» » Кисейная девица. Кисейные барышни

Кисейная девица. Кисейные барышни
  • «Кисейная барышня»

Кисейная барышня

«К типу добродушной кисейной девушки

подходят все женщины, не отличающиеся сильным и блестящим умом,

не получившие порядочного образования

и в то же время не испорченные и не сбитые с толку

шумом и суетою так называемой светской жизни.

У этих женщин развита только одна способность,

о которой заботится уже сама природа,

Именно способность любить».

Д. И. Писарев в статье «Роман кисейной девушки»

В начале 70-х на смену петербуржским “камелиям” приходят провинциальные “кисейные девушки”. Самая беда с этим термином происходит от того, что современный человек, обычно недослышав, произносит вместо «кисейной девушки» — «кисельная». Это, по понятным причинам, сразу рождает логичные ассоциации: «кисельная девушка» это — аморфная, полная, малоподвижная, киселеобразная дева. Во тут-то и кроется основная ошибка. «Кисейные девушки» — это не просто девушки с хорошей фигурой, активные и весёлые хохотушки. В первую очередь, «кисейные девушки» это модницы, причём модницы не простые. Кисея́ — это чрезвычайно легкая, прозрачная бумажная ткань полотняного переплетения. Изначально она предназначалась на драпировки, занавесы и т. п. Кисея создает в помещении загадочный, необычный и экзотический интерьер. Именно в такую материю и приоделись провинциальные молодые дворяночки, шокировав собственное окружение и привнеся загадочность и экзотичность в свой образ. Их восторженность и влюблённость в свой образ не могла оставить равнодушным общество и оно завистливо отразило его в названии “кисейные барышни”. Завидовали им много и публично, особенно их антиподы- курсистки, которые не имея возможности конкурировать с «кисейными девушками» в модности и красоте, в своей аргументации всё время напирали на экономическую беспомощность и зависимость провинциальных муз.

В литературе выражение “кисейные барышни” впервые появилось у Н. Г. Помяловского в повести «Мещанское счастье» (1861). Оно применено в завистливом монологе эмансипированной помещицы Лизаветы Аркадьевны к провинциальной дворянской девушке Леночке: «Кисейная девушка !… ведь жалко смотреть на подобных девушек - поразительная, жалкая пустота!… Читали они Марлинского, - пожалуй, и Пушкина читали; поют: ”Всех цветочков более розу я любил“ да ”Стонет сизый голубочек“; вечно мечтают, вечно играют… Ничто не оставит у них глубоких следов, потому что они неспособны к сильному чувству. Красивы они, но не очень; нельзя сказать, чтобы они были глупы… непременно с родимым пятнышком на плече или на шейке… легкие, бойкие девушки, любят сентиментальничать, нарочно картавить, хохотать и кушать гостинцы… »

Ещё более обидчиво, социально озабочено и опять же завистливо повествует о “кисейных барышнях”, учёный-лесовед Н. В. Шелгунов. За 4 года до написания статьи «Женское безделье» (1865) он был брошен собственной женой и отрывался на “кисейных барышнях”, мстил в их лице покинувшей его жене как мог, т.е. в свойственной ему наукообразной манере: «В качестве кисейной барышни , вы гоняетесь за мотыльками, рвете цветы, вьете из них венки, делаете букетики из душистых полевых цветов и долго-долго вдыхаете в себя их аромат, точно вашей душе нужно что-то и это что-то сидит в вашем букете, который вы и тискаете, и прижимаете к сердцу, и нюхаете до самозабвения. Но предположим, что вы не кисейная сельская барышня , а барышня городская (…) вы точно так же… тратите свои силы на разные бесполезности, не производите ничего, кроме убытка. Для ясности примера, я предполагаю такую страну, где всего два человека: ничего не делающая кисейная барышня и один трудящийся человек. Предполагаю при этом, что трудящийся человек не желает, чтобы кисейная барышня умирала с голоду. Какие же установятся между ними экономические отношения?”

И тем не менее, как и в любом обществе, в русском, тоже находятся наблюдательные писатели, которые способны воспеть красоту так как она есть. У Мамина-Сибиряка в повести «Не то…» (1891): «- О чем я думаю, Ефим Иваныч? А вот о чем: отчего я не настоящая барышня - такая беленькая, такая наивная, такая беспомощная, такая кроткая. Ведь в этом есть своя поэзия, то есть в такой кисейной барышне , которая не знает даже, как вода кипит. Если бы я была мужчиной, я влюбилась бы именно в такую барышню, чтобы она была моя вся, смотрела моими глазами, слышала моими ушами, думала моими мыслями».

В старину, в веке 19, появилось выражение «кисейная барышня». Оно означало девушек, которые не приспособлены к жизни. Возможно, и образованные, но делать ничего они не умели. Мы разберем сегодня историю, значение и примеры.

