» » Самостоятельное изучение латинского языка с нуля. Изучение латинского языка с нуля! Тривиальные названия ферментных препаратов

Самостоятельное изучение латинского языка с нуля. Изучение латинского языка с нуля! Тривиальные названия ферментных препаратов

Как мне пришло в голову взяться за латынь

Несколько лет назад я решил перечитать «Мертвые души». Помните лакея Петрушку – слугу Чичикова из знаменитой гоголевской поэмы? Как он любил читать все без разбора. Удивлялся человек великому таинству: как это из букв вдруг получаются слова? Велика сила гоголевского слова! Я недавно задумался над этим смешным описанием, и у меня почему-то возникло очень серьезное желание изучать языки. Я решил, что сначала нужно изучить латынь – основу нескольких современных европейских языков.

А с чего, собственно, начать? И как учить язык: по имеющимся наработанным методикам или же по собственному разумению?

Хорошо бы выучить язык, как говорится, «с молоком матери». Например, как это получилось у философа XVI века Монтеня, который в детстве общался только с учителем латыни и ничего не слышал вокруг, кроме латинской речи, ставшей для него родным языком. Однако все это для меня было недостижимо, поэтому остался лишь один вариант – самостоятельно «вгрызаться в гранит» латыни.

С чего я начинал освоение латыни

Я решил придумывать собственную, пусть грубую и корявую, но свою методику, причем развиваемую непосредственно по ходу продвижения вперед в изучении языка.

И я не придумал ничего умнее, чем пробежаться по книжным магазинам и купить самый толстый словарь перевода с латинского языка на русский.

Долго я листал словарь и понял, что к нему нельзя подходить механически. Я стал рассматривать слова, как занимательные картинки, ребусы или кроссворды. Пытался заметить сходство и различия, считал количество букв, чуть ли не на зуб пробовал слово. Спустя неделю начал понимать, как складываются слова и из каких частей речи они составлены, и чем глагол отличается от существительного, существительное от прилагательного, прилагательное от наречия и т. д.

В предисловии к любому хорошему толстому словарю есть вводная глава, рассказывающая о правилах чтения и произношения.

Как я выбирал учебник и дополнительную литературу

Поиграв неделю со словарем и получив первое представление о латыни, скачиваю во всемирной сети понравившийся учебник (самоучитель). Скачиваю и несколько адаптированных книг для чтения (к примеру,
«Записки о Галльской войне» Цезаря). Учебник обязательно подбираю с ключами и правильными ответами на языковые задания.

Не спеша, знакомлюсь с каждым уроком учебника и старательно выполняю все упражнения. Последние записываю в самой большой тетради, которую смог найти в магазине. Делю листы тетради пополам вертикальной линией. На левой части выполняю задания, на правой части – исправления на мои ошибки и неправильные ответы. Записываю, так сказать, историю моих «глупостей». На каждую ошибку, совершенную в левой части тетради, придумываю себе наказание и рисую на правой части листа соответствующую картинку – удар палкой, розгами, кулаком, постриг наголо, сбривание усов и т. п. Наказываю себя не только на картинке, но и мысленно. Затем милостиво прощаю себя. При этом очень легко запоминаются сделанные ошибки, которые в дальнейшем уже не повторяются.

Тетрадку веду так, чтобы было много свободного места и между строчками и на правой части листа. Свободные места использую для написания правильных предложений и слов рядом с ошибками. Расписываю безошибочные фразы и слова до 10 раз, пока не запомню.

Латынь учу с удовольствием

После усердного прохождения курса учебника латинского языка, делаю следующее. Читаю древнеримскую прозу, например, Юлия Цезаря «Записки о Галльской войне» или речи Марка Туллия Цицерона.

Читая в первый раз те же «Записки» Цезаря, в словарь не заглядываю, а пытаюсь угадать смысл незнакомых слов в соответствии с контекстом. Понятные мне слова выписываю в тетрадь. Подхожу к каждому слову, как к имеющему несколько значений, как к одному из целой «связки», «семейства» родственных слов. Вот эту «связку» я выписываю в тетрадь, применяя фантазию и заглядывая при этом в словарь. Причем для лучшего запоминания слов я записываю их шариковыми ручками разных цветов.

