» » Корейские глаголы с переводом на русский. Глаголы и прилагательные в корейском языке

Корейские глаголы с переводом на русский. Глаголы и прилагательные в корейском языке

(в некторые моменты своего свободного времени)На этом сайте я решил ориентироваться на современные тенденции зарубежного корееведенья и лингвистики. Для простоты понимания как можно большего количества людей я использую систему русской транскрипции корейского языка, разработанную в 1960-е годы Л. Р. Концевичем на основе системы транскрипции А. А. Холодовича. Так же я использую материалы Центра изучения корейского языка и культуры при университете Корё и ряд других материалов зарубежных авторов.Любая критика и комментарии только приветствуются!
Современные тенденции зарубежного корееведенья и лингвистики отличаются от российского корееведенья которое традицинно ориентируется на советскую научную школу.Существенные различия между двумя школами корееведенья выражены например в подходе к рассмотрению категории глагола.
В иностранной традиции существуют:
-глагольные слова.
-глаголы действия (action verb)
-дескриптивные глаголы (descriptive verbs)
(descriptive-описательный или изобразительный)
Тогда как советские и их наследники российские корееведы традиционно, выделяют внутри класса предикативов(именной части составного сказуемого) аналогичные подклассы слов, и именуют их прилагательными и глаголами.
При написании этой темы использовались лекции преподавателя -исследователя Центра изучения корейского языка и культуры при университете Корё Пак Ёнъсу и учебные материалы созданные и изданные в этом центре для удобства изучения корейского языка иностранцами.
Глаголы в корейском языке делятся на описательные, которые обозначают качество предмета, то есть по смыслу соответствуют русскому прилагательному и глаголы действия- глаголы в обычном понимании этого слова(идти, делать, говорить).Корейские глаголы не изменяются по лицам (как в русском языке: я иду, ты идёшь, он идёт), и числам, но изменяются по степеням вежливости. Все корейские глаголы действия или описательные глаголы имеют в словарной форме стандартное окончание -다-та.
Многие глаголы образуются соединением существительного с глаголом 하다(делать):
Например:

생각-(сэнъгак) -생각하다 (сэнъгак) мысль - думать

시작(сиджак) -시작하다 (сиджакхада) начало - начинать

Существует три основы корейских глаголов для образования различных грамматических форм.

Первая основа глагола.

Чтобы образовать первую основу корейского глагола, надо отбросить окончание다 от корня глагола. То есть 1-й основой глагола 마시다 (масида) будет 마시-(маси),
먹다(мокта) - 먹어(мŏгŏ),
배우다(пэуда) - 배우 (пэу),
적다(чокта) - 적(чŏк),
알다(альда) - 알(ар)
가다(када) -가(ка) идти
주다(чуда)-주(чу) давать
받다(патта) -받(пат) получать

Третья основа

3 основа глагола используется достаточно редко.

Она образуется достаточно просто: отбрасываем окончание 다 и заменяем его на 지:

Пример:
가다(када)-가지(каджи)

믿다(митта)-믿지(миччи)

만들다(мандыльда)-만들지(мандыльджи)

마시다(масида) - 마시지(масиджи)

먹다(мŏкта) - 먹지(мŏкчи)

배우다(пэуда) - 배우지(пэуджи)
적다(чокта) - 적지(чокчи)

알다(альда) - 알지(альджи)

2основа глагола
Наиболее сложно образовать вторую основу.
При образовании 2 основы корейского глагола надо учитывать
какая согласная или гласная стоит в основе глагола и какая буква стоит в подслоге основы глагола.

учитывать натурофилософский принцип корейского языка деление гласных как на음성모음-тёмные гласные и 양성모음светлые гласные

простые гласные:

아светлая
야светлая
요светлая
오светлая
어 тёмная
여тёмная
우тёмная
유тёмная
으нейтральная
이 нейтральная
Затем сложные гласные.
Сложные гласные образуются из простых гласных по следующим принципам:

아+이 = 애 светлая

야+이 = 얘светлая

오+이 = 외 светлая

오+아 = 와 светлая

오+애 = 왜 светлая

어+이 = 에 тёмная

여+이=예тёмная

우 + 어 = 워 тёмная

우 + 에 = 웨 тёмная

우+이= 위 тёмная

으+이= 의 нейтральная

1-Когда в корне глагола есть светлая гласная 아 а после неё в подслоге стоит согласные то окончание во 2 основе будет 아 (아+아 = 아).

