» » Склонение немецких фамилий мужского рода. Как склоняются мужские фамилии, оканчивающиеся на "-а", "-ь", "-ич", "-ук", согласную

Склонение немецких фамилий мужского рода. Как склоняются мужские фамилии, оканчивающиеся на "-а", "-ь", "-ич", "-ук", согласную

В настоящей статье кратко рассматриваются основные вопросы «Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке».

Внимание акцентируется на самых спорных и сложных случаях употребления. Имена и фамилии рассмотрены отдельно.

1. Склонение фамилий

1.1. Подавляющее большинство русских фамилий имеет формальные показатели - суффиксы -ов- (-ев-), -ин-, -ск-: Задорнов, Тургенев, Путин, Малиновский, Ямской. Такие фамилии склоняются, образуя две соотносительные системы форм - женского и мужского рода, называющие соответственно лиц женского и мужского пола. С обеими системами сопоставима единая система форм множественного числа.

Примечание. Все это напоминает систему форм прилагательного (кроме отсутствия форм среднего рода). Так как соотношение мужских и женских фамилий является абсолютно регулярным и не имеет анологий среди нарицательных существительных, то приходит такая мысль: не следует ли считать русские фамилии особенным типом «родоизменяемых» существительных.

1.2. Фамилии с формальным показателем -ск- склоняются в женском и мужском роде и во множественном числе как прилагательные: Малиновский, Малиновского, Малиновскому…, Достоевская, Малиновской…, Малиновские, Малиновских и т. д.

Относительно немногочисленны русские фамилии, склоняющиеся как прилагательные и не имеющие показателя -ск-. К ним относятся: Благой, Дикий, Броневой, Толстой, Гладкий, Боровой, Береговой, Лановой, Поперечный и т. п. (перечень таких фамилий можно найти в книге «Современные русские фамилии». Авторы: А. В. Суслова, А. В. Суперанская, 1981. С. 120-122).

1.3. Фамилии с формальными показателями -ин- и -ов- имеют в мужском роде особое склонение, не встречающееся ни среди нарицательных существительных, ни среди личных имен. В них объединены окончания прилагательных типа отцов и существительных второго склонения мужского рода. Способ склонения фамилий отличается от склонения притяжательных прилагательных окончанием предложного падежа (ср.: о Карамзин-е, о Грибоедов-е, - о мамин-ом, об отцов-ом), от склонения указанных существительных - окончанием творительного падежа (ср.: Никитин-ым, Кольцов-ым, - кувшин-ом, остров-ом).

Соотносительные женские фамилии склоняются как притяжательные прилагательные в форме женского рода (ср. как склоняются Каренина и мамина, Ростова и отцова). То же надо сказать о склонении фамилий на -ин и -ов во множественном числе (Рудины, Базаровы склоняются как отцовы, мамины).

1.4. Все прочие мужские фамилии, имеющие нулевое окончание в именительном падеже (при написании они кончаются согласной буквой й или мягким знаком) и основы на согласные, кроме фамилий на -их, -ых, склоняются как существительные мужского рода второго склонения. Такие фамилии имеют в творительном падеже окончание -ем, (-ом): Гайдаем, Врубелем, Герценом, Гоголем, Левитаном, Хемингуэем. Такие фамилии воспринимаются как иностранные.

Соотносительные женские фамилии не склоняются: с Анной Магдалиной Бах, о Мэри Хемингуэй, с Надеждой Ивановной Забелой-Врубель, Любови Дмитриевне Блок, Наталии Александровны Герцен, о Зое Гайдай.

Примечание. Чтобы применять это правило, нужно знать пол носителя фамилии. Отсутствие такой информации ставит пишущего в затруднительное положение.

Форма, в которой стоит фамилия, информирует о поле соответствующего лица. Но если писатель (автор) не имел нужных сведений, был небрежен или нетверд в применении грамматики русского языка, читатель получает ложную информацию.

Фамилии данного типа множественного числа тоже склоняются как существительные мужского рода: написал Хемингуэям, Блокам, побывал у Гайдаев, у Герценов, у Врубелей и т. п.

Примечание. Существуют особые правила использования таких фамилий в одних случаях в несклоняемой форме, в других - в склоняемой форме множественного числа. Данные правила к морфологии относятся меньше, а больше к синтаксису. Они довольно подробно описаны в Справочнике по правописанию и литературной правке Д. Э. Розенталя (§149, п. 10, С. 191-192). Согласно этим правилам рекомендуется: у отца и сына Ойстрахов, но у отца и дочери Гилельс, с Томасом и Генрихом Маннами, но с Робертом и Кларой Шуман. В данной статье эта информация подробно не рассматривается.