Как я учу слова

Завожу отдельную тетрадь для словаря, который разрабатываю тщательно и с усердием. Зачем? Для облегчения запоминания слов. Страницу тетради делю на три вертикальные части. Левый столбец служит для записи латинского слова. Средний нужен для выписывания всех родственных слов, то есть «связки». А правый столбец отдаю под рисунки на тему записанного слова. Здесь я, применяя воображение, представляю какие-нибудь необычные ситуации или сценки, связанные с определенным словом. Представив такую ситуацию, облекаю ее в форму шуточного рисунка. В правом столбце кроме рисунка записываю и словесную ассоциацию. Например, слово Latina (Латинский) в правом столбце сопровождаю похожим по звучанию словом «платина», сравнивая латинский язык с самым драгоценным металлом; а к incunabulis (колыбель) приписываю русское слово «инкубатор» - своеобразную колыбель для цыплят. Конечно, для этого требуется много времени, но нужное слово запомнится на всю жизнь.

Выше я упоминал, что записываю слова разными цветными ручками. Приведу простой пример: прилагательное «черный» записываю черным цветом. Красный, синий и т. п. – соответствующим цветом.

Каким цветом записать, например, слово brutus (тяжелый)? У меня оно почему-то вызвало ассоциацию с коричневым цветом. А слово acutus (острый)? В моем воображении оно окрасилось в ярко-красный цвет. Цветовые ассоциации индивидуальны для каждого человека. Гораздо сложнее пришлось при подборе глаголов. Например, глагол edo (кушать) записал зеленой ручкой, представив вегетарианца, поедающего укроп или петрушку. Самую большую сложность при выборе цвета я испытал с абстрактными словами, к примеру, с глаголами decidere (решать) и aestimare (считать). В этой ситуации я, не выбрав цвета, ограничивался правым столбцом, нанося в нем шутливый рисунок.

Через полгода составления словаря у меня уже была тетрадь с двумя тысячами слов и «связок», оформленных описанным выше методом. Тетрадка мне помогла овладеть необходимым словарным запасом.

Как я пришел к аудиокурсам

В течение трех месяцев я занимался устной речью по учебнику. Но затем попал впросак, случайно
встретившись с человеком, хорошо освоившим латынь. Им был врач-терапевт, к которому я пришел, как пациент. Когда терапевт выписывал рецепт, я, желая похвастаться знанием латыни, стал читать рецепт. В ответ получил замечание о плохом произношении и совет слушать аудиоматериалы. Оказалось, что врач – большой любитель латыни.

Я понял ошибку, скачал несколько учебных аудиоматериалов и начал каждый день прослушивать их. Я почувствовал, что дело идет не очень успешно. Тогда я разрезал аудиозаписи с помощью компьютерного софта на отдельные предложения, затем сгруппировал пятикратные повторы каждого предложения, а в итоге склеил их обратно в целостную аудиозапись. Получился аудиокурс с большим количеством повторов, что мне и нужно было.

С тех пор как я начал самостоятельно осваивать латынь, прошло около двух лет. Мне кажется, я достиг некоторых успехов: устную речь понимаю примерно наполовину; латинские неадаптированные тексты удается понять на семьдесят процентов, остальную часть перевожу со словарем. Произношение мое улучшилось, но не так, как хотелось бы. Поэтому работаю над ним до сих пор. Считаю, что освоение языка – процесс длительный, на годы вперед.

Желающим изучать латинский язык хотелось бы дать несколько советов:

  1. Об усердии, усидчивости и огромном желании освоить латынь я не говорю, так же, как и о требовании ежедневных занятий языком. Каждому человеку понятно, что эти условия самые важные;
  2. Многие специалисты советуют каждый день заниматься разнообразными формами изучения латыни – и уроками по учебнику, и чтением художественных или иных книг, и прослушиванием на плеере или смартфоне аудиокурса, и так далее. Полагаю, что это не совсем правильно. Предпочитаю занятия в определенной последовательности по намеченному графику – к примеру, два месяца заниматься только с учебником, затем столько же времени посвятить чтению книг, далее в течение трех месяцев слушать материалы с целями понимания устной речи и выработки произношения;
  3. Зубрежкой не стоит заниматься, это все равно ничего не даст. Пусть медленно, но необходимо глубоко вникать в учебный материал с целью понять, сравнить и представить образно отдельные слова и выражения;
  4. Выполняйте не только задания учебника, но придумывайте и свои упражнения. Для этого используйте все свое воображение. Например, если вы передвигаетесь по городу или сельской местности, то советую переводить на латынь попадающиеся по пути предметы – вывески магазинов, таблички на дверях, баннеры у дорог, наименования растений и животных, и тому подобное;
  5. Все-таки некоторые важные вспомогательные фразы, которые нелегко освоить, не грех и зазубрить наизусть. К примеру, Ab initio (от начала), Absque omni exceptione (без всякого сомнения), и другие подобные фразы;
  6. Не расстраивайтесь, когда что-то идет не так, как хотелось. Помните, что вас ждет обязательный успех! Viam supervadet vadens(«Дорогу осилит идущий»).

