» » Will после When, If, As soon as — примеры и упражнения. Употребление for, since, ago, by, until, after, later, on time, in time, finally, in the end, at the end, these days, once, one day, at once … Придаточные времени в английском языке правила

Will после When, If, As soon as — примеры и упражнения. Употребление for, since, ago, by, until, after, later, on time, in time, finally, in the end, at the end, these days, once, one day, at once … Придаточные времени в английском языке правила

Вновь обратимся к неисчерпаемому на переводы английскому языку. В этот раз предлагаем вам поговорить о предлогах места и времени, которые в русском языке выражены одним многогранным и емким “до”.

В своих публикациях мы уже поднимали тему того, что переводя русские предложения на английский язык, многие сталкиваются с проблемой выбора. Это можно продемонстрировать на нескольких предложениях. В каждом из них намеренно использован предлог “до”:

Как я могу добраться до Трафальгарской площади?
Библейский потоп произошел до Рождества Христова.
Холм такой высокий. Как тебе удалось так быстро добраться досюда?
Доживешь до моих лет, поглядим.

Список можно продолжать еще очень долго. И в каждом новом предложении будет новый перевод предлога “до”.

Главными представителями предлога “до” в категории “время” являются вышеупомянутые till/ until, before, up to.

Английские предлоги till/ until

Предлоги till/ until можно перевести с английского языка “до тех пор, пока”, “до тех пор, когда”. Эти предлоги взаимозаменяемы в английском языке, при этом ‘until’ является все же более формальным.

Их значение указывает на момент вплоть до которого совершается действие:

I will love you until the end of time. - Я буду любить тебя до скончания лет.
Mother will stay at our place till June. - Мама останется у нас до июня.

Также английские предлоги till/ until указывают на момент, в плоть до которого действие НЕ совершалось и совершаться не будет:

The train tickets are not avaliable until next Saturday. - Билеты на поезд поступят в продажу только в следующую субботу.

Английский предлог before

Этот предлог универсален в отношении времени и пространства. Однако он не является синоним till/ untill. В значении предлога before заложена следующая мысль - во временном значении он указывает на предшествование какому-либо событию, до какого-либо события:

Before breakfast I always go for a jog. - Я всегда иду на пробежку перед завтраком.

В английском языке встречается устойчивое временное понятие “до нашей эры” или иными словами “до рождества Христова”. Оно может употребляться изолированно или в сочетании с обозначением года:

Romans invaded British Isles 445 BC. - Римляне вторглись на территорию Британских островов в 445 году до нашей эры.

BC расшифровывается как ‘before Christ ’.

Английский предлог ere

Еще одним временным предлогом в значении “прежде чем”, “перед” выступает ere. Это слово чаще употребляется в поэтическом литературном языке и вполне заменяет предлог before:

I would die ere I betray you. - Я скорее умру, но тебя не предам.
All vespertine creatures dream ere night. - Все создания, лелеющие ночь, спят, пока не уйдет день.

Что касается предлогов направления, то с ними существенно проще, потому что большинство из них взаимозаменяемы. Так как русский “до” предполагает движение из точки А в точку Б, то лидером в нашей подборке становится предлог to и разнообразные комбинации с ним:


Последнее в этом списке сочетание может использоваться во временнОм значении, если его употребить без элемента ‘here ’, который намекает на место:

I’ll have to study this subject up to June. - Мне придется изучать этот предмет вплоть до июня.

В этом значении английский предлог up to указывает на временной предел, до которого будет происходить то или иное действие.

О предлогах направления в английском языке более подробно мы уже рассказывали. Вы можете ознакомиться с особенностями их употребления в статье.

В заключении хотим вернуться к переводу предложений, с которых началось наше повествование. Итак, имею под рукой всю необходимую информацию и варианты перевода русского предлога “до”, мы можем предложить следующее решение:

How can I get to Trafalgar Square? - место
Genesis flood took place BC. - время
The hill is so high. How could you manage to get up to here so fast? - место
Live to my great age and we’ll see. - время

Желаем вам интересной языковой практики и до скорого!

