» » Значение слова заимствование в толковом словаре русского языка ушакова. Словарь заимствованных слов От испанского языка

Значение слова заимствование в толковом словаре русского языка ушакова. Словарь заимствованных слов От испанского языка

В русском языке существует очень много заимствованных слов, к примеру: онлайн, бульдозер, латте и т.д. Причиной этого стала эволюция и технический прогресс.

В мире появилось слишком много технологии, слов русского языка недостаточно, чтобы дать название каждому предмету.

Данная статья поможет Вам узнать всю самую важную информацию о заимствованных словах русского языка.

Какие слова являются заимствованными

Заимствованными словами называются иноязычные слова, попавшие в русский язык. С давних времен в лексике русского языка выделяют исконно русские и заимствованные слова.

Само название «Заимствованные» является говорящим, потому что можно сразу понять его значение, обратившись к разным формам этого слова: «Заимствованный», «Заимствовать». Т.е. взятый извне.

Примеры заимствованных слов

От английского языка:

  1. Бизнес – дело, занятие.
  2. Блоггер – человек, который ведет свой видео-дневник и выкладывает его в сеть.
  3. Геймплей — игровой процесс.
  4. Прайс-лист – список цен за предоставляемые услуги.
  5. Парковка – место для остановки транспорта.
  6. Дайвинг – процесс плавания под водой.
  7. Кекс – пирожное.
  8. Иностранный - международный.

От голландского языка:

  1. Абрикос – съедобный плод.
  2. Биржа – компания.
  3. Шлюпка – маленькая лодка.
  4. Матрос – работник корабля.
  5. Флот – объединение объектов.

От арабского языка:

  1. Магазин – склад.
  2. Адмирал – морской владыка.
  3. Халат – наряд.

От французского языка:

  1. Абажур – часть светильника.
  2. Абрикос – съедобный плод.
  3. Абсурд – нелепость, вздор.
  4. Автобус – вид общественного транспорта.

От древнегреческого языка:

  1. Атеист – человек, который не верит в Бога.
  2. Комедия – развлекательное представление.
  3. Телефон – прибор для связи на расстоянии.
  4. Трагедия – беда, горе.
  5. Банк – место хранения денег.
  6. Фото — снимок, картинка.

От испанского языка:

  1. Каньон – ущелье.
  2. Мачете – меч, нож.
  3. Мачо – мужчина.
  4. Самбо - борьба.

От итальянского языка:

  1. Вермишель – пища.
  2. Помидор – овощ.
  3. Папарацци – докучающие люди.

От латинского:

  1. – тяжесть.
  2. Овал – геометрическая фигура.
  3. Стимул – мотивация для достижения поставленной цели.
  4. Кастрюля – посуда для приготовления пищи.

От персидского:

  1. Шашлык – пожаренная на костре пища.
  2. Чемодан – место для хранения и перевозки вещей.
  3. Быдло – наглый человек, скот.

От немецкого:

  1. Кружка – чаша.
  2. Лагерь – хранилище.
  3. Рынок – место для торговли.
  4. Шлагбаум – перегородка.
  5. Штат – государство.
  6. Фартук – передний платок.

Словарь заимствованных слов

Слова, взятые из другой речи, другой культуры заметно дополняют свою родную речь, хотя русский язык богат на синонимы и антонимы как никакой другой. Не всегда уместно употреблять иностранные слова, хотя идет тенденция на замену исконно русских слов иностранными.

Человек, имеющий в своем запасе богатый выбор лексики родного языка обладает неоспоримым преимуществом перед другими, может понимать литературу, написанную не один век назад, его речь богата, беседа многогранна, письмо или сочинение читается с легкостью и большим интересом.

Приведем лишь некоторые примеры иноязычных слов, которые имеют аналоги в русском языке:

  • абсолютный (от лат.) - совершенный;
  • актуальный (от лат.) - злободневный;
  • габариты (от франц.)- размеры;
  • дебаты (от франц.)- прения;
  • диалог (от греч.) - собеседование;
  • имидж (от лат.) - образ, облик;
  • конкуренция (от лат.) - соперничество;
  • коррективы (от лат.) - поправки и др.

При желании узнать подробную информацию о происхождении и определении слова можно в любом этимологическом словаре. Такие ресурсы есть онлайн на многих сайтах.

Исконно русские и заимствованные слова — в чем отличие

Существует довольно много признаков, по которым можно отличить исконно русские слова от иноязычных. Мы предлагаем вашему вниманию таблицу, где собраны признаки нерусских слов, дано пояснение и приведены соответствующие примеры.

Таблица признаков заимствованных слов в русском языке

Признак Пояснение Примеры
Буква «А» в начале Слова русского языка не начинаются с данного звука. Наличие этой буквы в начале отличает иноязычное слово от русского. анкета, абзац, абажур, атака, ангел
Буква «Э» в начале Этот начальный звук также говорит об иноязычном происхождении. Исконно русские слова не начинаются с этой буквы. эпоха, эра, эффект, экзамен
Буква «Ф» в слове Если слово начинается на этот звук, то это слово нерусского происхождения. Эта буква была создана как раз для иноязычных слов. факт, форум, фонарь, фильм, фольклор
Присутствие большого числа гласных букв в одном слове. Если в слове часто повторяется один и тот же звук, то это тоже говорит об иноязычном происхождении слова. Такие слова чаще всего выделяются звуком. атаман, караван, барабан
Сочетание гласных букв В иностранных словах чаще всего употребляется сочетание гласных букв. пунктуация, радио, вуаль

Заключение

В заключение стоит сказать, что очень много слов, используемых в русском языке, произошли от разных языков. Без заимствованных слов русский речь была бы неполной, было бы трудно формулировать мысль на языке.

Именно поэтому в русский язык были добавлены иноязычные слова: абсолютный, современный, солдат, онлайн, интернациональный, отель, оригинал, оппозиция, чипсы, джем, крекер, персональный, пассивный, паркинг, нюанс, негативный, натуральный, радикальный, ревизия, реализовать, результат, регресс, прогресс, секретный, сервис, ситуация, стресс, структура, сфера и так далее.

Иноязычный элемент, перенесенный из одного языка в другой. Чаще всего заимствуются слова, реже - фразеологические обороты, словообразовательные морфемы, синтаксические конструкции. З. всегда является результатом прямого или опосредованного языкового контактирования в устной или письменной сфере. На морфемном уровне имеет место заимствование словообразовательных аффиксов - при-ставок (архи-, анти- , гипер-, супер- и др.) и суффиксов (-изм, -ист, -аж и др.), в то время как заимствование словоизменительных морфем может происходить лишь в исключительных случаях. Наиболее часто заимствуются лексические единицы, реже - фразеологические.