Удачного обучения!!!


WikiHow работает по принципу вики, а это значит, что многие наши статьи написаны несколькими авторами. При создании этой статьи над ее редактированием и улучшением работали, в том числе анонимно, 15 человек(а).

Вы можете самостоятельно выучить латинский язык, если правильно подойдете к этому вопросу. Все, что вам нужно - это набор правильных учебников, выполнение упражнений и практика письма на латыни. Скорее всего, ваши родственники и друзья не смогут поговорить с вами на латинском, но практика устного языка поможет вам улучшить знание латыни в целом. Если вы постараетесь, то сможете говорить по-латински так же хорошо, как и Папа Римский, причем в самые кратчайшие сроки.

Шаги

  1. Возьмите книгу для начинающих с большим количеством упражнений и ответами на них. Ответы важны, потому что вас некому проверять.

    • Wheelock"s Latin - это широко известная книга с ответами. Это, пожалуй, лучший выбор для самостоятельного обучения. В книге представлено огромное количество упражнений, а также группы по обучению в интернете.
    • Существуют несколько общедоступных книг с ответами, например:
      • Выбор правильного словаря – это важно для того, что вы будете читать. Если вы интересуетесь классической латынью, используйте Elementary Latin Dictionary или Oxford Latin Dictionary , если вы сможете его купить. Если вас интересует поздняя латынь, средневековье, ренессанс и нео-латынь, вам лучше использовать словарь Lewis и Short"s Latin Dictionary, правда, он дороговат. В противном случае, вам придется использовать Cassell, который не очень полезен и не мал в размерах. К сожалению, выбрать правильный и не дорогой словарь будет не просто. Если вы понимаете французский, то словарь Grand Gaffiot будет хорошим выбором.
      • Пока вы все еще обучаетесь по учебнику, вам придется многое запоминать: склонения, спряжения, лексикон. Не существует короткого пути. В этом случае очень важен ваш моральный настрой.
      • Латинский – это язык с бедным лексиконом, другими словами, одно слово может иметь несколько значений. Это также означает, что в латинском языке много идиом, которые вам также придется заучить. Вы дойдете до момента, когда будете понимать каждое слово, но смысл предложения в целом вам будет не ясен. Это потому, что вы вдумываетесь в значение каждого слова индивидуально. Например, выражение hominem e medio tollere означает «убить человека», но если вы не знаете эту фразу, то дословно она переводится «убрать человека с центра».
      • Избегайте поэзии, пока еще учите прозу. Вы бы не порекомендовали чтение Шекспира кому-то, кто учит английский язык, еще не умея читать газету. То же самое касается и латинского языка.
      • Учите слова. Носите с собой список слов или карточки, чтобы посмотреть в автобусе, туалете, или где-то еще.
      • Пишите на латыни. Даже если вы хотите научиться читать, не избегайте упражнения по переводу с английского на латынь.
      • Не торопитесь. Одно занятие каждые несколько дней – этого будет достаточно. Если вы будете торопиться, вы не успеете запомнить нужную для вас информацию. С другой стороны, не медлите. Старайтесь заниматься, по крайней мере, один раз в неделю.
      • Если ваши ответы не совпадают с ответами учебника, скорее всего вы что-то упустили. Вернитесь к занятию и перечитайте.

Медики, адвокаты, лингвисты и ученые из различных областей в процессе получения образования и работы сталкиваются с необходимостью освоить латинский язык. Несмотря на то, что его называют мертвым, он является той необходимой базой, без которой невозможно успешное продвижение в ряде профессий. Как выучить латынь с нуля? Необходимо придерживаться трех основных рекомендаций в следующей последовательности: освоение теории, практика, закрепление знаний. Рассмотрим, как возможно выучить язык науки в пять базовых этапов.