Тонкая и дорогая ткань

Кисея — это элитная ткань в 19 веке. Как можно понять, халаты из нее шить затруднительно. И этими же качествами обладает девушка дворянского происхождения. Нет, конечно, не в том смысле, что из нее нельзя шить рабочую одежду, а в том, что она, воспитанная на французских романах, естественно, не знает ничего о корове или уборке дома собственными руками. К абсолютной неприспособленности к жизни добавляется еще и узкий интеллектуальный горизонт. Другими словами, если кого-то в 19 веке называли кисейной барышней, это была не самая лестная характеристика.

Автор фразеологизма

История отдает пальму первенства в этом споре Помяловскому— русскому писателю, который за два года до своей смерти в 1861 году написал роман «Мещанское счастье». Потом выражение «кисейная барышня» подхватил в своей статье знаменитый литературный критик Дмитрий Писарев. Он писал отзыв о повести Помяловского. После них был еще Николай Шелгунов. Затем выражение становится крылатым и перелетает от одного писателя к другому.

Слухи о смерти фразеологизма сильно преувеличены

Источники утверждают, что выражение «кисейная барышня» вышло из активного употребления, и это, наверное, правда. Другие же книги говорят о полной смерти устойчивого выражения, и здесь следует поспорить.

Действительно, сейчас нет девушек, получивших классическое дворянское воспитание. Таким образом, в прямом смысле выражение употреблять нельзя, но его вполне активно используют, когда мужчина ведет себя, «как девочка»: плачет, хнычет. При этом ему могут сказать: «Ну что ты, мужчины не плачут! Соберись!» либо тот же вариант того же посыла: «Ну что ты расклеился, как кисейная барышня». Даже дети знают это выражение, хотя подозреваем, что не везде, не на всей территории России, как когда-то говорили в передаче «Прогноз погоды».

Главное: фразеологизм жив и будет жить еще долго. Язык обновляется не так часто, как модели машин или ноутбуков.

Новые «кисейные барышни» — блондинки

На смену неприспособленным к жизни дворянкам-мещанкам пришли девушки-блондинки. Следует сразу оговориться: блондинка — это не цвет волос, а состояние души. Это женщины, которые так же ничего не умеют, ничем особенно не интересуются. У них одно призвание — быть красивой! Но беда в том, что эту красоту обычно содержит кто-то другой. Блондинка (героиня многих современных анекдотов) прекрасно подходит на роль, которую можно условно назвать «кисейная барышня» (фразеологизм, значение которого мы уже разобрали).

Кстати, насчет анекдотов. Иногда блондинки рассказывают истории про самих себя и дико смеются. И все это не потому, что они обладают известной долей самоиронии. Просто они полагают, что все остальные живут неправильно. А все эти смешные юморески сочиняют не слишком умные люди. Вот такая вот инверсия.

Симулянты — «кисейные барышни» от спорта

Никто не любит тех, кто прикидывается. И неважно, где происходят события: в школьном классе или на футбольном поле. Представьте ученика, который на глазах всего стал бы клянчить у учителя оценку с характерными завываниями: «Ну, поставьте троечку», как беспризорник на вокзале, выпрашивающий медный грошик.

Уважения такое поведение не вызывает, но кто-то, наблюдая эту картину, мог бы сказать: «Что же он за кисейная барышня!». Фразеологизм в современном языке показывает недостойное поведение мужчин, а не женщин.

С футболистами та же история, что и с учениками. Некоторые из них хотят воздействовать на судью не столько своими реальными страданиями, когда случается столкновение, сколько актерским мастерством. Оно у некоторых спортсменов развито. Но не только штрафные — камень преткновения, но и пенальти. Когда футболист входит в площадь ворот, он сразу начинает чувствовать слабость в ногах и его неотвратимо влечет к земле. В свое время был специалистом по «ныркам» в штрафной.

Тоска кисейной барышни

Зная общий характер выражения, можно предположить, что томление души кисейной барышни — это такое состояние духа, когда человек чахнет над выдуманными проблемами. Как мы понимаем, теперь такое может случиться с каждым, здесь не играет роли половая принадлежность.

Но приведем в пример все равно женский разговор:

Ты знаешь, Михаил мне позвонил и сказал, что у него болит голова. Как думаешь, это правда, или он врет, потому что меня разлюбил. Или, может, завел себе другую, помоложе и получше.

Успокойся, все это напрасные терзания. Вот он к тебе явится, у него и спросишь. Зачем сейчас томиться бессмысленно?

А вдруг он больше не придет?

В потенциале этот разговор вечен. Легко вообразить примерно в этих же ролях влюбленных молодых мужчин или подростков. Если у людей есть чем себя занять, то такое томление им не грозит. На него просто нет времени.