При заимствовании лексических единиц происходит их фонетическое, грамматическое освоение в языке-реципиенте.

С точки зрения степени освоения лексические З. подразделяются на:

1) «иноязычную лексику», к которой относятся заимствованные слова, полностью приспособленные (в фонетическом, грамматическом, семантическим отношении) к системе заимствующего языка, которые на современном этапе уже не воспринимаются как чужеродные элементы (греч. лампа , герм. князь , тюркс. лошадь );

2) «иностранные слова», сохраняющие некоторые специфические особенности в звуковом (нехарактерные сочетания фонем), морфологическом облике (шпик, аорта, маркетинг ), в семантике.

К последним относится «безэквивалентная лексика», т. е. слова, в значении которых сохраняются ярко выраженные семантические компоненты, маркирующие их как чужеродные лексические единицы: экзотизмы (названия реалий чужой культуры и быта хадж, кирха ) и варваризмы, представляющие собой наименее освоенные лексические единицы (вплоть до сохранения графики языка-источника, напр., статья в «Daily News »), отличающиеся от иноязычных вкраплений относительной регулярностью употребления. Характер проникновения заимствований разнообразен: слова заимствуются устным и/или письменным путем; из живых или мертвых языков; непосредственно из языка-источника (прямые заимствования) или опосредованно, т. е. через язык(и)-посредник(и); в различные разновидности языка - в литературный язык, в терминологию, территориальные диалекты, жаргоны.

В зависимости от преобладающих традиций, сложившихся в данном языке предпочтение может отдаваться прямому заимствованию или калькированию. Выбор языка(ов)-источника(ов) и пути проникновения заимствований в те или иные формы существования данного языка определяется особенностями культурных, политических и экономических контактов, а также идеологическими общественными установками. Так, по идеологическим причинам в древнерусский период и позже (Х-ХVI вв.) письменным путем заимствовались и калькировались почти исключительно греческие слова (но не латинские и не из восточных языков), в то время как устным путем (с ХII-ХIII вв.) в язык приходило большое число тюркизмов. Петровская эпоха (время «лексического взрыва») характеризуется многоканальным заимствованием: т. е. обильные заимствования шли одновременного из многих источников - живых языков Европы (прямо и опосредованно), из латинского - в различные сферы лексики (в общеупотребительную, научную и др.); при этом выбор языка и сферы общения при контактировании был обусловлен экстралингвистическими факторами. Прямые заимствования, структурные кальки, полукальки и семантические кальки слов и калькирование фразеологических оборотов представляют собой различные виды заимствований.

прямое З . - иноязычное слово или фразеологический оборот, вошедшие в новую языковую систему с сохранением своих основных звуковых особенностей: фильм (англ.film ), альма матер (латин. аlта таter )

структурные кальки и полукальки (лексические) представляют собой поморфемный полный или частичный перевод заимствуемого слова: частица (калька с латин. particyla ), pronomen ("местоимение ", букв. "вместо имени" - калька с русск. в кабард. яз.).

фразеологические кальки - пословный перевод фразеологического оборота: синий чулок (англ. bleu stocking )

семантические кальки - заимствование одного из значений данного слова, в результате чего появляется его новый лексико-семантический вариант (развитие полисемии): картина "кинокартина" (ср. значения слова рюйдге в англ. яз.), мышь "приспособление для дистанционного управления курсором компьютера" (ср. англ. шоизе). » исконная лексика и фразеология, исконные морфемы

См. также: Безэквивалентная лексика, Вкрапление, Интернациональная лексика, Интерференция, Регионализм, Экзотизмы, Языковые контакты

ЗАИМСТВОВАНИЕ

заимствования, ср. (книжн.). Действие по глаг. заимствовать. Заимствование слов. Заимствование темы.

|| То, что заимствовано. В русском языке много заимствований из французского языка.

Ушаков. Толковый словарь русского языка Ушакова. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ЗАИМСТВОВАНИЕ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Большом энциклопедическом словаре:
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Энциклопедическом словаре:
    , -я, ср. 1. см. заимствовать. 2. Заимствованное явление, слово, выражение. Иноязычные заимствования (заимствованные …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ
    ЗА́ИМСТВОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ, в строгом смысле - использование в лит. произведении худ. образа или словесного оборота из другого произв., рассчитанное на …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЗА́ИМСТВОВАНИЕ, в лингвистике переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесённые из одного языка …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    заи"мствование, заи"мствования, заи"мствования, заи"мствований, заи"мствованию, заи"мствованиям, заи"мствование, заи"мствования, заи"мствованием, заи"мствованиями, заи"мствовании, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Лингвистическом энциклопедическом словаре:
    —элемент чужого языка (слово, морфема, синтаксическая конструкция п т. п.), перенесенный пэ одного языка в другой в результате контактов языковых, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    -я, с. 1) Усвоение идей, явлений, слов и т. п. через подражание. Заимствование сюжета из легенды. Заимствование слов из других …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Словаре синонимов Абрамова:
    см. …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в словаре Синонимов русского языка:
    англицизм, арабизм, взимание, взятие, выманивание, выуживание, галлицизм, гебраизм, германизм, грецизм, заем, извлечение, калька, калькирование, латинизм, перенимание, перенятие, плагиат, плагиаторство, повторение, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    ср. 1) Процесс действия по знач. несов. глаг.: заимствовать, заимствоваться. 2) То, что заимствовано, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Словаре русского языка Лопатина:
    за`имствование, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    заимствование, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Орфографическом словаре:
    за`имствование, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Словаре русского языка Ожегова:
    заимствованное явление, слово, выражение Иноязычные заимствования (заимствованные слова). заимствование <= …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесенные из одного языка в другой. Заимствование …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Толковом словаре Ефремовой:
    заимствование ср. 1) Процесс действия по знач. несов. глаг.: заимствовать, заимствоваться. 2) То, что заимствовано, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    ср. 1. процесс действия по несов. гл. заимствовать, заимствоваться 2. То, что заимствовано, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    ср. 1. процесс действия по несов. гл. заимствовать, заимствоваться 2. Результат такого …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ В ЯЗЫКАХ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    является одним из важнейших факторов их развития. Оно увеличивает лексическое богатство, служит источником новых корней, словообразовательных элементов и точных терминов …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ В ЯЗЫКАХ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? является одним из важнейших факторов их развития. Оно увеличивает лексическое богатство, служит источником новых корней, словообразовательных элементов и точных …
  • ФОНВИЗИН ДЕНИС ИВАНОВИЧ
  • АРЦЫБАШЕВ МИХАИЛ ПЕТРОВИЧ в Краткой биографической энциклопедии.
  • ИННОВАЦИИ ТРЕЗВЕННИЧЕСКИЕ в Энциклопедии трезвого образа жизни:
    — такие явления антинаркотизма, которых не было на предыдущей стадии развития культуры трезвости, но которые появились на данной стадии и …

3) До отправления поезда оставалось не более полутора часов.