1.5. Описанное выше простое правило склонения фамилий на согласные, не имеющих формальных показателей -ов-, -ин, для некоторых редких фамилий применить очень трудно, например, для тех, которые омонимичны склоняющимся по третьему склонению географическим названиям или нарицательным существительным. Так, в грамматическом приложении к «Справочнику личных имен народов РСФСР» говорится о затруднениях, которые возникают при необходимости просклонять такие фамилии, как Астрахань, Любовь, Грусть.

В этом же пособии говорится, что для иных фамилий с трудностями связано только образование множественного числа (фамилии Ус, Сон, Гей, Полоз, Палец, и др.).

Склонение множества фамилий (как в единственном, так и во множественном числе) оказывается трудным из-за неясности, нужно ли в них поддерживать беглость гласных по образцу омонимичных им или похожих внешне нарицательных существительных (Журавеля или Журавля - от Журавель, Мазурока или Мазурка - от Мазурок, Кравеца или Кравца - от Кравец и т. п.). Такие затруднения нельзя решить с помощью использования правил. В таких случаях нужен словарь фамили, определяющий рекомендации для каждой фамилии.

1.6. Отдельный тип характеризует русские фамилии на -ых (-их), которые происходят от формы родительного (или предложного) падежа прилагательных во множественном числе: Черных, Белых, Кудреватых, Кручёных, Рыжих, Долгих. Учитывая нормативность русского языка, подобные фамилии не склоняются: лекции Черных, роман Седых, творчество Крученых и т. п.

Примечание. В нелитературной (разговорной) речи действует стремление к склонению таких фамилий, если они принадлежат мужчинам, оказывающее воздействие тем сильнее, чем ближе общение с владельцем данной фамилии. В уже не функционирующем Московском городском педагогическом институте им. Потёмкина учащиеся там в сороковых-пятидесятых годах посещали лекции Черныха, сдавали зачёты и экзамены Черныху и т.п. (просто говорить по-другому никому даже не приходило в голову). Если бы эта тенденция сохранилась, фамилии на -ых, -их не отличались бы от остальных фамилий на согласные, которые рассматривались в п. 13.1.4.

1.7. Иногда, учитывая морфологическое устройство некоторых фамилий, их исходная форма может быть оценена неоднозначно. Такое бывает редко, но эти случаи лингвистически очень интересны с точки зрения трудностей, которые могут возникнуть при их склонении. Наблюдаются трудности при определении «русских» и «нерусских» фамилий на -ов и -ин; к последним принадлежат, например, Флотов (немецкий композитор), Гуцков (немецкий писатель), Кронин (английский писатель), Дарвин, Франклин и т. п. С точки зрения морфологии «русскость», или «нерусскость» определяется выделением, или не выделением в фамилии формального показателя (-ов- или -ин-). Наличие такого показателя показывает, что творительный падеж содержит окончание -ым, а соответственная женская фамилия склоняется (Фонвизиным, Фонвизиной), а если не выделяется - то образуется творительный падеж с окончанием -ом, а женская фамилия не склоняется (с Анной Вирхов, Вирховом). Ср. «омонимы»: у Ханны Чаплин, Чарльзом Спенсером Чаплином и Николаем Павловичем Чаплиным, с Верой Чаплиной.

Примечание. Учитывая материалы Л. П. Калакуцкой, иногда соответственные мужские и женские фамилии формируются морфологически несоответственно (творительный падеж Цейтлиным, можно сочетать с несклоняемой формой Цейтлин фамилии женщины). Урегулирования здесь можно достичь, только используя специальный словарь фамилий, который содержит грамматические правила. Поэтому редактор должен обязательно следить за морфологически противоречивыми друг другу формами, чтобы они не встречались хотя бы в пределах одной статьи.

Существуют нерусские (предпочтительно немецкие) фамилии на -их: Дитрих, Аргерих, Эрлих, Фрейндлих и т. п. Подобные «иноязычные» фамилии, ни в коем случае, нельзя принимать за русские фамилии на -их потому, что в русских фамилиях перед основой –их, почти никогда не находятся мягкие согласные, которые имеют твердые пары. Это связано с тем, что в русском языке очень мало прилагательных с подобными основами (т.е. таких прилагательных, как синий; и есть ли фамилия Синих).