Интернет-маркетолог, редактор сайта "На доступном языке"
Дата публикации:17.08.2019


Об изнеженных созданиях, затянутых в корсеты и проводящих дни за пяльцами, в 19 и 20 веках было написано немало литературных произведений.

А вот сегодня о том, кто такие кисейные барышни, помнит далеко не каждый. Как возник данный фразеологизм и что он означает, читайте далее.

Значение фразеологизма

Кисейной барышней называют утончённую, слегка избалованную и далёкую от житейской прозы натуру. При этом речь не обязательно идёт о женщине.

Негативная окраска идиомы усиливается, когда ею применяют по отношению к мужчине, подчёркивая его слабость, экзальтированность, плаксивость.

С годами толкование фразеологизма постепенно менялось. В словаре В. И. Даля нет сочетания «кисейная барышня», но есть слово «кисейница» — так в народе называли модниц.

В реалистической литературе второй половины 19-го столетия «кисейными девушками» стали именовать дворянок, получивших патриархальное воспитание. Им противопоставляли себя эмансипированные дамы, подчёркивающие «широту» собственных духовных устремлений, не ограниченную «узостью» домашнего этикета.

В советское время фразеологизм чётко закрепился за представительницами эксплуататорского дворянского класса.

Сейчас это выражение не имеет классовой и гендерной привязки. Его адресуют всем, кто проявляет излишнюю щепетильность, чувствительность и неприспособленность к жизни.

Так, например, можно сказать о молодой хозяйке, которая не желает приступать к ежедневному женскому труду, потому что он кажется ей недостаточно утончённым.

А ещё кисейной барышней можно назвать пугливого рядового, не настроенного на военную службу и стремящегося отсидеться в окопах. Каждый, кто любит жаловаться, ныть, канючить и проявлять самые слабые стороны характера, вполне заслуживает данного наименования.

Происхождение фразеологизма

Наш фразеологизм имеет благородное, исключительно литературное происхождение. Впервые его употребил писатель Н. Помяловский в повести «Мещанское счастье».

Героиня, провинциальная дворянка Леночка, не отличалась глубиной интеллекта, не проявляла интереса к общественной жизни и получила столь обидную характеристику от «просвещённой» помещицы.

В той же роли кисейные барышни возникли на страницах книг Д. Писарева, Н. Шелгунова, Д. Мамина-Сибиряка, Н. Лескова, С. Ковалевской, А. Куприна, П. Боборыкина.

Наибольший резонанс вызвала статья Писарева «Роман кисейной девушки», написанная в ответ на повесть Помяловского. Она закрепила в сознании публики представление о кисейных барышнях, сделав его таким же устойчивым, как понятие «тургеневская девушка» или словосочетание «женщина Достоевского».

Почему же барышни были именно кисейными? Это определение происходит от слова «кисея». Кисеёй называлась тонкая прозрачная и довольно дорогая ткань на бумажной основе, изначально предназначенная для драпировки и занавесей.

Когда необычный для России материал был привезён из-за границы, прекрасные представительницы дворянского сословия стали использовать его для пошива модных туалетов.

С тех пор модниц и прозвали кисейницами или кисейными девушками. Ну, а сейчас не обязательно носить наряд из кисеи, чтобы получить такое прозвание: достаточно иметь тонкую (практически кисейную) духовную организацию.

Синонимы

Устойчивое выражение имеет в русском языке несколько аналогов:

  • красна девица;
  • жеманница;
  • принцесса на горошине;
  • мадам фу-фу;
  • белоручка.

Иностранцы говорят об избалованных особах по-своему:

  • prim young lady (англ.) – благородная девица;
  • poule mouillee (фр.) – неженка, размазня.

В ежедневном обиходе можно услышать более простую версию: «Ну, ты прямо как девчонка!». Её озвучивают, чтобы поднять боевой дух приунывшего товарища.

Так или иначе, а прослыть кисейной барышней не хочется даже девушкам. Уж лучше быть барышней-крестьянкой, готовой и щи сварить, и повальсировать на балу. Тем же, кто пошит из материи тонкого кроя, в современном мире, увы, не выжить.