4) Члены суда встретили его с изъявлением глубокого подобострастия.

10. Назовите выразительные средства, используемые в каждой из строк:

(1) Но тих был наш бивак открытый…

(2) И слышно было до рассвета, как ликовал француз…

(3) Ночевала тучка золотая…

(4) О чем ты воешь, ветр ночной, о чем так сетуешь безумно?

1) метонимия;

2) синекдоха;

3) метафора;

4) олицетворение

11. Сложным или простым является предложение:

Прежде чем отвечать, подумай как следует.

Почему отсутствуют запятые перед ЧЕМ и КАК?

Предложение сложное, поскольку имеет две основы: прежде чем отвечать и подумай. ЧЕМ не вводит сравнения, поэтому запятая перед этим словом не ставится.

Приведите примеры пословиц о коне

Конь познаётся при горе, а друг – при беде. Конь тощой – хозяин скупой. Коню – овёс, а земле – навоз. Конь любит овёс, а воевода – принос. Конь не пахарь, не кузнец, не плотник, а первый на селе работник.

Ответы на олимпиадные задания по русскому языку .

Импонирует – нравится; иммунитет – невосприимчивость организма к болезни; превентивный – предупреждающий, предохранительный; индифферентно – равнодушно; толерантность – терпимость; эксклюзивный – исключительный, наличествующий в одном экземпляре; конфиденциальный – доверительный, секретный; ортодоксальный – неуклонно придерживающийся какого-либо учения, последовательный.

Заменить выделенные слова синонимичными фразеологизмами, в составе которых есть деепричастия

Все дружно, усердно принялись за дело.

Мы покорно сидели, напряженно вслушиваясь, но не решаясь шевельнуться.

Он мог работать старательно, без сна, без еды.

Подумав, я решил проскакать напролом, надеясь прорваться. 4 балла

Усердно – засучив рукава; напряженно вслушиваясь – затаив дыхание; старательно – не покладая рук; напролом – очертя голову.

5. Запишите грамматические термины с приставками ПРИ - и ПРЕ-

Прилагательное, приложение, приставка, причастие, придаточное предложение, знаки препинания.

Среди приведенных ниже слов найдите пары этимологически родственных. Какое слово лишнее? Аргументируйте свой ответ.

Утробный, утренний, утрата, внутренний, завтрак.

Этимологически родственными являются слова: утробный – внутренний /1 балл/ (от слов нутро, внутро); утренний – завтрак /1 балл/ (произносится как заутрак, то есть еда заутра, завтра, утром другого дня. Слово утрата родственным ни одной, ни другой паре не является.

9. Найдите и исправьте ошибки в предложениях. Объясните, в чем состояла ошибка, и какие изменения вы внесли.

1) В сказках Щедрина сатирически изображаются не только не знающие жизни помещики и генералы, а также запуганные обыватели.

2) Мой друг, подумай о том, что в этой жизни ты хочешь и что реально нужно тебе и твоим близким.

3) Вожеватов и Кнуров ощущают свое превосходство перед ничтожным, на их взгляд, Карандышевым.

4) Мне хотелось как можно полнее раскрыть характер Чацкого – характерного представителя дворянской молодежи.

9.1) В сказках Щедрина сатирически изображаются не только не знающие жизни помещики и генералы, но и запуганные обыватели. Употреблена неверная пара союзов.

2) Мой друг, подумай о том, чего в этой жизни ты хочешь и что реально нужно тебе и твоим близким. Грамматическая ошибка. Глагол хотеть требует управляемого слова в родительном, а не в винительном падеже : хотеть (чего?). Союзное слово что в данном случае является косвенным дополнением.

3) Вожеватов и Кнуров ощущают свое превосходство над ничтожным, на их взгляд, Карандышевым. Слово превосходство не употребляется с предлогом перед.

4) Мне хотелось как можно полнее раскрыть характер Чацкого – яркого представителя передовой дворянской молодежи. Ошибка в словоупотреблении, тавтология – употребление в одном предложении однокоренных слов.

1. АпострОф, бутИк, вАльдшнеп, вероисповЕдание, гУсеница, дОгмат донЕльзя, дрЕвко, дремОта, запАсник (хранилище) и запаснИк (военнослужащий запаса), знАмение, избалОванный, клАла, кОзлы (сиденье для кучера; подставка) и козлЫ (мн. ч. от козёл), коклЮш.

Дайте аргументированный ответ на вопрос.
Есть ли среди данных слов заимствованные:

тиражирование, интернетный, спонсорство, клиповый, уфолог?

Среди этих слов нет заимствованных,(2 б.) так как все они подчиняются законам грамматической системы русского языка, правилам словообразования и демонстрируют словообразовательные возможности русского языка. Заимствованными являются только основы. (3 б.)
Тираж-ирова-ние (суффиксальный) - тиражировать - от заимствованного тираж (французское). 1 б
Интернет-н-ый (суффиксальный) – интернет (английское) 1 б
Спонсор-ств-о (суффиксальный) – спонсор (английское) 1 б
Клип-ов-ый (суффиксальный) – клип (английское) 1 б
Уфолог (бессуффиксный) – уфология (английское + греческое) 1 б

Дайте аргументированный ответ на вопрос.
Перед Вами 4 предложения:
1.Наконец наступило тепло.
2.Помещение тепло.
3.Они встретили нас тепло.
4. Как сегодня тепло!

3. В русском языке каждое знаменательное слово, помимо лексического значения, заключает ещё и грамматические признаки. В данном случае перед нами четыре слова - функциональных омонима , так как они относятся к разным частям речи :
1- существительное (2 б.), 2- прилагательное (2 б), 3- наречие (2 б.), 4- категория состояния (2 б.).
Нужно оценить положительно и такой ответ: перед нами многозначное слово, употреблённое в разных синтаксических функциях: 1- подлежащее, 2- определение, 3- обстоятельство образа действия, 4- главный член односоставного предложения.

6. О каком языковом явлении говорится в песне В. Высоцкого «Шторм»:

Мы говорим не штормы, а шторма –

Слова выходят коротки и смачны.