Но бывает, что конечному -их в фамилии предшествует шипящая или задненебная согласная, её принадлежность к несклоняемому типу будет правильна при соотнесенности с основой прилагательного (например, Ходячих, Гладких); если такое условие отсутствует, подобные фамилии воспринимаются морфологически неоднозначно (например, Товчих, Хасхачих, Грицких). Хотя подобные случаи встречаются довольно редко, всё равно следует учитывать эту реальную возможность.

Существует вероятность восприятия неоднозначности фамилий, исходные формы которых заканчиваются йотом (на письме й) с предшествующими им гласными и или о. Это такие фамилии, как Побожий, Топчий, Рудой, Бокий иногда их воспринимают и как имеющие окончания -ий, -ой и, следственно склоняющиеся как прилагательные (Топчему, Топчего, в женском роде Топчей, Топчая) и как содержащий нулевое окончание, склонённое относительно образца существительных (Топчию, Топчия, в женском роде форма Топчий не изменяется). Чтобы решить подобные спорные вопросы, нужно опять обращаться к словарю фамилий.

1.8. Склонение фамилий, оканчивающихся в исходной форме на гласные, не зависит от того, мужские они или женские.

Примечание. Материал Л. П. Калакуцкой показывает, что существует тенденция распространять соотношение, закономерное для фамилий на согласные, на фамилии с конечным а, т.е. склонять мужские фамилии, не склоняя женские. Редакторам следует всячески способствовать изживанию этой практики.

Рассмотрим фамилии на гласные, исходя из их буквенного облика.

1.9. Фамилии, которые необходимо отразить в письменном обращении, заканчивающиеся на букву: е, э, и, ы, у, ю – не склоняются. Например: Фурье, Гёте, Орджоникидзе, Мегрэ, Руставели, Ганди, Джусойты, Шоу, Камю и пр.

1.10. Это же правило распространяется на фамилии, которые имеют окончание «о» или «ко», «енко». С окончанием на «о» – Гюго, Пикассо, Карузо. Или такие фамилии, как: Громыко, Семашко, Степаненко, Макаренко, т.е. в основном, имеющие украинские корни. И, если в сороковых – пятидесятых годах прошлого века могли допускаться склонения таких фамилий, то сейчас это не приемлемо.

1.11. Склонение фамилий, заканчивающихся на букву «а», имеет ряд отличий от предыдущего правила. В данном случае имеют значение такие знаки: куда падает ударение, а также происхождение фамилии. Не склоняются фамилии, заканчивающиеся на не ударную букву «а» и имеющие перед ней гласные «и», «у». А так же окончание «а» ударная, в основном это фамилии французского происхождения.

Например, гласные перед «а»: Галуа, Делакруа, Моравиа, Гулиа. Или французские фамилии: Ферма, Дюма, Петипа и пр.

Склоняются фамилии, если окончание «а», стоит после согласной, не ударное, или ударное вычленяемое, в соответствии с правилами морфологии. К ним относятся чаще фамилии славянского, восточного происхождения.

Спиноза – Спинозу – Спинозе, Петрарка, Глинка, Окуджава и т.д.; Кваша – Квашу – Кваше, Митта и т.д.

Существуют фамилии, принадлежащие русскому или иностранному лицу. В таких случаях здесь играет роль, как будет склоняться мужская и женская фамилия. Окончания «ов», «ин», принадлежащие лицам русского происхождения, склоняются в творительном падеже, как «ым» — мужской пол и «ой» — женский пол. С Николаем Чаплиным – русский вариант и Чарльзом Чаплином – иностранный, а женский род, с Верой Чаплиной и Ханной Чаплин. Иначе говоря, фамилии не русского происхождения, заканчивающиеся на «ов» и «ин», женского рода не склоняются.

1.12. Фамилии, оканчивающиеся на «я», склоняются, за исключением ударного окончания и происхождения. Золя, Труайя – не склоняются. Головня, Данелия, Берия, Гойя – склоняются, т.к. ударение приходится не на окончание.

Не все грузинские фамилии склоняются. Это зависит от вида заимствования в русском языке. Фамилии с окончанием «ия», (Данелия) – склоняются, на конце «иа» — не склоняют, (Гулиа).

1.13. Возникает вопрос, в каких случаях фамилии склоняются, а в каких нет, и здесь все зависит от выше приведенных правил. А как быть, если это фамилия во множественном числе. Существует справочник нестандартных фамилий, где сказано, что независимо от того, склоняется фамилия или нет, во множественном числе она должна соответствовать исходной и не склоняться. Например, в единственном числе – с Леонидом Зоей, передать Леониду Зое, а во множественном – все члены семьи Зоя. Хотя не исключены склонения таких фамилий во множественном числе, как Окуджава, Дейнека, Зозуля. Был в семье Окуджава или встречался с Окуджавами, Дейнеками, Зозулями.