Виктория Теткина


Продолжаем тему Future Simple.
Сегодня поговорим о самом распространенном вопросе: нужно ли ставить Will после таких слов, как: When, As soon as, If, After, Before? Если нужно, то в каких случаях. И когда в английском языке ставится Will после If и When?

ЗАПОМНИТЕ: перед следующими словами НЕ ставим Will:

When — когда,
If — если,
After — после,
Before — до,
As soon as — как только,
As long as — до тех пор, как,
While — пока,
Until / unless — не раньше, кроме,
In case — в случае.

Примеры — когда не используется Will после When, If, As soon as, Before, After

When I leave work I’ll text you.
Я тебе смс-ну, когда буду выходить с работы.

After I get home he will email you.
Он напишет /емейл/ тебе, как придет с работы.

Before I leave home she will call you.
Она позвонит тебе перед выходом из дома.

I’ll do it as soon as I get home.
Я сделаю это сразу, как только доберусь до дома.

Примеры в каких случаях используется Will после If и When

1. Когда есть некое условие обещания:

I will be very happy if you will come to my party.
Я буду счастлив, если ты придешь на мою вечеринку.

We should finish the job early if Ted will help us.
Если Тэд поможет нам, мы должны закончить работу раньше.

If you will be nice we will go to the park.
Если будешь вести себя хорошо, мы пойдем в парк.

2. Когда If имеет значение: — ЛИ -.

Do you know if Anna will go with us?
Ты не знаешь, пойдет ли с нами Анна?

3. Когда в предложении подразумевается ответ на вопрос «что?»

I’ll tell you when Mark will fly to Moscow.
Я скажу тебе, когда прилетает Марк.
Я скажу что? факт — когда прилетает Марк.

4. Когда подразумевается время:

Could you tell me when you will know the results?
Ты не могла бы сказать когда /во сколько/ ты получишь результаты?

Сравните, тоже самое предложение без will имеет другое значение:

Could you tell me when you know the results?
Сообщи мне, как получишь результаты.

Еще пример, очень наш, русский.

Обычно мы говорим:
«Напиши мне, когда приедешь домой.»
Т.е. как приедешь — так напиши мне, что ты приехал.
По английски это будет звучать так: Write me when you get home.

Но если вы напишите иностранцу это предложение с will: Write me when you will get home — «Напиши мне, когда приедешь», он ответит вам так:
I’ll get home in two hours . Я буду дома через два часа.
Он не поймет, что вы просили его написать вам о том, что он доехал. Он поймет, что вы спрашиваете его: «Через сколько времени ты приедешь домой, напиши пож-та.»

А теперь, закрепим материал.

Упражнение # 1

Поставьте глаголы в правильной форме.
Скажите данные предложения по-русски.

1. I (go) to the dentist as soon as I (have) a toothache.
2. I (come) home when I (finish) work.
3. Your sister (be) angry when she (come) back.
4. I (stay) at home until you (call) me.
5. As soon as Tom (lose) his job, he (find) another one.

Правильные ответы к упражнению # 1

1. I’ll go to the dentist as soon as I have a tootache.
2. I’will come home when I finish work.
3. Your sister will be angry when she somes back.
4. I’ll stay at home until you call me.
5. As soon as Tom lost his job, he found another one.

1. Когда у меня заболит зуб, тогда и пойду к врачу.
2. Я пойду домой когда закончу работу.
3. Когда твоя сестра вернется, она разозлится.
4. Я буду дома до тех пор, пока ты мне не позвонишь.
5. Когда Том потерял работу, он тут же нашел другую.

Упражнение # 2

Выберите правильное завершение предложения.

1. I’ll do it as soon as ….

I will finish cleaning.
I finish cleaning.

2. I have to tidy the room before ….

My mum will come.
My mum comes.

3. I … to him about it when we meet.

I will talk.
I talk.

4. I refuse to go there unless you … with me.

You will come.
You come.

5. He is going to stay in our flat while …

We are in Moscow.
We will be in Moscow.