Ветра, не ветры сводят нас с ума,

Из палуб выкорчевывая мачты. 5 баллов

В песне говорится о профессиональной лексике (профессиональном жаргоне) моряков, используются ненормативные формы слов литературного языка.

7. В каких предложениях слово свой – лишнее? Найдите ошибки.

1. Русская литература прошла длительный путь своего развития.

2. Вдруг Софья теряет свое сознание.

3. Во время летних каникул он мог целями днями заниматься своей историей.

4. Иногда сам минерал на самом себе записывает свой возраст.

5. Прохожий снял свою шляпу и поклонился.

Лишнее – в предложениях 1, 2, 5

Выберите правильные словосочетания из предложенного списка. В остальных случаях исправьте ошибки.

заглавная роль
косный мозг
крёстный ход
маневровый тепловоз
туристское агентство
запасный выход
обидчивый человек
элитарные войска
драматургический театр
жилищный вопрос

Правильными являются словосочетания: заглавная роль, маневровый тепловоз, запасный выход, обидчивый человек, жилищный вопрос.
Неправильные словосочетания: косный мозг (правильно: костный мозг); крёстный ход (правильно: крестный ход); туристское агентство (правильно: туристическое агентство); элитарные войска (правильно: элитные войска, т. е. отборные); драматургический театр (правильно: драматический театр).

За каждое словосочетание – 1 балл

2010/2011 УЧЕБНЫЙ ГОД

Муниципальный этап

Вопросы и задания для учащихся 11 классов

1. В конце заседания лингвистического кружка ведущий задал вопрос: «Возможно ли в слове (не в сложносокращенном!) написание трех одинаковых согласных, между которыми нет других букв?». Каково ваше мнение? Мотивируйте свой ответ.

Ответ: Возможно; см. написание трех одинаковых согласных в пишущихся через дефис словах: килограмм-метр, пресс-служба, пресс-секретарь и т. п.

2. В одном документе 1605 года читаем: «…тот, которои доконает … похвалу емлет». Почему достоин похвалы тот, кто доконал что-то?

Ответ: Слово доконать в древности употреблялось в значении ’выполнить, довести до конца’, а также ‘установить, обосновать, доказать что-либо’ [Словарь русского языка XI-XVII вв. Т.4.- С.292]. Поэтому «доконавший» мог быть достоин похвалы.

Максимум: 3 балла за правильный ответ.

3. Как известно, в русском письме буквы соотносятся со звуками. В иероглифическом письме иероглифы соотносятся со словами или морфемами (смысловыми единицами языка). Имеются ли элементы иероглифического письма в русском языке? Ответ мотивируйте.

Максимум: 3 балла за правильный ответ с мотивировкой.

4. Как (слитно, раздельно, через дефис) пишутся приведенные ниже слова?

Бысть же в то время чюдо дивно, яко же во древьняя дни при Езекии цесари. Еда приде Санахиримъ Асурийскый цесарь на Иерусалимъ , хотя плhнити град святый Ерусалимъ, внезапу изиде ангелъ господень, изби и от полка Асурийска 185 тысящь, и, въставше утро, обрhтошася трупья мертвы вся. Тако же бысть при побhдh Александровh, егда побhди короля, объ онъ полъ рhки Ижжеры, иде же на бh проходно полку Олександрову, здh обрhтоша много множъство избьеных от ангела господня. Останокъ же их побhже, и трупиа мертных своих наметаша корабля и потопиша в мори. Князь же Александръ возвратися с побhдою, хваля и славя имя своего творца.

Было же в то время чудо дивное, как в прежние дни при Езекии-царе. Когда пришел Сенахарим, царь ассирийский, на Иерусалим, желая покорить святой град Иерусалим, внезапно явился ангел господень и перебил сто восемьдесят пять тысяч из войска ассирийского, и, встав утром, нашли только мертвые трупы. Так было и после победы Александровой: когда победил он короля, на противоположной стороне реки Ижоры, где не могли пройти полки Александровы, здесь нашли несметное множество убитых ангелом господним. Оставшиеся же обратились в бегство, и трупы мертвых воинов своих набросали в корабли и потопили их в море. Князь же Александр возвратился с победою, хваля и славя имя своего творца.

[Памятники литературы Древней Руси: XIII век / сост. и общ. ред. , . – М.: Художественная литература, 1981. – 616 с. (с. 430-433)]

Максимум: 7 баллов.

10. Расставьте знаки препинания в тексте.

Теплоход пришел точно по расписанию причалил минута в минуту и все кто должен его был встретить находились на своих местах пристанские служащие грузчики почтари медицинские работники милиционеры киоскеры торгующие открытками сувенирами и какими-то неправдоподобными изданиями по редким и специальным разделам знаний попавшими невесть зачем на пустынный остров за пристанскими строениями клумбой с розами и гвоздиками подстриженным кустарником и громадным валуном ледникового периода уже дежурили над корявыми корешками разложенными на газетных листах самые несчастные минувшей войны притащившиеся из монастыря некогда крупнейшего инвалидного убежища. Сейчас монастырь почти опустел и последние доживающие там его обитатели подлежали переводу на новое и лучшее место. Корешки гордо именуемые богоярским женьшенем не обладали никакими целительными и омолаживающими свойствами но подобно дальневосточному чуду природы напоминали по форме уродливых таинственных человечков и пользовались спросом у туристов (Ю. Нагибин. Богояр).

Теплоход пришел точно по расписанию, причалил минута в минуту, и все, кто должен его был встретить, находились на своих местах: пристанские служащие, грузчики, почтари, медицинские работники, милиционеры, киоскеры, торгующие открытками, сувенирами и какими-то неправдоподобными изданиями по редким и специальным разделам знаний, попавшими невесть зачем на пустынный остров; за пристанскими строениями, клумбой с розами и гвоздиками, подстриженным кустарником и громадным валуном ледникового периода уже дежурили над корявыми корешками, разложенными на газетных листах, самые несчастные минувшей войны, притащившиеся из монастыря, некогда крупнейшего инвалидного убежища. Сейчас монастырь почти опустел, и последние доживающие там его обитатели подлежали переводу на новое и лучшее место. Корешки, гордо именуемые богоярским женьшенем, не обладали никакими целительными и омолаживающими свойствами, но, подобно дальневосточному чуду природы, напоминали по форме уродливых таинственных человечков и пользовались спросом у туристов (Ю. Нагибин. Богояр).

Максимум: 6 баллов.

11. Определите, к биографиям каких ученых-лингвистов относятся перечисленные ниже факты.