가다(када)-가(ка)

사다(сада)-사(са)

자다(чада)-자(ча)

좁다(чопта)-좁아(чоба)

좋다-좋아(чоа)

받다(патта)-받아 (пада)

알다(альда)-알아ара

놀다(нольда)-놀아(нора)

팔다(пхальда)-팔아(пхара)

살다(сальда)-살아(сара)

2-Когда в корне глагола есть светлая гласная오 а в подслоге нет согласной то в разговорном языке오сливается с아и превращается в 와 (오+아 = 와)
но при письме такого слияния не происходит.
глагол 오다который и в разговорной речи и при письме во второй основе превращается в와.

보다(пода)- 보아 (поа- при письме) 봐(пва- в разговорной речи)

오다(ода)-와(ва)

3-Когда в корне глагола есть светлая гласная 우 а в подслоге нет согласной то при слиянии с тёмной 어, светлая 우в разговорном языке превращается в тёмную гласную워(우+어=워):

배우다(пэуда)-배워(пэво)

주다(чуда)-줘(чво)
주다(чуда)-주어(чуо- при письме)-줘(чво-в устной речи)

4-Когда в корне глагола есть тёмная гласная 어, а в подслоге нет согласной то в этом случае 어+어=어

서다(сŏда)-서(сŏ)

5-Когда в корне глагола есть тёмная어, тёмная여 тёмная우, нейтральная으нейтральная이, светлая 애 и после них следует подслог с согласными буквами,то в этом случае надо использовать для образования 2 основы 어.

먹다(мŏкта)-먹어(мŏгŏ)
젊다(чŏмда)-젊어(чŏмŏ)
붉다(пуктта)-붉어(пульгŏ)
들다(тыльда)-들어(тырŏ)
있다(итта)-있어(иссŏ)
맺다(мэтта)-맺어(мэджŏ)
들다(тыльда)-들어(тырŏ)
쓸다(сыльда)-쓸어(ссырŏ)
만들다(мандыльда)-만들어(мандырŏ)
열다(ёльда)- 열어(ёрŏ)
울다(ульда)- 울어(урŏ)

6-Когда в корне глагола нет подслога, но есть нейтральная이, светлая애, тёмная에светлая외, тёмная위нейтральная의 то слияния с тёмной гласной어не происходит

기다(кида)-기어(киŏ)
매다(мэда)-매어(мэŏ)
베다(педа)-베어(пеŏ)
되다(тведа)-되어(твеŏ)
쉬다(свида)-쉬어(свиŏ)
띄다(ттита)-띄어(ттиŏ)

7-Когда в корне глагола есть нейтральная гласная 이 то при слиянии с тёмной гласной어, нетрайльная гласная이разговорном языке превращается в тёмную гласную여(이+어= 여) :

기다리다(кидарида)-기다려(кидарйŏ)

마시다(масида)-마셔(масйŏ)

치다(чхада)-쳐(чхйŏ)

버리다(пŏрида)-버려(порйŏ)

8-Когда в корне глагола есть нейтральная гласная 으 а в подслоге нет согласной то при слиянии с тёмной 어, 으превращается в тёмную어(으+어=어):

크다(кхыда)-커(кхŏ)

쓰다(ссыда)-써(ссŏ)

9-Когда в корне глагола есть светлые гласные 아 , 오, 애 а в подслоге буква ㅂ, то при образовании 2 основы в подслоге ㅂ исчезает и превращается в 워:

반갑다 (пангапта) - 반가워 (пангаво) "быть радостным",
고맙다 (комапта) - 고마워 (комаво) "быть благодарным",
돕다(топта)-도워(тово) "помогать",
맵다(мэпта)-매워(мэво)

10-Когда в корне глагола есть буква 오а в подслоге буква ㅂ, то при образовании 2 основы ㅂ исчезает и превращается в 와:

곱다 (копта) - 고와 (кова) "быть красивым

아름답다-아름다와

Исключения:

잡다 (хватать)- 잡아
좁다 (чопта) -좁아"узкий",
뽑다 (выдергивать)- 뽑아
넓다 (нŏпта) -넓어"широкий",
업다 (ŏпта) -업어"носить на спине" ,
입다 (ипта)- 입어"надевать",
집다 (чипта) -집어"брать"
씹다 (жевать)- 씹어
붙잡다-

11-Когда в основе глагола есть 프 и 쁘 то 으 заменяется на 아.
아프다-아파
고프다-고파

12-Когда в корне глагола есть буквы어,우,으,애 а в подслоге есть буква ㄷто она заменяется при образовании 2 основы на ㄹ, а после неё ставится 어:

걷다 (кŏтта) - 걸어 (кŏрŏ) "идти пешком",
묻다 (мутта) - 물어 (мурŏ) "спрашивать",
듣다 (тытта) - 들어 (тырŏ) "слышать, слушать",
싣다 (ситта) - 실어 (сирŏ) "грузить".
걷다-걸어
깨닫다-깨달아

Исключения:
받다 (патта) "получать",
얻다 (ŏтта) "получать",
묻다 (мутта) "закапывать",
닫다 (татта) "закрывать",
쏟다 (ссотта) "лить",
믿다 (митта) "верить".

13-Когда корень глагола заканчивается на 르 то при образовании второй основы если в корне глагола есть светлая гласная, ㄹ (р) удваивается а 으 (ы) заменяется на아

고르다-골라

모르다-몰라

달으다-달라

모르다 (морыда) - 몰라 (молла) "не знать",

고르다 (корыда) - 골라 (колла) "выбирать",

나르다 날라요
다르다 달아요
빠르다 빨라요
고르다 골라요
오르다 올라요

14-Когда корень глагола заканчивается на 르 то при образовании второй основы если в корне глагола есть тёмная или нейтральная гласная тоㄹ (р) удваивается а 으 (ы) заменяется на어

서두르다 (сŏдурыда) - 서둘러 (сŏдуллŏ) "торопиться",
부르다 (пурыда) - 불러 (пуллŏ) "звать".
흐르다-흘러
기르다-길러요

Исключений из этого правила нет.

15-Когда корень глагола оканчивается на слог 르, а следующий слог на¬чина¬ется с согласной или гласной, кроме 아, 어, то изменений не проис¬хо¬дит.
Например:
가르자. Давай поделим.

Глаголы имеющие в корне 내 образуют вторую основу так же как и первую- отбрасыванием окончания -다.

Пример:
내다-내
보내다-보내

Особые правила.

Глагол 하다 в письменном языке приобретает форму 하여, а в разговорной речи употребляется форма 해.

Но в описательных глаголах (прилагательных) ㅎ в подслоге исчезает, а любая гласная меняется на нейтральную애.

그렇다-그래

빨갛다-빨개

이렇다-이래

어떻다- 어때

까맣다-까매

빨갛다-빨개

В случаях когда в корне глагола в подслоге стоит ㅎ. а следующий слог начинается с согласных ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅅ,ㅇ,ㅎ, то ㅎ опускается.

Например:
빨간 옷이 노란 옷보다 더 예뻐요.Красная одежда красивее, чем жел¬тая.
그러면 우리 어디로 갈까요? Так куда мы пойдем?
어떤 색을 좋아하세요? Какой цвет вы любите?
그러시면, 언제 만날까요? Если ваши обстоятельства складыва¬ются так, то когда мы встретимся?
이러면 어떨까요? А что если поступить так?

ㅎ исчезает (пишется но не произносится).

좋다-조아
놓다-노아

Следующие глаголы являются исключением из правил:
많다,
낳다,
놓다,
싫다,
괜찮다
,넣다
,좋다,
옳다,
점잖다
언짢다.

Например:
많은 사람이 초대를 받았습니다. Множество людей получили приглашение.
그 부인이 어제 아들을 낳았어요. Эта женщина вчера родила сына.
싫어도 싫은 척을 하지 않는군요. Даже если ему это не нравится, он этого не показывает.
그 사람은 괜찮은 사람이에요. Он неплохой человек.
좀 더 좋은 생각은 없나요? У тебя нет мысли получше?