Кисейная барышня КИСЕЙНАЯ БАРЫШНЯ. 1. Устар. Ирон. Жеманная девушка с мещанским кругозором, не приспособленная к жизни. - О чём я думаю?.. А вот о чём: отчего я не настоящая барышня - такая беленькая, такая нежная, такая беспомощная, такая кроткая. Ведь в этом есть своя поэзия, т. е. в такой кисейной барышне, которая не знает даже, как вода кипит (Мамин-Сибиряк. Не то…). 2. Пренебр. Изнеженный, не приспособленный к жизни человек. Удивительный пациент. Такого ещё не бывало в его многолетней практике!.. Конечно, нервное потрясение, но ведь и его сглаживает время. К тому же речь идёт не о кисейной барышне. О здоровом мужике (М. Юдалевич. Пятый год).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Кисейная барышня" в других словарях:

    КИСЕЙНАЯ БАРЫШНЯ - Не менее ярко, чем отдельные слова, отражают быт или понятия определенной социальной среды в известную эпоху фразеологические сочетания. Одни из них затем приспособляются к новой идеологии, приходящей на смену старых взглядов, и изменяют свои… … История слов

    Кисейная барышня - Кисейная барышня фразеологизм русского языка. Это выражение появилось в XIX векe от слова кисея (тонкая дорогая ткань). Изначально оно являлось едко иронической характеристикой женского типа, взлелеянного старой дворянской культурой.… … Википедия

    Кисейная барышня - (иноск.) щеголиха (въ кисеѣ). Ср. Прежде были кисейныя барышни. И никакой у нихъ не было своей жизни А у насъ есть... Мы хотимъ сами устраивать свою судьбу, а для этого надо знать жизнь... П. Боборыкинъ. Распадъ. 2. Ср. (Кого любить?) Кисейныхъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    кисейная барышня - барыня, белоручка Словарь русских синонимов. кисейная барышня сущ., кол во синонимов: 2 барыня (12) … Словарь синонимов

    Кисейная барышня - Из романа «Мещанское счастье» (1861) Николая Герасимовича Помяловского (1835 1863): «Кисейная девушка!.. Ведь жалко смотреть на подобных девушек поразительная неразвитость и пустота!.. Читали они Марлинского, пожалуй, и Пушкина читали; поют «Всех … Словарь крылатых слов и выражений

    КИСЕЙНАЯ БАРЫШНЯ - кто Изнеженный, не приспособленный к жизни, слабый; глупый, ограниченный. Имеется в виду, что лицо (Х) является маловыносливым, болезненно воспринимает физические лишения, отсутствие удобств, т. к. привыкло к постоянному вниманию и заботливому… … Фразеологический словарь русского языка

    Кисейная барышня - крыл. сл. Кисейная барышня (девушка) Выражение, употребляется в значении: жеманная, изнеженная девушка, с ограниченным кругозором. По видимому, впервые в литературную речь вошло из романа Н. Г. Помяловского «Мещанское счастье» (1861): «Кисейная… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    кисейная барышня - (иноск.) щеголиха (в кисее) Ср. Прежде были кисейные барышни. И никакой у них не было своей жизни. А у нас есть... Мы хотим сами устраивать свою судьбу, а для этого надо знать жизнь... П. Боборыкин. Распад. 2. Ср. (Кого любить?) Кисейных… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Кисейная барышня - Разг. Ирон. Об изнеженном, не приспособленном к жизни человеке. ФСРЯ, 33; БМС 1998, 42; Ф 1, 17; Мокиенко 1990, 145; СПП 2001,16. /i> Восходит к повести Н. Г. Помяловского “Мещанское счастье” … Большой словарь русских поговорок

    кисейная барышня - пренебр. изнеженный, не приспособленный к жизни человек. Оборот восходит к повести Н.Г. Помяловского “Мещанское счастье” (1860), героиня которой носила кисейное платье. Выражение получило известность после статьи Писарева “Роман кисейной девушки” … Справочник по фразеологии

Книги

  • Белладонна , Коростышевская Татьяна Георгиевна. Белладонна, вторая ненаследная принцесса Джаргамора, - это вам не кисейная барышня-аристократка с центральных планет! Ради достижения своей цели она и волшебный чай на плантациях соберет, и…

Изнеженный, не приспособленный к жизни человек.

« А х ты, кисейная барышня! Только вышли в поход, а ты уже устал!» - так говорят неженке, который пугается первых же трудностей.

Особенно обидно мужчине, если его так называют: само по себе сравнение с женщиной для него неприятно, а тут ещё и с барышней. Да не простой, а кисейной - жеманной, избалованной, изнеженной.

Вообще-то прилагательное «кисейный» произошло от слова «кисея» - тонкая, прозрачная ткань. Именно из неё когда-то шили себе наряды модницы-барышни.

Кисейницами звали в народе щеголих.

Получается, что кисейная барышня только и думает, что о ленточках, кружевах и шляпках, и к серьёзной жизни не готова.

Ведь в этом есть своя поэзия, то есть в такой кисейной барышне, которая не знает даже, как вода кипит. Если бы я была мужчиной, я влюбилась бы именно в такую барышню, чтобы она была моя вся, смотрела моими глазами, слышала моими ушами, думала моими мыслями.

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк. «Кисейная барышня»

КИСЕ́ЙНАЯ БА́РЫШНЯ

Изнеженный, не приспособленный к жизни человек.

❀ ❀ ❀