1). «<…> <…>. Огромное влияние на развитие отечественного языкознания оказал его труд «Мысль и язык» <…>» [Русский язык. 9 класс : учебник / под ред. , .- 3-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2001].

2). «<…> <…> <…> Он создал новое направление в лингвистике – науку о языке художественной литературы » [Русский язык. 5 класс : учебник / под ред. , .- 6-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2000].

3). «<…> В своих трудах по сравнительно-историческому языкознанию создал учение о грамматической форме слова. <…> был профессором Московского университета, основоположник Московской лингвистической школы» [Русский язык. 8 класс : учебник / под ред. , .- 3-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2000].

4). «<…> <…> Всю свою жизнь он изучал живую русскую речь, уделяя много внимания орфографии . <…> <…>» [Русский язык. 7 класс : учебник / под ред. , .- 5-е изд., испр. и доп.- М.: Дрофа, 2001].

1. , 2. , 3. , 4.

12. Выразите (в виде мини-сочинения) свое отношение к приведенным ниже высказываниям.

Язык не всегда в силах выразить то, что видит глаз (Ф. Купер).

Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного высказывания (К. Паустовский).

Максимум: 15 баллов.

ВСЕГО: 58 баллов.

ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

2010/2011 УЧЕБНЫЙ ГОД

Муниципальный этап

Вопросы и задания для учащихся 10 классов

1. Выпишите слова, в которых все согласные звуки являются глухими: сказка, складка, стон, съезд, учиться, щепка.

Ответ: сказка, учиться, щепка.

Максимум: 3 балла. 0,5 балла за каждое правильно охарактеризованное слово.

2. Как известно, в русском письме буквы соотносятся со звуками. В иероглифическом письме иероглифы соотносятся со словами или морфемами (смысловыми единицами языка). Имеются ли элементы иероглифического письма в русском языке? Ответ мотивируйте.

Максимум: 3 балла. 1 балл за правильный ответ, 2 балла за мотивировку.

(Китай)городский, (москво)рецкий, (ультра)звуковой, (пяти)этажный, (тускло)зеленый, (жюль)верновский, (ван)гоговский, (до)мажорный, (сравнительно)быстрый, (молочно)животноводческий, (робин)гудовский, (чарли)чаплинский.

Ответ: Китайгородский, москворецкий, ультразвуковой, пятиэтажный, тускло-зеленый, жюльверновский, вангоговский, до-мажорный, сравнительно быстрый, молочно-животноводческий, робингудовский, чарличаплинский

4. Являются ли этимологически родственными слова октябрь и Октавиан? Мотивируйте свой ответ.

Ответ: Да, являются. И октябрь, и Октавиан восходят к латинскому слову, означающему ‘восемь, восьмой’.

Максимум: 3 балла за правильный ответ с мотивировкой.

5. Образуйте прилагательные от данных существительных: 1) верста, 2) миля, 3) сажень.

Ответ: 1) верстовой и вёрстный, 2) прилагательное не образуется, 3) саженный (сажённый).

Максимум: 2 балла. 0,5 балла за правильный ответ

6. Образуйте формы родительного падежа множественного числа от следующих существительных:

1) армянин, 2) гольфы, 3) кальсоны, 4) кегля, 5) полотенце, 6) помидор, 7) читальня.

1) армянин – армян

2) гольфы – гольфов

3) кальсоны – кальсон

4) кегля – кеглей

5) полотенце – полотенец

6) помидор – помидоров

7) читальня – читален

Максимум: 3,5 балла. 0,5 балла за правильный ответ

7. Ученик пишет: «В русском языке от одного глагола может быть образовано от одного до пяти причастий. Одно причастие образуется от глаголов совершенного вида. Например, от глагола простыть образуется только одно причастие: простывший. А от глагола наказывать мы можем образовать пять причастий: наказывающий, наказывавший, наказываемый, наказуемый, наказанный. Все эти причастия имеют разные грамматические характеристики».

Все ли верно в рассуждениях ученика? Ответ обоснуйте.

Нет, не все.

1) Одно причастие образуется не просто от глаголов совершенного вида, а от непереходных глаголов совершенного вида. От переходных глаголов совершенного вида образуются два причастия: припечатать – припечатавший, припечатанный.

2) Пять причастных форм от одного глагола образовать нельзя. Максимальное количество – четыре.

3) Причастие наказанный образуется от глагола наказать, а не от глагола наказывать. Ученик не учел вид глагола.

4) Наказуемый и наказываемый – это варианты страдательного причастия настоящего времени, грамматических различий между ними нет.

Максимум: 5 балла. 1 балл за правильный ответ, 4 балла за обоснование.

8. Переведите отрывок из «Сказания об Индийском царстве» на современный русский литературный язык.

Есть у мене земля, в неи же суть люди, очи у них в челах. Есть у мене полата злата, в неи же есть зерцало праведное, стоить на 4-рех столпhх златых. Кто зрить в зерцало, тои видить своя грhхи, яже сътворил от юности своея. Близ того и другое зерцало цкляно. Аще мыслить зло на своего господаря, ино в зерцалh том зримо лице его блhдо, аки не живо. А кто мыслить добро о осподарh своем, ино лице его в зерцалh зримое, аки солнце. А во дворh моем церквеи 150, ины сътворены богом, а ины руками человеческыми.

Есть у меня земля, а в ней люди, у которых очи во лбу. Есть у меня палата золотая, а в ней – правдивое зеркало; оно стоит на четырех золотых столбах. Кто смотрит в зеркало, тот видит свои грехи, какие сотворил с юности своей. Вблизи того зеркала есть другое зеркало, стеклянное. Если мыслит кто-нибудь зло на своего господина, то лицо его в том зеркале выглядит бледным, как бы неживым. А кто хорошо думает о господине своем, то лицо его в зеркале сияет как солнце. А во дворце моем сто пятьдесят церквей; одни сотворены богом, а другие человеческими руками.

[Памятники литературы Древней Руси: XIII век / сост. и общ. ред. , . – М.: Художественная литература, 1981. – 616 с. (с. 472-473)]

Максимум: 7 баллов.

9. Расставьте знаки препинания в предложении. Какой знак препинания возможен вместо выделенного тире в соответствии с действующими нормами пунктуации ? Поясните свой ответ.

Допустив малодушие – пошевелив плащ прокуратор оставил его и забегал по балкону то потирая руки то подбегая к столу и хватаясь за чашу то останавливаясь и начиная бессмысленно глядеть в мозаику пола как будто пытаясь прочесть в ней какие-то письмена (М. Булгаков. «Мастер и Маргарита»).