Когда в корне глагола есть буква светлая 아, а в подслоге букваㅅ, то при образовании 2 основы ㅅ исчезает, а к корню глагола присоединяется светлая아.
Пример:

낫다 (натта) - 나아 (наа) "выздоравливать",

Когда в корне глагола есть нейтральная или тёмная гласная, а в подслоге букваㅅ, то ㅅ исчезает а к основе присоединяется тёмная어.

Пример:

붓다 (путта) - 부어 (пуŏ) "наливать",
짓다 (читта) - 지어 (чиŏ) "строить".
긋다-그어
잇다-이어
짓다-지어
낫다-나아
붓다-부어

Исключения:
빼앗다 (ппэатта) "лишать",
벗다 (пŏтта) "снимать",
웃다 (утта) "смеяться),
씻다 (сситта) "мыть".
솟다- взмывать

В случае, если в разговорной речи в корне глагола стоит в посдслоге ㅅ а за ним следует согласная буква, изменений не происходит.
짓자- Давай построим.
짓겠습니다- Я построю.

В этом уроке мы изучим, как спрягать глаголы корейского языка.

Когда Вы ищете глаголы в словарях корейского языка, то все они будут в такой форме:

가다 = идти

먹다 = кушать

자다 = спать

때리다 = ударять

웃다 = смеяться

Когда вы меняете форму этих глаголов для выражения настоящего, будущего или прошедшего времени и т.д., то первое, что вам надо сделать, это отбросить последний слог 다 , и тогда вы получите основу глагола.

Основы указанных ранее глаголов:

때리

И уже к этим основам вы добавляете соответствующие глагольные окончания, чтобы сделать глаголы полными. На этом уроке мы изучим, как изменять словарные формы глаголов, чтобы образовать настоящее время.

Настоящее время

Для того, чтобы поставить глагол в настоящее время, вы берете основу глагола и добавляете к ней одно из этих окончаний:

아요

어요

여요

    • Обратите внимание, что мы показываем вам окончания вежливого стиля. Не беспокойтесь о том, что вы пока не знаете правила использования разных уровней вежливости. Как только вы научитесь проговаривать всё в вежливом стиле, то изменить сказанное на другой стиль вежливости не составит труда.

И всё же, какое из этих трех окончаний для какой глагольной основы должно использоваться? Всё очень просто.

Если глагольная основа заканчивается на гласныйㅏ[a] или ㅗ [o], то к ней присоединяется окончание 아요 .

Если последняя гласная НЕ ㅏ[a] или ㅗ [o], то к ней присоединяется окончание 어요 . И только для одной глагольной основы, которой является 하 , используется окончание 여요 .

Давайте рассмотрим несколько примеров.

가다 = идти

Глагольная основа - 가 , и её конечная гласная ㅏ [a], следовательно вы добавляете 아요 . Таким образом получается 가 + 아요, но чтобы это звучало более естественно, то получаем 가요 для более легкого произношения.

가다 = идти (словарная форма)

--> 가요 = Я иду. Ты идешь. Он идет. Она идет. Они идут. (настоящее время)

먹다 = кушать, есть

Глагольная основа 먹 , и её конечная гласная ㅓ . Так как это НЕ ㅏ или ㅗ, то вы добавляете 어요 .

Следовательно получается 먹 + 어요

먹다 = кушать, есть (словарная форма)

    • Обратите внимание на связку в произношении конечного согласного с гласной окончания 먹 + 어 , которое теперь звучит 머거 .

보다 = видеть, смотреть, взглянуть

Глагольная основа? 보

Какое окончание будет присоединяться? 아요

보 + 아요 ---> Со временем это слово стало произноситься и писаться как 봐요 . (Скажите 보 + 아 + 요 три раза подряд очень быстро.)

보다 = видеть, смотреть. взглянуть

봐요 = Я вижу. Я смотрю. Ты смотришь и так далее. (настоящее время)

보이다 = быть увиденным, быть видимым

Глагольная основа? 보이

Какое окончание будет присоединяться? 어요

보이 + 어요 ---> 보여요

보이다 = быть увиденным, быть видимым

보여요 = Это видимое. Я вижу это.