Выбор подхода к изучению латинского языка

Существует два общепринятых варианта в освоении Это школы, методы которых имеют ряд различий. В зависимости от приоритетных целей в освоении языка, стоит присмотреться к тому или иному подходу. Первая школа больше ориентирована на грамматику и лексику. Вторая делает акцент на словарном запасе и чтении. Первый вариант больше подойдет тем, кто нацелен освоить язык самостоятельно. Как выучить латынь таким способом? Он предполагает высокий уровень мотивации и железную дисциплину. При этом на нём построено большинство современных учебников и программ, что позволит без ограничений выбрать рабочие материалы. Второй способ даёт более быстрые результаты в понимании и употреблении языка. Его минус в том, что необходимо практически постоянное присутствие учителя в процессе работы.

Учебник-практикум

Целый ряд учебных пособий поможет выучить алфавит, грамматику, лексику языка. Как выучить латынь до того уровня, чтобы иметь возможность читать? На это потребуется от нескольких месяцев до полугода. Сначала необходимо выучить алфавит, базовые правила чтения слов, основы грамматики и построения предложений. Параллельно с этим идет постоянное расширение словарного запаса путем заучивания не только отдельных слов, но и целых выражений, цитат и текстов. Они далее станут базой для ускорения процесса освоения. В качестве учебного материала можно использовать как самоучитель, так и методические пособия, рекомендованные для студентов вузов или для конкретной специальности.

Вторым необходимым звеном является словарь Рекомендуется брать издание общей направленности, а также узкоспециализированную версию, например, для лингвистов, юристов, медиков или биологов.

Чтение и перевод

Так как язык является «мёртвым» и его используют исключительно для решения научных задач, навыки чтения и перевода станут приоритетными в освоении. Стоит начинать с небольших легких текстов, адаптированных специально для новичков (из учебников). Затем можно переходить к более сложным трудам. Как выучить латынь с нуля самостоятельно на основании текстов и знаний грамматики? В этом поможет постоянная практика перевода. Необходимо прорабатывать каждое предложение, анализируя его составные части и подбирая соответствия в словах и терминологии родного языка. Для анализа прогресса и обратной связи лучше использовать сообщества единомышленников. Также помогут учебники-практикумы с уже готовым переводом, с которым стоит сверяться после выполнения собственного, чтобы анализировать ошибки.

Эффективный способ расширения словарного запаса

Как и в любом другом языке, словарный запас является залогом успешного его освоения. Наиболее эффективным способом работы с лексикой преподаватели называют картонные или электронные карточки. На одной стороне слово или словосочетание в оригинале, с обратной стороны - перевод. Постоянная работа с карточками поможет быстро выучить глаголы и их спряжение, крылатые пословицы, существительные и прилагательные. Рекомендуется периодически (еженедельно) возвращаться к уже проработанному материалу, чтобы закрепить его в долгосрочной памяти. Как выучить латынь аудиалам? Метод карточек с проговариванием слов и выражений вслух позволит решить поставленную задачу.

Коммуникация и обучение других

Как выучить латынь без постоянной обратной связи? Возможно ли это? В случае с латинским вопрос актуален из-за его официальности и невозможности повсеместной коммуникации. Преподаватели рекомендуются вступать в сообщества изучающих язык, которые помогают друг другу с трудными случаями в грамматике, переводе, понимании словарного запаса. Очень эффективным является метод дальнейшей передачи знаний, когда после освоения базы изучающий берется объяснять основы латыни еще кому-то, таким образом закрепляя усвоенное и разбираясь в выученном в деталях. По результатам исследований, данный подход ускоряет прогресс минимум в два раза.

Знание латинского языка позволит не только успешно учиться, но и читать труды философов древности в оригинале. Процесс увлекательный и познавательный. Выучить латынь самостоятельно возможно, и сообщества единомышленников станут надежным мотивирующим фактором на пути к поставленной цели.

Латинский язык принято называть мертвым, однако все же его знание обязательно для связавших себя с профессией биолога, медика или юриста, и интересно для тех, кто хочет узнать происхождение многих известных слов и выражений. Знание латыни является серьезным помощником в изучении любого современного европейского языка. Довольно часто можно встретить слово на русском, которое так или иначе растолковывается с помощью словаря по латинскому.