Допустив малодушие – пошевелив плащ, прокуратор оставил его и забегал по балкону, то потирая руки, то подбегая к столу и хватаясь за чашу, то останавливаясь и начиная бессмысленно глядеть в мозаику пола, как будто пытаясь прочесть в ней какие-то письмена.

Есть возможность постановки двоеточия на месте выделенного тире, поскольку «пошевелив плащ» можно интерпретировать как уточнение (можно вставить «а именно»).

Максимум: 4 балла.

10. Определите, к биографиям каких ученых-лингвистов относятся перечисленные ниже факты.

1). «<…> глава Харьковской лингвистической школы, профессор Харьковского университета <…>. Огромное влияние на развитие отечественного языкознания оказал его труд «Мысль и язык» <…>» [Русский язык. 9 класс: учебник / под ред. , .- 3-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2001].

2). «<…> Он занимался исследованием русской грамматики, разработал стилистику русского языка. <…> Написал замечательную книгу «Русский язык. Грамматическое учение о слове». <…> Он создал новое направление в лингвистике – науку о языке художественной литературы» [Русский язык. 5 класс: учебник / под ред. , .- 6-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2000].

3). «<…> В своих трудах по сравнительно-историческому языкознанию создал учение о грамматической форме слова. <…> был профессором Московского университета, основоположник Московской лингвистической школы» [Русский язык. 8 класс: учебник / под ред. , .- 3-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2000].

4). «<…> больше всего известен как один из создателей и главный редактор четырехтомного «Толкового словаря русского языка». <…> Всю свою жизнь он изучал живую русскую речь, уделяя много внимания орфографии. <…> теоретически разрабатывал и активно пропагандировал основы правильного русского произношения <…>» [Русский язык. 7 класс: учебник / под ред. , .- 5-е изд., испр. и доп.- М.: Дрофа, 2001].

1. , 2. , 3. , 4.

Максимум: 6 баллов. 1,5 балла за правильный ответ.

11. Напишите мини-сочинение, эпиграфом к которому могло бы быть приведенное ниже высказывание.

Кроме духа, постоянных правил, у языка есть еще и прихоти, которым смешно противиться (В. Белинский).

Максимум: 15 баллов.

ВСЕГО: 54,5 балла.

ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

2010/2011 УЧЕБНЫЙ ГОД

Муниципальный этап

Вопросы и задания для учащихся 9 классов

1. Выпишите слова, в которых все согласные звуки являются мягкими: живите, нянчить, питьё, цепь, чаща, ширь.

Ответ: нянчить, питьё, чаща.

Максимум: 3 балла. 0,5 балла за правильный ответ

2. Объясните причину орфографических ошибок в следующих словах: дезынфекция, дезынформация, контрыгра, сверхызящно.

Ответ: На конце этих приставок произносятся твердые согласные. Поэтому в соответствии с нормами русской орфоэпии после них вместо [и] произносится [ы], что и стало причиной орфографических ошибок.

Максимум: 2 балла.

3. Как (слитно, раздельно, через дефис) пишутся приведенные ниже слова?

Сорви(голова), гори(цвет), (сверх)человек, (лже)наука, (за)муж, (на)побегушках, бок(о)бок, след(в)след, двое(на)двое, крест(накрест), чин(по)чину, (за)зря.

Сорвиголова, горицвет, сверхчеловек, лженаука, замуж, на побегушках, бок о бок, след в след, двое на двое, крест-накрест, чин по чину, зазря.

Максимум: 3 балла. 0,25 балла за каждое правильное написание.


О чистоте русского языка говорили и говорят уже несколько столетий, а он продолжает замусориваться чужеродными словесами, хотя имеются свои вполне понятные и благозвучные их русские значения-переводы. А если копнуть поглубже, то оказывается, что некоторые слова не требуют перевода, т.к. заимствованы из русского, но переиначенные и переозвученные на греческий, латинский или английский языки.

1. Архимандрит - греч. ;;;;;;;;;;;;;; от;;;; - главный, старший + ;;;;;; - загон, овчарня, ограда в значении монастырь.

2. Архангел – главный ангел.

3. Епископ - от др.-греч. ;;;;;;;;; - надзирающий, надсматривающий (за пожертвованиями), в христианской церкви - священнослужитель третьей (высшей) степени священства (надзирательства); также архиере;й - от др.-греч. ;;;; - главный, старший + ;;;;;; - священник (церковнослужитель).

4. Патриарх – от греч. ;;;;;;;;;;, от греч. ;;;;; - «отец», (а также от греч. «;;;;;;» - Родина – Отечество, т.е. русские «отец» и «папа» объединены в одно) – и;;;; - главный, старший, господство, власть - высший сан предстоятеля автокефальной православно-христианской церкви (Автокефа;льная церковь (от греч. ;;;;; - сам и;;;;;; - голова).

Т.е. высший церковный сан в РПЦ звучит на русском в греческой транскрипции без перевода – «патриарх», в переводе на русский - «главный папа», «главный отец», а высший сан в римско-католической церкви звучит по-русски – «Папа Римский», хотя на лат. Pontifex Romanus - римский понтифик; или лат. Pontifex Maximus - верховный (суверенный) понтифик.

5. Мона;рх (греч. ;;;;;;;; букв. «единовластный правитель, властелин»; от греч.;;;;; «один» + греч. ;;;;; «правитель») - наследственный или (реже) выборный глава государства (князь, царь, император, король, цезарь, кайзер, фараон, тагавор, экзарх, негус, шах, шейх, султан, эмир, халиф, хан, малик, бей, визирь, государь, падишах, махараджа и т. п.); лицо, обладающее суверенитетом. (Википедия) На русском буквально - один главный.

6. Апостол - др.-греч. ;;;;;;;;; - посол, от глаг. посылать др.-греч. ;;;;;;;;; - апостелло. В русском языке есть такое слово - апостылил - надоел.

7. АГРЕССОР (Агре;ссия, от лат. aggressio - нападение, мотивированное деструктивное поведение, противоречащее нормам сосуществования людей, наносящее вред объектам нападения, приносящее физический, моральный ущерб людям или вызывающее у них психологический дискомфорт; аг-ре;с-сор – существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А.А.Зализняка). (Википедия)

Римская империя, расширяя своё военное влияние на соседние племена, постепенно в первые века новой эры перешла к более изощрённой форме влияния - через христианскую религию стали утверждать новую философию мировосприятия. Эта новая философия наполнялась новым, противоположным по смыслу всем не христианским языческим возрениям и понятиям, которые в дальнейшем уже как заимствованные от «просвещённых латинян» стали использоваться в словянском мире и в его основе русском языке. Поэтому, чтобы докопаться до истинного значения слов, нужно попытаться найти и понять изначальные русские корни слов, а не пытаться найти их значения в латинских «перевёртышах».