하다 = делать

Глагольная основа? 하

Какое окончание нужно добавить? 여요

하 + 여요 ---> 하여요

Со временем 하여요 превратилось в 해요 .

    • Пожалуйста, просто запомните правило для этого глагола, 하다 очень часто используется. Вы можете всего лишь добавить существительное перед ним, и таким образом сформировать новый глагол. Мы расскажем, как это делать в уроке №23. А сейчас просто запомните, что 하다 становится 해요 в настоящем времени, и означает «Я делаю.», «Ты делаешь.», «Он делает» или «Они делают».

Есть ли в данном правиле какие-то исключения или изменения не по правилам?

К сожалению да, есть. Но не волнуйтесь. Даже эти исключения НЕ сильно отходят от основных правил!! И конечно же мы расскажем о них как можно более просто и понятно в наших будущих уроках. Еще раз спасибо за то, что изучаете язык с помощью наших уроков!

41 Причастия в корейском языке; 1 + ㄴ/은, 1 + 는, 1 + ㄹ/을

41 Причастия в корейском языке; 1 + ㄴ/은, 1 + 는, 1 + ㄹ/을

Причастия в русском и корейском языках

В этом уроке вы впервые познакомитесь с причастиями в корейском языке. Вы не раз будете встречать причастия в будущих уроках, поэтому я коротко расскажу, что это такое.

В русском языке причастие нужно, чтобы превратить глагол в прилагательное. Например, в фразе "бегущий человек" слово "бегущий" - это причастие, образованное от глагола "бегать".

Причем фраза "бегущий человек" обозначает человека, который бежит именно сейчас, поэтому "бегущий" это причастие настоящего времени. Можно также образовать фразу, используя причастие прошедшего времени - "бежавший человек". В этом случае слово "бежавший" - это причастие прошедшего времени.

Это были причастия настоящего и прошедшего времени.

В корейском языке есть причастия прошедшего, настоящего и будущего времени. А вот в русском языке причастия будущего времени нет. То есть это как раз тот случай, когда корейский язык превосходит по мощности великий и могучий русский язык.

Судя по всему, раньше в русском языке они были, и в разговорном языке они иногда появляются. Например - "откроющиеся двери" (двери, которые будут открыты) или "придущий человек" (человек который придет). Но это единичные случаи, и когда вы будете переводить причастие прошедшего времени, вам придется переводить его на русский язык как причастный оборот. Об этом я расскажу ниже.

Еще раз, коротко - в корейском языке есть причастия прошедшего, настоящего и будущего времени, а в русском языке есть только причастия прошедшего и настоящего времени.

Причастие настоящего времени; 1 + 는

Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить окончание 는. Если 1 форма закачивается на ㄹ, то ㄹ пропадает.

Это окончание 는 работает только для активных глаголов. Для описательных глаголов вы можете использовать только окончания ㄴ/은, об этих окончаниях читайте ниже.

  • 청소하다 - убираться
  • 청소하는 남자 - убирающийся мужчина
  • 묻다 - спрашивать
  • 묻는 질문 - спрашиваемые вопросы
  • 살다 - жить
  • 사는 사람 - живущий человек

Подобные словосочетания "определение + существительное" можно использовать в любом предложении в качестве подлежащего или дополнения.

  • 사랑하는 사람 - любимый человек
  • 사랑하는 사람이 왔어요 - любимый человек пришел
  • 춤추는 오페라 - танцевальная опера
  • 내가 춤추는 오페라를 볼 거예요 - я увижу танцевальную оперу

Причастие прошедшего времени; 1 + ㄴ/은

Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить ㄴ/은, при этом:

  • Если глагол заканчивается на гласную, то нужно просто дописать ㄴ в патчим
  • Если глагол заканчивается на согласную, то нужно добавить 은

Для активных глаголов окончание ㄴ/은 - это причастие прошедшего времени.

  • 오다 - приходить
  • 온 사람 - пришедший человек
  • 먹다 - кушать
  • 먹은 음식 - съеденная еда

Причастие прошедшего времени не всегда можно адекватно перевести на русский язык одним словом. Если перевод получается кривым, то приходится разворачивать причастие в громоздкий причастный оборот и выделять запятыми.