6. I’ll call you up after …

they repaired my telephone.
they have repaired my telephone.

7. If I … my house, I will take a long holiday.

If I will sell.
If I sell.

8. You should read the contract carefully before you …
Will sign it.
Sign it.

9. I’ll speak to him about it when I … him.

I will see.
I see..

10. If I lose my job, I looking another one.
I will start.
I start.

Правильные ответы к упражнению # 2

1. I’ll do it as soon as I finish cleaning.
2. I have to tidy the room before my mum comes.
3. I will talk to him about it when we meet.
4. I refuse to go there unless you come with me.
5. He is going to stay in our flat while we are in Moscow.

6. I’ll call you up after they repaired my telephone.
7. If I sell my house, I will take a long holiday.
8. You should read the contract carefully before you sign it.
9. I’ll speak to him about it when I see him.
10. If I lose my job, I will start looking another one.

Упражнение # 3

Составьте правильно предложения.

1. We’ll get there. We’ll send a message. (soon after)
2. I would like to finish it. It will get dark. (before)
3. We are going to have a rest. We’ll be on holiday. (while)
4. He will not regret it. She’ll move away. (until)
5. Can you water the flowers? We’ll leave the house. (when)

6. Get in touch with him. I’m going to write to him. (as soon as)
7. Come to see me. You’ll feel alone. (whenever)
8. I will find the opener. I will open the bottle. (the moment)
9. We will go to the shop. We will be walking the dog. (while)
10.I’ll have finished my lesson by noon. I’ll come round. (after)

Правильные ответы к упражнению # 3

1. Soon after we get there, we will send a message.
2. I would like to finish it before it gets dark.
3. We are going to have a rest while we are on holiday.
4. He will not regret it until she moves away.
5. Can you water the flowers when we leave the house.

6. Get in touch with him as soon as I write to him.
7. Come to see me whenever you feel alone.
8. The moment I find the opener, I will open the bottle.
9. We will go to the shop while we are walking the dog.
10. After I have finished my lesson by noon, I will come round.
2. We’ll stay here till she returns.
3. Please, call us when you arrive.
4. I don’t know when the party will starts.
5. He’ll drive you there whenever you need.

6. He will wait for you until you are back.
7. Don’t worry! I’ll watch you while you are swimming in the lake.
8. Will you recognize him the moment you see him?
9. Do you know when the shop will open?
10. I’ll be with you while you are waiting for the bus.

Упражнение # 4

Поставьте перед глаголами will, где это требуется.

He rent this flat as long as he lives in Moscow.
As soon as you meet Janet, you love her.
Until you are eighteen, you not drive a car.


If Barcelona win tomorrow they be champions.
I come tomorrow unless I have to look after the children.

Правильные ответы к упражнению # 4

He’ll rent this flat as long as he lives in Moscow.
As soon as you meet Janet, you will love her.
Until you are eighteen, you will not drive a car.
You must wait here until your father comes.
They are coming after they have had dinner.
If Barcelona win tomorrow they will be champions.
I will come tomorrow unless I have to look after the children.

when, as, while, before, after, since, till/until, whenever, as long as, by the time, as soon as, the moment that, no sooner… than, hardly… when, once, immediately, the 1st/last/next time .

Запятая выделяет придаточные времени в начале предложения.

Whenever he is in town, he visits us – Когда бы он ни был в городе, он заезжает к нам

You can keep those CDs for as long as you like – Можешь подержать эти CD у себя

His head had no sooner touched the pillow than he fell asleep - Не успела его голова коснуться подушки, как он заснул

Hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands - Не успел я зажечь сигарету , как ветром её выбило у меня из рук

Временное согласование

Временные придаточные следуют правилам согласования времён в английском языке . Настоящее или будущее время основного подпредложения требует настоящего времени в придаточном. Прошедшее время основного подпредложения требует также прошедшего во временном.