В помощь интересующимся Все курсы Ком сделал подборку самых полезных и бесплатных youtube-каналов для изучения латинского языка.

Латинский язык для всех

Канал содержит более двадцати содержательных уроков латинского языка. Учитель познакомит слушателей с азбукой, звуками и буквами, русскими словами, имеющими латинские корни, порядком слов в японском предложении, римскими цифрами, латинскими падежами, латинским глаголом. Все желающие смогут выучить существительные, прилагательные и склонения, формы глаголов, времена, научиться правильно строить фразы, узнают больше о римском быте и многое другое.
На канале также можно найти полезные учебные видеоматериалы по испанскому, грамматике английского, есть раздел по психологии, физики и юридическому праву.

Латинский язык с Ильясом Гимадеевым

Автором канала и руководителем проекта является преподаватель латинского языка из Москвы.
Постоянно обновляющийся канал на данный момент может предоставить для свободного изучения латинского более десяти информативных лекций, в которых затрагивается тема имен существительных и прилагательных, склонений, глаголов. Ученики смогут познакомиться с алфавитом, освоить правила чтения на латинице. Подходит для начинающих и восполнит знания в головах продолжающих изучать.

Латинский с Петром Махлиным

Автор проекта, являющийся по совместительству преподавателем канала – филолог по образованию, романист, автор книг по лингвистике, а также научных и около сотни научно-популярных статей по языкознанию, учитель иностранных языков Петр Махлин проводит языковые уроки в Киеве, а также дистанционно. Его канал содержит порядка 70 уроков латинского, а изложенные аккуратно и подробно материал подойдет для начинающих и продолжающих изучать язык.
Также с помощью материалов канала можно освоить или совершенствовать знания по английскому, итальянскому, латинскому, древнегреческому, французскому, немецкому или испанскому языкам.

Латинский со Светланой Головченко

К недостаткам некоторых видео можно отнести не очень хорошее качество звука, что немного мешает восприятию текста. Материал излагается подробно и с вниманием к теме.
Канал содержит ряд полезных видео, призванных помочь изучающим латинский. Ученики смогут познакомиться с именем существительным, предлогами, несогласованными определениями, особенностями написания рецептов, прилагательными, разберут склонения и многое другое. Просто и понятно о латинском для медиков.

Латынь в лекциях

Ряд открытых лекций по латинскому языку от преподавателя Дмитрия Новокшонова. Несмотря на то, что видео снято с лекционной аудитории, уровень видео и звука позволяет качественно получить требуемые знания. Дмитрий поможет разобраться в имени существительном, прилагательном, склонениях, глаголе и прочих началах.

Латинский для изучающих медицину

Видео представляет собой подробную двухчасовую лекцию для желающих освоить основы латинского языка с медицинской терминологией, сфера - оптика. Преподаватель объясняет очень подробно и содержательно, лекция состоит из презентаций.
Во время вебинара излагается история языка, клиническая терминология в офтальмологии, создание терминоэлементов. Подробно рассмотрены приставки, корни, дуплеты, суффиксы в латинском языке, конечные терминоэлементы, тема наименования мышц по их функциям. Помимо сухой информации есть и такие темы, как интересное происхождение терминов и знаменитые выражения.

Курс предоставит вам возможность прикоснуться к богатствам латинского языка, который оказал влияние на становление и развитие нескольких европейских, таких как французский, итальянский, испанский, английский и другие. Поэтому изучение латыни облегчит вам в будущем освоение новых иностранных языков или откроет неожиданные грани в уже известных. Так же, как логика и математика, практические навыки лингвистического анализа латинских текстов положительно скажутся на любой научно-исследовательской деятельности.

Латинский язык давно стал основой научной терминологии самых различных отраслей знания, а потому необходим тем, кто изучает юриспруденцию, медицину, биологию, филологию, историю, философию и другие дисциплины.

Поскольку латинский язык в наши дни не является родным ни для одного народа, то есть не относится к «живым», во время занятий мы сконцентрируемся не на разговорной практике, а на переводе и анализе текстов. Составители курса приложили усилия к тому, чтобы в процессе обучения вы научились читать, понимать и переводить со словарем как отдельные предложения, так и адаптированные прозаические тексты. На занятиях вы также овладеете умением переводить на латынь несложные русские предложения, что поможет лучше осознать и закрепить грамматические категории изучаемого языка.