  • 찾다 - искать
  • 찾은 책 - буквально "искавшаяся книга", но лучше перевести как "книга, которую искали".
  • 마시다 - пить
  • 마신 사람 - буквально "пивший человек", но лучше перевести как "человек, который пил".

Определение; 1 + ㄴ/은

Если окончание причастия прошедшего времени ㄴ/은 присоединить к 1 форме описательного глагола, то мы получим определение, как и в русском языке.

  • 크다 - быть большим, большой
  • 큰 기차 - большой поезд
  • 깊다 - быть глубоким, глубокий
  • 깊은 사랑 - глубокая любовь

На всякий случай повторю еще раз: если вы хотите использовать описательный глагол как определение, используйте только окончания ㄴ/은! Не используйте окончания 는 с описательным глаголом, никогда!

Причастия будущего времени; 1 + ㄹ/을

Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить 을/ㄹ, при этом:

  • Если глагол заканчивается на гласную, то нужно просто дописать ㄹ в патчим
  • Если глагол заканчивается на согласную, то нужно добавить 을
  • Если 1 форма глагола заканчивается на ㄹ, то ничего добавлять не нужно

Не существует способа кратко и ёмко перевести причастия будущего времени на русский язык. Используйте причастный оборот, выделяемый запятыми.

  • 출발하다 - отправляться
  • 출발할 보스 - автобус, который отправится
  • 늦다 - опоздать
  • 늦을 사람 - человек, который опоздает

Другие применения

Причастия будущего времени я уже упоминал в уроке 27. Будьте уверены, вместе с причастими настоящего и прошедшего времени, они еще не раз встретятся нам в следующих уроках.

Корейские глаголы в словаре всегда имеют окончание 다. Так же как в русском языке у нас есть в глаголах такие окончания как ть: спать, лететь, пить, мечтать. Когда мы будем строить предложение, эти окончания изменятся. То же самое и в корейском языке. Только окончание глагола будет изменятся еще и в зависимости от того, с кем Вы разговариваете.

Корейский глагол состоит из основы и частицы 다. Все, что написано перед 다, является основой. Например: 가 다, 보 다, 기다리 다. Зеленым цветом выделяю основы. Мы всегда будем работать с основами.

Корейские глаголы делятся на простые и сложные:

1.Простые глаголы: 마시 пить масида, 쉬 отдыхать свида, 먹 есть мокта

2.Сложные глаголы состоят из слова + простой глагол 하다 -хада (делать) :

하다 - делать

사랑 하다 любить саран (любовь)+хада, саранхада

결혼 하다 жениться керхон(брак)+ хада, керхонхада

식사 하다 есть, принимать пищу сикса(еда)+ хада, сиксахада

운동 하다 заниматься спортом, ундон (движения)+ хада, ундонхада

공부 하다 учиться, конбу(учеба)+хада, конбухада

Сложные глаголы исторически образованы от китайских иероглифов, и их очень много в корейском языке. Если убрать 하다, то получается отдельное независимое слово - 사랑 любовь.

Более того,слова эти имеют внутренний смысл, так как созданы из иероглифов, например: 공부하 , 공부 -это "работа" + "муж", так как учеба была работой для мужа))) ; слово 결혼하다 жениться состоит из "связаться"+"брак", поэтому нет разницы, кто 결혼하다 мужчина или женщина.

Сейчас уже появилось много новых глаголов, созданных из английской основы, например:

check 하다 проверять

event 하다 проводить мероприятие

Конечно, записываются они корейскими буквами, и иногда каждый пишет так, как слышит.

Есть и неделимые глаголы на 하다, но их просто нужно запомнить: 좋아 하다 нравиться/ чоахада,
싫어 하다 не нравиться/ сирохада.

3.Есть еще один вид глагола в корейском языке: глагол-связка 이 다 (быть, являться кем-то или чем-то), например, когда мы говорим "я врач" или "это ручка". Его особенность в том, что он не переводится, так же как и английский глагол to be. Пишем "я врач есть" или "это ручка есть", а переводим без глагола "я врач" или "это ручка".

Прилагательные в корейском языке:

Прилагательные в словарной форме тоже всегда имеют окончание 다. Но необходимо научиться четко отличать прилагательное от глагола.