She takes off her shoes the moment that she gets home – Она снимает туфли , как только заходит домой

I’ll call you as soon I get to my hotel – Я позвоню тебе сразу по приходу в отель

They’ll go home when the film is over – Они пойдут домой после просмотра фильма

When he calls, I’ll give him the message – Когда он позвонит , я передам ему сообщение

Turn off the lights before you leave – Перед уходом гасите свет

He took a shower after he had finished painting the room – Докрасив комнату , он принял душ

They had reserved a table before they went to the restaurant – Перед походом в ресторан они заказали столик

He jumped out of bed the moment he woke up – Он выпрыгнул из постели , как только проснулся

Временные союзы

  • when — когда

We’ ll order some pizzas when our friends get here – Мы закажем пиццы, когда к нам присоединятся друзья

When сочетается с will/ would как вопросительное слово.

I’m not sure when his next book will be published – Не знаю , когда выйдет его следующая книга

  • till/until – до

You must stay in the office till you finish / have finished the report – Останьтесь в офисе , пока не закончите отчёт

  • by the time – к тому времени как

I’ll have set the table by the time you come home – Я накрою стол к твоему возвращению

  • as/while – пока

We learnt several interesting facts as we were listening to the lecture – Слушая лекцию, мы узнали несколько интересных фактов

English Joke

Ted had a habit of dropping in at the house next door on baking day, for the woman of that house had a deft way in the making of cookies, and Ted had no hesitation in enjoying her hospitality, even to the extent of asking for cookies if they were not promptly forthcoming.

When the boy’s father learned of this, he gave Ted a lecture and a strict order never to ask for cookies at the neighbor’s kitchen. So, when a few days later the father saw his son munching a cookie as he came away from the next house, he spoke sternly:

«Have you been begging cookies again?»

«Oh, no, I didn’t beg any,» Ted answered cheerfully. «I just said, this house smells as if it was full of cookies. But what’s that to me?»

Вот так сразу с вопроса начинаю этот пост. Ну так какое время, товарищи, вы употребите после слов if, when?

Здесь мы не будем рассматривать случаи с прошедшим временем, там и так все стройно и ясно, а вот с будущим и настоящим — бардак. Ну что давайте разбирать все по полочкам.

Правило : В придаточных предложениях условия (начинающихся со слов if, in case, in case if ) и времени (when, as soon as, before, after, till, until) употребляем настоящее время, если в главном предложении сказуемое выражено действием на будущее время.

Напоминаю, что придаточные условия обнаруживаются путем задавания к ним вопроса от главного предложения, сам вопрос будет выглядеть так: «При каком условии?»

Придаточные времени: «Когда?»

Все. В остальных случаях спокойно употребляем будущее время.

Схематично это можно представить так.

[ smb will do smth ] (if Present Tense ).

Наглядно выглядит вот так.

(if you read it to the last word).

Это же правило справедливо для остальных слов-связок условия и времени.

In case he rings up , I will tell him that you are here.

Before you have dinner, you will have to walk the dog.

В главном предложении сказуемое может быть выражено не только глаголом в будущем времени (will do, will ask, will see), но и глаголом в повелительной форме , выражающим просьбу, приказ, совет, рекомендацию .

When he rings me up, do not tel l him that I am here.

Please, open the door , if the plumper comes.

Be at home , until mom returns from work.

А теперь про остальные случаи.

When — это еще и вопросительное слово.

When will we have high salaries and a 3-day working week?

When will they visit us again?

А теперь почти детектив, слова if и when также употребляются в придаточных дополнения (отвечает на вопросы дополнения*). В этом случае после них можно и нужно ставить будущее время.

* Вопросы дополнения — это вопросы всех падежей, кроме именительного: Р.п. кого? чего? Д.п. кому? чему? В.п. кого? что? Т.п. кем? чем?П.п. (на) ком? (на) чем? Только в английском языке на падежах не заморачиваются, а различают субъектный (он же именительный) и объектный (отвечающий на все вышеизложенные вопросы).

Схема такая.

I do not know

She is not sure

They doubt

I wonder

if (whether)

when

they will come to see us.

you will do it for me.