Аг- рес-сор - тот, кто осуществляет агрессию; тот, кто ведёт себя как захватчик, первым нападая на окружающих. Так звучит латинская версия значения слова. Латины не раз получали достойный отпор от словян за свои претензии на мировое господство. Но обида за это сохранилась на генетическом уровне до сих пор у современных саков, франков и американцев.

А вот если на организм напал незнакомый агрессор (вирус), то лимфоциты запускают целый ряд иммунных реакций. Полоса обеспечения - своеобразный щит, который обороняющаяся сторона использует против агрессора. Попав в полосу обеспечения, агрессор теряет скорость движения, его войска несут потери ещё до встречи с главными силами обороняющейся стороны. (Викисловарь)

Слово «АГАРЕ» с точки зрения Древнерусской традиции, даёт следующее определение – Стена Света многократно отражающая Кривду (где «АГА» –Божественная Сила Огня, как стена Света, «РЕ» многократное отражение Сил Тьмы.

АГАРЪ – объём, пространство, протяжённость, земли (как планеты), которые охватывают лучи Божественного Солнца.
Агар - это бескрайние просторы Руси, наполненные Светом РА. Отсюда слово: Агаряне. На Тюркском языке слово «Агар» имеет значение –Божественный военачальник Рус. При этом Великий Тамерлан назван во многих христианских летописях – Агарянским царём. (Ю.А.Ульянов - «Агарессор» или «Агрессор» - )

Сл. Старчевского – агара ж. агарь; - агаринъ прл. агаринъ; - агарь ж.им. Агарь, египтянка, рабыня Сарры и наложница Авраама; - агарянинъ м. агарянинъ; - агар;ньскъ прл. агарянский; (от рабыни Агари родился сын Исмаил, ставший первопредком всех арабов).

Агаръ - Аа(1)(азъ) – всеобъемлющее начало, начало, исток, изначалье, я, человек, единый, единственное, един, Бог живущий и созидающий на Земле; Гг(3)(глаголи) – говорить (гласить), передача мудрости, движение, истечение, поток, напряжение; Рр(100)(ръцы, р;ци; греч. – «ро») – речь, изречение, вибрационная волна, течение, сила (энергия), разграничение, разделение; Ъъ(700)(єръ, ър; в сл. Старчевского - ;ръкъ; использовался в середине слов как «глухие» гласные «є» и «о» краткие; часто ставился в конце слова после согласной, как главное наставление – созидание Добра на Земле) – созидательный процесс приращения добра на Земле, творение, созидание, сотворение в процессе действия, действо;

Агаръ - исток передачи мудрости начинается с энергии созидательного процесса приращения Добра на Земле.

Агарессор (от Агаръ-сор) - исток передачи мудрости начинается с энергии возникновения доброй мысли признесённой (созидательного процесса приращения Добра на Земле), создающей образ в изречении (описываемый речью мысленно в голове);

8. Абсурд - от лат. «аbsurdus» – нелепый, глупый. Но возможно наоборот римляне заимствовали это слово из русского - абсолютное уродство.

9. Польск. «урОда» - красота.

10. Фамилия - лат. familia - семейство. В Римской империи оно первоначально обозначало совокупность рабов, принадлежащих одному хозяину. Затем - общность, состоявшую из семьи хозяев и их рабов. И далее общность, состоящую из главы семейства, его кровных родственников, а также некровных (невестки, зятья).
Похожий смысл это слово позже имело достаточно долго в Европе и в России. Известны факты, когда даже в XIX веке крепостные крестьяне получали фамилию от своего господина (википедия).

С такой трактовкой значения этого слова всезнающей «википедии» никак нельзя согласиться. Во-первых, русское понятие Семья – это не общность хозяев и рабов (для русского слуха это абсурд – абсолютное уродство), а то, что объективно связано единой мудростью, как данность, как образ первичной ячейки Рода.
А во-вторых, Фамилия – это слияние человеческой мудрости в единую общность одного Рода. Отсюда проистекает Наследие Предков.

Крепостное Право на Руси появилось позже, чем в европейских государствах, после распространившегося «христианства». На Руси рабов не было, а была всеобщая грамотность. Но закрепление крестьян за феодалами, к коим относились князья, бояре, помещики, а после и церковь, началось раньше, чем об этом говорят официальные источники, с началом полномасштабной христианизации с 12 века. С 16 и до середины 19 века это порабощение крестьян приобрело наиболее уродливые формы, к своим крестьянам стали относиться хуже, чем к рабам. Церковные дониконовские и никоновские, а затем и петровские реформы пытались уничтожить русский смысл понятий Семья и Фамилия. О том, что это сделать не удалось, сегодня говорит возрождающаяся тяга к восстановлению своей родословной в самых широких слоях населения. И корни эти ищут не в 19 веке, не в 18 и не в 17-ом, а глубже – в дохристианском прошлом своих предков.

11. Обычай – традиционно установившийся порядок поведения. ОБЫЧАЙ - правило поведения, сложившееся вследствие его применения в течение длительного времени; основная форма регулирования поведения в догосударственном обществе в условиях родовых отношений. Соблюдение ОБЫЧАЯ обеспечивалось мерами общественного воздействия на нарушителя (казнь, изгнание из рода, лишение воды и огня и др.) (финансовый словарь)
Значение слова Обычай по словарю Ушакова:
обычай, м. общепринятый, установившийся, традиционный порядок, укоренившийся в быту того или иного класса с давних пор. Обычай старше закона.
Поговорка. Обычай - деспот меж людей. Обычаев я здешних не знаю. А. Островскй. Обычай мой такой: подписано, так с плеч долой. Грибоедов.

Термин «обычай» часто отождествляется с терминами «традиция» и «обряд» («ритуал»); однако традиции охватывают гораздо больший круг явлений, присущих всем сферам социальной жизни и всем культурам, тогда как сфера обычая ограничивается определенными обществами или областями общественной жизни. Обряд же только разновидность обычая, символ определенных социальных отношений (Википедия).

12. Цивилиза;ция - от лат. - cultu(ра) - от руск. "культ УРА".

13. Лат. traditio – нам переводят без перевода как "традиция"; но traditor – переводится как "предатель"; proditione - "предательство".