В процессе занятий вы обязательно познакомитесь с крылатыми латинскими выражениями, вошедшими в сокровищницу мировой культуры, а также с судьбой латинских слов в русском и других европейских языках.

Требования

Законченное среднее образование.

Программа курса

Вводная лекция

I. 1. Алфавит. Правила чтения

2. Глагол – общие сведения. Основные формы, основы, личные окончания действительного залога

3. Praesens indicativi activi. Imperativus praesentis activi. Формы запрещения

4. Имя существительное – общие сведения. Падежи. Первое склонение

5. Личные местоимения. Возвратное местоимение

II 1. Второе склонение (мужской род)

  1. 2.Второе склонение (средний род). Правило среднего рода

3. Прилагательные I–II склонения. Притяжательные местоимения

4. Страдательный залог. Личные окончания страдательного залога. Praesens indicativi passivi. Infinitivus praesentis passivi

5. Действительная и страдательная конструкции. Ablativus auctoris. Ablativus instrumenti

III 1. Местоимения ille; iste; ipse

2. Imperfectum indicativi activi et passivi

3. Местоимение is, ea, id. Местоименные прила­гатель­ные

4. Futurum primum indicativi activi et passivi

5. Приставочные глаголы с “esse”

IV 1. Третье склонение: согласный тип

2. Третье склонение: гласный тип

3. Третье склонение: смешанный тип

3. Третье склонение: прилагательные

4. Особенности третьего склонения

5. Participium praesentis activi

V 1. Функции инфинитива. Оборот Accusativus cum infinitivo (начало)

2. Оборот Nominativus cum infinitivo (начало)

3. Perfectum indicativi activi

4. Participium perfecti passivi. Perfectum indicativi passivi

5. Местоимения qui, quae, quod

VI 1. Plusquamperfectum et futu­rum secundum indicativi activi et passivi.

2. Ablativus absolutus

3. Сравнительная степень сравнения прилагательных и наречий. Ablativus comparationis.

4. Превосходная степень сравнения прилагательных. Genetivus partitivus

5. Четвёртое склонение

VII 1. Пятое склонение

2. Местоимение hic, haec, hoc

3. Participium futuri activi. Инфинитивы

4. Оборот Accusativus cum infinitivo (продолжение)

5. Числительные

VIII 1. Gerundium

2. Gerundivum как определение

3. Coniugatio periphrastica. Описательное спряжение.

4. Неправильные глаголы – eo, fero

5. Неправильные глаголы – volo, nolo, malo

IX 1. Modus coniunctivus – образование форм

2. Coniunctivus в независимых предложениях

3. Студенческий гимн «Gaudeamus»

4. Правило постановки времен в придаточных предложениях с конъюнктивом

5. Косвенный вопрос

Результаты обучения

По завершении этого курса учащиеся будут

Уметь:

1. Переводить на русский язык связные адаптированные тексты и отдельные предложения со словарем.

2. Переводить простые предложения на латинский язык со словарем.

3. Пользоваться латинско-русским и русско-латинским словарем.

Знать:

1. Основы латинской морфологии.

2. Основы латинского синтаксиса.

3. Основы грамматической терминологии.

Владеть:

1. Навыками чтения текстов и постановки ударения.

2. Навыками перевода с латинского языка на русский.

3. Навыками перевода с русского языка на латинский.

Формируемые компетенции

ОК-1 – готовность к критическому осмыслению явлений социальной и культурной жизни; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения

ОК-2 – готовность уважительно относиться к историческому наследию и культурным традициям, толерантно воспринимать социальные и культурные различия

ОК-3 – способность использовать в познавательной и профессиональной деятельности базовые знания в области гуманитарных, социальных и экономических наук

ОК-4 – владение культурой мышления, способность аргументировано и ясно строить устную и письменную речь

ОК-5 – способность использовать в социальной сфере, в познавательной и профессиональной деятельности навыки работы с компьютером

ПК-1 – способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории литературы (литератур) и основного изучаемого языка (языков), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии

ПК-3 – владение базовыми навыками сбора и анализа литературных и языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий

ПК-6 – способность применять полученные знания в области теории и истории литературы (литератур) и изучаемого иностранного языка (языков), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследова­тель­ской деятельности

ПК-13 – владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических) с иностранного языка и на иностранный язык; аннотирование и реферирование научных трудов и художественных произведений на иностранном языке