В колонке № 1 появилось новое слово wonder. I wonder — означает «мне интересно, интересно знать»

Колонка №2. If — больше не выражает условие и не переводится как «если», теперь это слово условно соответствует русской частице «ли» и у него появляется абсолютно равноправный синоним «whether» (не путать с погодой и бараном:D).

When тоже не выражает зависимость от времени.

I wonder if they will allow us to stay here for 1 week or two.

Интересно, позволят ли они нам остаться здесь на недельку-другую.

I am not sure when they will give an answer.

Я не уверена когда они ответят.

Отличить условные придаточные и придаточные времени от объектных придаточных можно, задавая к ним вопросы. Кроме того, в условных и придаточных времени четко прослеживается зависимость: что-то произойдет, если (когда) произойдет что-то еще. А объектные придаточные больше напоминают рассуждения (случится ли или не случится).

Для того чтобы новичку, изучающему английский, легче ориентироваться во временах, используют маркеры времени. Это слова, которые в большинстве случаев употребляются исключительно в 1 времени. Рассмотрим такие маркеры, как простое наречие времени soon и составное наречие as soon as. Какое время употреблять после них, и как переводятся такие предложения? Это очень интересные вопросы английской филологии.

Употребление as soon as в речи. Примеры

Подчинительный союз as soon as в английском языке относится к союзам времени, и переводится как русское выражение — "как только" либо "не позже чем". Это служебное словосочетание состоит из 2 слов. Наречие as означает характеристику образа действия. Наречие soon переводится как "скоро".

В речи иногда не обойтись без таких выражений в случае, если мы просим кого-то выполнить срочное дело, или же когда речь идет о действиях третьего лица.

As soon as he came home, he called her. - Он позвонил ей, как только пришел домой.

Или от первого лица.

I will go for a walk as soon as I finish my work. - Я пойду на прогулку, как только закончу работу.

Существует еще такой оборот речи как as soon as possible — настолько быстро, насколько возможно. Такой союз выражает еще более или важнее дело, которое надо выполнить в срочном порядке.

Союзы времени

Есть предложения, где первая часть характеризует какое-то условие в настоящем, а второе событие - в будущем. И как союз между ними выступает if, when или as soon as. Какое время употреблять: настоящее или будущее? В сложносочиненных предложениях всегда работает правило о котором мы будем говорить более подробно.

В таких предложениях можно употреблять одно из if, as soon as, when. В чем разница между союзами, которые вроде бы выполняют ту же функцию: указывают на временные рамки как на условие события? Разница в том, что значения у них все-таки разные. "Если" дает возможность выбора при ответе. Союз "после" указывает на очередность событий, но не на конкретные сроки. А вот as soon as предполагает незамедлительное выполнение условия.

As soon as we got out the car, it started raining. - Сразу как только мы сели в машину, начался дождь.

Контекст предложения дает четкое представление: дождь пошел в ту же минуту, в которую люди спрятались в салоне машины, но промокнуть не успели. Именно в таком контексте употребляется это составное наречие.

Носители языка легко справляются с и часто опускают наречия, которые его определяют. А вот изучающим язык все временные правила понять удается не сразу. Например, как понять: после слов "как только" (as soon as) какое время употреблять - прошедшее, настоящее или будущее при переводе предложения? — Я буду готов, как только разберусь с этим вчерашним отчетом.

В сложносочиненных предложениях, где есть условие времени, мы пользуемся правилом согласования. Согласно этому грамматическому правилу после союза ставится will, а затем все предложение строится в простом настоящем времени.

As soon as we get off the train, I will see sister. - Как только мы сойдем с поезда, я увижу свою сестру.

Главная часть здесь — Я увижу, эта фраза составлена в будущем времени. А подчиненная часть предложения - в настоящем.

Бывают случаи, когда формулировка используется в прошедшем времени. Действия и подчиненного и основного предложения произошли в прошлом. Но одно из событий было раньше и служило условием для выполнения второго. Past simple используется для обозначения действий, что уже обязательно завершились до настоящего момента речи.

