варианты: либо один из них станет нелитературным, неверным (голо[л`о]дица, из[д`э]вка), либо различные значения приобретут варианты произношения (ис[т`о]кший - ис[т`э]кший) .

    Преимущественно произносится не «планёр», а «планер» (ударный 1-й слог), поскольку следующие тенденции имеются в русском языке: в названиях механизмов, машин, разных устройств предпочтительнее ударение на 1-ом слоге, а если точнее, то на предпоследнем, т. е., глиссер, триер, планер, танкер, и на последнем - при указании действующего лица: комбайнёр, шофёр, вахтёр.

    Непоследовательность в употреблении буквы «ё» - быстрее искусственный, чем естественный фактор. И он способствует замедлению естественного развития языка, рождая и поддерживая не обусловленные внутриязыковыми причинами варианты произношения.

    На письме мы используем буквы, в устной речи - звуки. С помощью букв мы обозначаем звуки, которые произносим. Простого и прямого соответствия букв и звуков нет: есть буквы, не обозначающие звуков, есть случаи, когда буква означает два звука, и случаи, когда несколько букв означает один звук. В современном русском языке 33 буквы и 42 звука.

    Виды

    Буквы бывают гласные и согласные. Буквы мягкий знак и твёрдый знак не образуют звуков, в русском языке нет слов, начинающихся с этих букв. Русский язык - «голосистый», в русских словах много гласных букв (о, е, и, а), звонких согласных (н, л, в, м, р). Шумных, глухих, шипящих (ж, ч, ш, щ, ц, ф) значительно меньше. Гласные ю, э, ё используются также мало. На письме вместо буквы ё часто пишут букву е без потери смысла.

    Алфавит

    Ниже перечислены буквы русского языка в алфавитном порядке. Показаны заглавные и прописные буквы, указаны их названия. Гласные буквы обозначены красным цветом, согласные - синим, буквы ь, ъ - серым.

    А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

    Букву Л называют «эл» или «эль», букву Э иногда называют «Э обратное».

    Нумерация

    Номера букв русского алфавита в прямом и обратном порядке:

    Буква А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
    33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

    Алфавит русского языка насчитывает многовековую историю. И хотя это общеизвестная истина, немногие знают, кто и когда его придумал.

    Откуда пошла русская азбука

    История у русского алфавита окунается в глубокую древность, во времена языческой Киевской Руси.

    Повеление о создании русской азбуки исходило от императора Византии Михаила III, который поручил братьям-монахам разработать буквы русского алфавита, названного впоследствии кириллицей.Произошло это в 863 году.

    Кириллица восходила к греческому письму, однако поскольку Кирилл и Мефодий происходили из Болгарии, эта земля становится центром распространения грамотности и письменности. Церковные греческие и латинские книги стали переводиться на старославянский язык. Через несколько веков он стал исключительно языком церкви, но сыграл важную роль в становлении современного русского языка. Многие согласные и гласные буквы не дошли до наших дней, так как алфавит этот русский претерпел множество изменений. Основные преобразования коснулись азбуки во времена Петра и в период Октябрьской революции.

    Сколько букв в азбуке?

    Однако интересно не только, кто придумал русский алфавит, но и сколько в нем букв. Большинство людей даже во взрослом возрасте сомневаются в том, сколько их: 32 или 33.А что уж говорить о детях! Для этого есть все основания. Окунемся в историю.

    В старославянском алфавите (в том виде, как он дошел до нас в письменных источниках) было 43 буквы. Впоследствии было добавлено еще 4 буквы, а 14 удалены, так как звуки, которые они обозначали, перестали произноситься или слились с похожими по звучанию. В 19 веке русский историк и писатель Н. Карамзин вводит в алфавит букву «ё».

    Долгое время «Е» и «Ё» считались одной буквой, поэтому принято было думать, что в азбуке 32 буквы.

    Лишь после 1942 года их отделили, и в алфавите стало 33 буквы.

    Азбука русского языка в сегодняшнем виде делится на гласные и согласные звуки.

    Гласные мы произносим свободно: звук без препятствий проходит через голосовые связки.
    Согласные звуки для своего создания требуют препятствия на пути. В современном русском языке эти буквы и звуки находятся в следующем соотношении, при этом количество звуков и букв будет отличное:

    • — звуки: гласные – 6, согласные – 37;
    • — буквы: гласные – 10, согласные – 21.

    Если не вдаваться в подробности и сказать коротко, это объясняется тем, что некоторые гласные буквы (е, ё, ю, я) могут обозначать два звука, а согласные имеют пары по твердости-мягкости.