Т.е. «традиция» - предательство проникло в самый широкий круг явлений социальной и культурной жизни, тогда как значение народных обычаев значительно сужены.
Тогда буквальный перевод «православные традиции» - это «христианство» в виде предательства Православия.

14. Наследие - явления культуры и быта людей, оставшиеся от прежних времен (Википедия). Явление духовной жизни, быта, уклада, унаследованное, воспринятое от прежних поколений, от предшественников (толковый словарь Ожегова).
Т.е. вместо "традиция" нужно пользоваться русскими - "обычай" и "наследие предков".

15. Власть - лат. potentia – потенция; греч. patria potestas – верховная власть, но в буквальном переводе означает «папина потенция».

16. Патриотизм - греч. ;;;;;;;;; - соотечественник, ;;;;;; - отечество (см. выше – а также и «отец», т.е. от русского слова «папа»)- нравственный и политический принцип, социальное чувство, содержанием которого является любовь к отечеству и готовность пожертвовать своими частными интересами во благо интересов отечества. (википедия) Но по такой схеме можно утверждать, что "коммунизм" - это социальное чувство, содержанием которого является любовь ко всему общему - коммунальному.

«Суффикс "изм" - крайне многозначный, образующий форму существительного, употребляемый для обозначения использования действия, практики, состояния, принципа, характеристики или доктрины. Наиболее часто встречается последнее, и, как говорят некоторые остроумные люди, если имеется достаточно -истов, пришедших к согласию, то имеется и –изм». (Психологический словарь)

17. Плебисци;т - (лат. plebiscitum, от лат. plebs - плебс (простой народ) и лат. scitum - решение, постановление) - опрос граждан, как правило, с целью определения судьбы соответствующей или других вопросов локального характера.

В конституционном праве термин «плебисцит» сильно различен с наименованием «референдум».
В некоторых странах (например, во Франции) считается синонимом референдума.

Буквально это слово обозначает - "мнение плебеев" (Википедия выдаёт более мягкую форму - "мнение простого народа", граждан).

18. Христос – греч. «; ;;;;;;;» "помазанник", «посланник»; представляет собою греческий перевод еврейского masch;ach (машиах), в греческой транскрипции;;;;;;;. В Ветхом Завете это обозначение (в полной форме masch;ah Jehow; = "помазанник Иеговы") многократно прилагается к царям израильским, как поставленным Иеговой и получившим от Него силы на прохождение своего служения; Исайя (гл. 45,1) применяет его к Киру. Но уже в Ветхом Завете оно применяется также и к будущему, Богом обетованному Мессии (напр. псал. 2,2), и в еврейской литературе позднейшего времени (приблизительно с III в. до Р. Хр.) оно преимущественно стало обозначать Обетованного Мессию, царя и Избавителя. Не вдаваясь в разбор вопроса, какого Мессию предвозвещали пророки в Ветхом Завете, можно констатировать, что в эпоху около Р. Хр. евреи ожидали видеть в Мессии национального вождя, избавителя от власти римлян, праведного, непобедимого и вечного царя из дома и града Давидова. (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона)

19. Воскресение (от старослав. «Крес» – Огонь) – т.е. возжигание Огня.
То есть не крёстный, от слова "крестить", а кресный - свой по Роду.

«Крэсiва» или «кресало» - говорили некоторые славянские народы, имея в виду один из двух элементов огнива, именно тот, которым ударяют по кремню, чтобы добыть искру.

20. Ева;нгелие (греч. ;;;;;;;;;; - «благая весть» от греч. ;; - «добро, благо» и греч. ;;;;;;; - «весть, известие») - книга или собрание книг, в каждой из которых рассказывается о божественной природе, учении и земной жизни Иисуса Христа: рождении, чудесах, крестной смерти, воскресении и вознесении.

Все книги под названием «Евангелие» написаны спустя годы после завершения земной жизни Иисусом Христом. Термин же «Евангелие» употребляется в самих книгах, в Евангелии от Матфея (Мф. 4:23, Мф. 9:35, Мф. 24:14, Мф. 26:13) и в Евангелии от Марка (Мк. 1:14, Мк. 13:10, Мк. 14:9, Мк. 16:15), а также в других книгах Нового Завета, не в значении «книга», а в значении «благая весть», например:

«… И сказал (Христос) им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари. (Мк. 16:15)»

Позднее сами книги, в которых изложена жизнь Иисуса Христа, стали называть Евангелиями.

21. Би;блия - (греч. ;;;;;; - мн. ч. от;;;;;;; - «книга», греч. ;;;;;; - папирус, производился в городе Библ) - собрание текстов, являющихся священными в иудаизме и христианстве. В иудаизме является Танахом, именуемый также еврейской Библией. В христианстве Библия содержит Ветхий Завет (Танах и дополнительные священные книги) и Новый Завет. Священным Писанием в иудаизме является Танах, в христианстве – Ветхий и Новый Заветы. Книги Танаха составляют иудейский канон (греч. ;;;;; - норма, правило) и являются каноническими во всех христианских конфессиях.

22. Консенсус - от латинских слов «cum» - «с» или «совместно» и «sentire» - «мыслить» или «чувствовать» - совместно мыслить, совместно чувствовать. Когда наши чиновники говорят: - «в этом вопросе мы достигли консенсуса», то любопытно узнать, чего это они такого достигли?

23. Парфюм - "Nivea men" – (старосл. «невея» - смерть, лат. «мен» - мужик) – смерть мужику.

24. Кредит – англ. Credit – это честь («It does you credit» - в переводе на русский означает: «Это делает вам честь»). Что сложнее - взять "кредит" или не потерять "честь"?

25. Голливуд - англ. Hollywood ["h;l;w;d]: holly - падуб (род деревьев и кустарников семейства Падубовые (Aquifoliaceae), wood - лес. Тогда по-русски это звучит – «падубовый лес». Но «Вуду» – это ещё и обозначение одной из немногих религий, неразрывно ассоциирующихся у людей с устрашающими заклинаниями и ритуалами. Истоки «вуду» черпает в Западной Африке, а работорговля распространила эту религию по другим континентам. Тогда «паДубовая Вуду» на русском имеет более близкий по смыслу перевод – «дубовый(стабильный) источник ужасов и страшилок».

26. Судоустройство - англ. Judicature, (Judaic - иудей).

27. Судейская мантия - judicial robes, (лат. iudicialis stolas).

28. А вот имя "Плутарх", очевидно, греки заимствовали из русского (хотя скорее всего они заимствовали всё, только слова они читали задом наперёд и смысл переиначили на свой лад). По русски "плутарх" - значит "архи плут".