As soon as they reached the house Tom called the girl. — Как только они добрались до дома, Том позвонил девушке.

As soon as I came up, they got into a taxi and went away. - Как только я подошел, они сели в такси и уехали.

Sometimes I wouldn’t see Dad until I got back from Kingdom Hall on Sundays, but as soon as I ran into the house he’d be telling me what he’d seen the night before. - Временами я не видел отца вплоть до воскресенья, пока не возвращался из церкви, но как только я вбегал в дом, он начинал мне рассказывать о том, что видел накануне.

Во всех этих примерах используется время Past simple (Простое прошедшее время).

Конструкция as soon as и перфектное время

А вот перфектное время используют для выражения действия уже произошедшего вплоть до четко указанного времени. Это нужно учитывать, когда есть сомнения в том, как переводить на английский предложение с as soon as? Какое время употреблять при этом?

Как образуется Past Perfect, указано на рисунке. На нем схематически изображены все перфектные времена.

Пример приведем такой: As soon as she had got married, she became happier. - Как только она вышла замуж, сразу стала счастливее.

Конструкция had got married указывает именно на время Past Perfect (Прошедшее завершенное).

Это время можно назвать предпрошедшим. Перфектное время сильнее акцентирует внимание на том, что действие в подчиненном предложении свершилось до того, как началось действие основной части.

Наречие soon

Еще одно важное в речи наречие (adverb) - soon, которое может трактоваться в предложении несколькими способами, в зависимости от контекста. Русские наречия скоро, рано или с готовностью - все переводятся как soon. Эти слова-указатели иногда называют маркерами времени.

Итак, soon: показатель какого времени это наречие? Скоро относится к наречиям времени, и обычно указывает на то, что действие будет происходить в будущем. Но при этом нет конкретизации даты события.

The doctor will soon be here. - Доктор скоро будет.

Однако не всегда присутствие этого наречия отражает будущее. Чтобы употребить правильное время, лучше опираться на контекст, на смысл выражения.

Как создать вопрос с этим наречием времени? Для построения вопросительного предложения вперед ставится how. Затем - наречие, после него все остальные члены предложения.

How soon can you finish the job? - Насколько быстро ты в состоянии закончить эту работу?

Наречие soon - маркер какого времени?

Как уже было указано, наречие soon используется для обозначения различных характеристик времени действия. И не всегда оно выражает будущее. Какие же еще времена могут использоваться? Сейчас разберемся.

Приведем пример нескольких составных наречий со словом soon. Какое время в английском выражает словосочетание as soon as not (настолько вероятно) - это будущее или настоящее? Выражение The sooner the better (Чем раньше, тем лучше); или словосочетание "вскоре после"? Все эти нюансы речи нужно заучивать вначале, так как разобраться довольно сложно. Смотрим примеры:

She found a job soon after graduation. - Она нашла работу после того, как получила высшее образование.

Это время прошлое, а наречие в этом предложении означает не возможное будущее, а небольшой период, за которым последовало опрелеленное событие. В данном случае soon здесь переводится как сразу после .

Как закрепить знания?

Ежедневно выполняя некоторые простые упражнения на выбранную изучаемую тему, легко выучить любое сложное правило. Представим несколько предложений, где необходимо использовать маркер soon либо as soon as. Какое время употреблять при переводе? Подумайте.

  • Как только станет темно, улица опустеет. - As soon as it becomes dark, the street will empty.
  • Позвони мне сразу, как придешь домой. - Call me as soon as you will arrive home.
  • Я приеду, как только будет свободное время.- I will arrive as soon as there is free time.
  • Сразу после прочтения письма она порвала его. - After she had read the letter, she tore it into pieces.

Однако вначале надо разобраться с русской грамматикой. Тогда будет легче воспринимать теоретические сведения, касающиеся согласования времен в английском. Например, как строится сложносочиненное предложение? Что такое субъект и предикат в предложении?

Параллельно изучая грамматику и тренируясь, переводя предложения, покорить английскую речь реально в краткие сроки.