    По написанию различают буквы заглавные и прописные:

    Их написание связано с необходимостью выделения в тексте имен собственных и нарицательных (прописные используют для последних, а также для написания слов в целом).

    Учим порядок букв

    Даже если ваш малыш знает, как называются буквы, ближе к школьному возрасту возникает проблема, связанная с тем, что нужно запоминать буквы по порядку в алфавите. Большинство детей долгое время путает буквы, и не может расставить их в нужном порядке. Хотя помочь ребенку очень просто. Для этого подойдут несколько способов.

    Фото и картинки для малышей

    Помочь выучить алфавит могут картинки и фото с буквами. Скачать их можно на нашем сайте, распечатать, наклеить на плотный картон и заниматься с ребенком.

    Чем могут быть полезные картинки и фото, прилагаемые к обозначениям букв?

    Красивое оформление, яркие цвета наверняка привлекут внимание малышей. Дети заинтересовываются всем необычным, красочным – и обучение идет быстрее и увлекательнее. Русский алфавит и картинки станут лучшими друзьями в уроках для малышей.

    Карточки с буквами русского алфавита.
    Красочная азбука для малышей.
    Черно-белый русский алфавит для раскрашивания. Русский алфавит в картинках для детей.
    Таблица с карточками русского алфавита.

    Еще один вариант – таблица букв с номерами, цифрами

    Скачать и распечатать ее также легко на сайте. Пронумерованный список букв для детей может существенно облегчить изучение порядка алфавита для тех, кто умеет считать. Так ребята запоминают твердо, сколько букв в алфавите, а сопутствующие фото и картинки, которые включает таблица, помогают выстраивать ассоциативный ряд. Так что это кто-то отлично придумал – учить азбуку с картинками и фото.


    Русский алфавит с нумерацией букв.

    Обучающие мультфильмы

    Никто не будет спорить с тем, что все дети обожают мультфильмы. Но ведь эту любовь можно применить с пользой и выучить алфавит с помощью специально созданных развивающих мультиков. В них включены отрывки из советских мультфильмов, яркие обозначения букв, картинки, песенки. Музыкальное сопровождение заставляет детей напевать и рифмовать алфавит, а так он запоминается гораздо быстрее.

    — «Алфавит в мультфильмах»

    Это мультфильм можно посмотреть здесь:

    Это отличное видео пособие для детей. Здесь есть не только написание и чтение букв, но и отрывки из мультфильмов, изображения того, что означают слова на ту или иную букву и т.д. Малышу ничего больше не останется, как запоминать песенку и порядок расположения букв.

    — «Учим буквы: азбука в стихах»

    Посмотреть этот мультфильм можно тут:

    Кроме красочных мультфильмов, мелодичного музыкального сопровождения, мультик «Учим буквы: азбука в стихах» предлагает простые стихи, легко запоминающиеся и подсказывающие малышу, какая буква в алфавите идет следующая.

    — «Азбука для малышей» студии Берг Саунд

    Это прекрасный мультик для тех детей, которые уже знакомы с алфавитом и пробуют читать. Тут мы учим азбуку и правила написания слов с Компьютером и его помощником Файлом. Они рассказывают малышам на примере слов, как читать, и какое место занимают буквы в алфавите, а также, сколько букв в русской азбуке. Это увлекательный мультик рассчитан минут на 30-40, так что придется запастись терпением. Но для детей оно не понадобится: материал изложен в игровой форме, и ребятам не надоедает.

    Ознакомиться с мультфильмом можно здесь

    — «Учим буквы с кошкой Бусей»

    Скачать мультик можно тут

    Главным героем является кошка Буся, вышедшая из иллюстрированного букваря, чтобы продемонстрировать детям, как выглядят и читаются буквы. Мультфильм имеет не только красочные рисунки, но и музыкальное сопровождение. Кошка Буся читает коротенькие стихи, посвященные отдельной букве.

    — «Изучаем русский алфавит»

    Посмотреть этот мультик легко будет тут

    Он представляет собой просмотр иллюстрированного букваря, а мужской голос приятно и не спеша читает небольшие стихотворения, посвященные буквам.

    Таким образом, обучение алфавиту должно быть интересно для детей, тогда они быстро и с легкостью освоят материал. Учим увлекательно и ненавязчиво ! Это главный залог успеха. Можете скачать видео на нашем сайте или распечатать картинки, купить в магазине книжки для детей или пособия, говорящие азбуки на батарейках. Оклейте все доступные места в квартире буквами и таблицами с алфавитом. Обучение должно влиться в саму жизнь, и тогда оно станет незаметно для ребенка, но максимально результативно.