나쁘 плохой наппыда

хороший чотха

예쁘 красивый мосситта

маленький чакта

большой кхыда

Кроме этого существуют прилагательные на 하다 :

착 하다 добрый/чхакхада
깨끗 하다 - чистый/ккэкытхада
따뜻 하다 - теплый/ттаттытхада
지긋지긋 하다- невыносимый/чигытчигытхада
섭섭 하다 - тоскливый/сопсопхада
심심 하다- скучный/симсимхада

Но прилагательные неделимы! Нет таких слов, как 착 или 깨끗.

Также есть новые прилагательные, образованные от английских слов, такие как:

sweet 하다 замечательный/ свитхата
smart 하다 умный, сообразительный /сматхада
simple 하다 простой/симплхада

Неопределённая форма глагола (기본형) состоит из основы (어간) и окончания (다)

가 + 다 = 가다 идти, ехать
먹 + 다 = 먹다 кушать
입 + 다 = 입다 одеть
읽 + 다 = 읽다 читать
마시 + 다 = 마시다 пить
만나 + 다 = 만나다 встретить
기다리 + 다 = 기다리다 ждать
쓰 + 다 = 쓰다 писать,использовать, надеть на голову
알 + 다 = 알다 знать

Времена глаголов и соответствующие окончания 동사의 시제와 어미.

Настоящее время глагола имеет окончания 아요\어요, 세요\으세요, ㅂ니다\습니니다

Времена глаголов 동사의 시제

Неопределённая форма
기본형
Времена и их частицы, вставляемые перед окончаниями
настоящее(현제) Прошедшее (과거) Будущее (미래)
어간 (основа) +다 Основа+окончание вежливости Основа+았\ 었+окончание вежливости Основа+겠+окончание вежливости
먹다(кушать,есть) 먹씁니다 먹었씁니다 먹겠씁니다
하다 (делать) 합니다 하었다 (했다) 하겠어요
읽다 (читать) 읽어요 읽었어요 읽겠씁니다
좋아하다 (любить) 좋아합니다 좋아하었습니다 좋아하겠습니다
쓰다(писать,) 씁니다 쓰었습니다 쓰겠습니다
마시다(пить) 마십니다 마시었습니다(셨) 마시겠습니다
배우다 (изучать, научить) 배웁니다 배웠습니다 배우겠습니다
보다 смотреть 봅니다 보았습니다 보겠습니다

Итак, как видите из таблицы, если в основе присутствует светлая гласная (ㅏ,ㅑ,ㅗ,ㅛ) то присоединяется частица вежливости со светлой гласной, а если в основе присутствует тёмная гласная (ㅓ,ㅕ,ㅜ,ㅠ) - то соответственно присоединяется тёмная частица. Исключение составляет слово (하다) . Это слово не подчиняется правилу.

먹다 +고 = 멱고 싶다 (хочу кушать)
쓰다 +고 = 쓰고 싶다 (хочу писать)
마시다 + 고 = 마시고 싶다 (хочу пить)

Конечные окончания глаголов

Конечные окончания глаголов имеют 4 формы наклонения:

1. Повествовательная форма:

Окончания глаголов повествовательной формы приведены в нижеследующей таблице.

И так мы видим, что если основа глагола оканчивается на гласную то присоединяются соответственно окончанияㄴ다,세요,ㅂ니다 .
Если основа заканчивается на согласную (받침) бадчим - то присоединяются также соответственно 는다,으세요,습니다.

예문 (пример):
전차가 옵니다. Троллейбус идёт.
아이가 잔다. Ребёнок спит.
사과를 드신다. Кушает яблоко.
웨투를 입습니다. Надевает пальто.
텔레비전을 본다. Смотрю телевизор.

2. Повелительная форма образуется путём присоединения нужных окончаний соответствующий степеням вежливости.

Вопросительная форма образуется путём присоединения к основе глагола окончаний:

1.- ㅂ니까 если основа оканчивается на гласную
2.- 습니까 если основа глагола оканчивается на согласную.

가다 - + ㅂ니까 = 갑니까? Едете? Идёте?
먹다 + 습니까 = 먹습니까? Кушаете?
기다리다 + ㅂ니까 = 기다립니까? Ждёте?