В то же время Митта, Шульга и пр. фамилии, оканчивающиеся на «а», невозможно склонять во множественном числе. В данном случае, как автор, так и редактор должны полагаться на свои знания и ощущения языкового барьера. Противоречия, которые могут возникнуть со склонением иностранных фамилий, следует избегать, хотя-бы в одном и том же тексте.

2. Склонение личных имен

2.1. Между личными именами и нарицательными существительными особых морфологических различий нет. Их род не изменяется (конечно, Евгений и Евгения, Александр и Александра являются исключениями). Среди личных имен слова, имеющие особое склонение, отсутствуют – обратите внимание на фамилии, оканчивающиеся на -ин и -ов. Однако у личных имён есть и характерная черта – среди них отсутствуют слова среднего рода, однако средний род встречается редко и у одушевлённых существительных нарицательного вида.

2.2. В личных именах может встречаться существительное 3 склонения. Именно это отличает их от фамилий и морфологически сближает с существительными нарицательного вида. С помощью 3 склонения можно склонять такие имена, как:

  • Любовь (О любови, Любови);
  • Жизель;
  • Адель;
  • Руфь;
  • Рахирь;
  • Агарь;
  • Юдьфь;
  • Эсфирь;
  • Суламифь.

Есть и такие имена, которые иногда склоняются, иногда – нет (Сесиль и Сесили, Нинель и Нинели, Ассоль и Ассоли, Газель и Газели, Айгюль и Айгюли). Такие имена имеют вариативное склонение.

NB! Женские фамилии, которые оканчиваются на мягкий согласный, подобно женским фамилиям, оканчивающимся на твердый согласный, не могут склоняться. В русском языке остаётся нереализованной такая возможность, как параллельное изменение имён существительных, оканчивающихся на мягкий согласный, по 2 разным склонениями, которые используются для того, чтобы выразить различия по полу с грамматической точки зрения. В теории возможны такие соотношения, как Врубелем, Врубелю, Врубеля (склонение фамилии мужчины) – Врубелью, Врубели (склонение фамилии женщины), рысем, рысю, рыся (склонение названия животного-самца) – рысью, рыси (склонение названия животного-самки). Однако частичная реализация данной возможности прослеживается в широко известной фольклорной Лебеди.

2.3 Имена женщин, оканчивающиеся на твердый согласный, бывают исключительно несклоняемыми и от женских фамилий не отличаются. К таким именам относятся следующие:

  • Катрин;
  • Ирен;
  • Элизабет;
  • Марлен;

И многие другие. Такие нарицательные существительные существуют, но в ограниченном количестве. Плюс они почти не пополняемы (фрекен, фрейлейн, миссис, мисс, мадам). При этом существует огромное количество личных имен, пополнение которых при помощи заимствования не имеет ограничений.

2.4. Мужские имена, которые оканчиваются на мягкий и твердый согласный, склоняются подобно нарицательным существительным такого же внешнего типа – например, Эрнст, Роберт, Макар, Константин, Игорь, Амадей, Эмиль. Иногда данные имена используются как женские: например, Мишеля, Мишель – это мужские имена, Мишель – женское (оно не склоняется).

2.5. Всё вышесказанное о несклоняемости и склоняемости фамилий на гласные имеет отношение и к личным именам.

Какие имена не склоняются? К ним относятся Рене, Коломба, Роже, Атала, Оноре, Нана, Хосе, Франсуа, Дитте, Данко, Озе, Гуго, Панталоне, Бруно, Анри, Ласло, Луи, Карло, Лизи, Ромео, Бетси, Амадео, Джованни, Лео, Мери, Пьеро, Этери, Гиви и многие другие. Такие имена, как Франсуаза, Джамиля, Джульетта, Офелия, Сюзанна, Эмилия, Абдулла, Каста, Мирза и Муса склоняться могут.

2.6. Если необходимо, то можно образовать множественное число от личных имён, способных склоняться – Елены, Игори, Иваны. При этом возникающие морфологические ограничения похожи на те, которые появляются для нарицательных существительных. Для примера можно привести родительный падеж множественного числа от Мирза, Абдулла или Коста. Чтобы узнать о том, как образуется родительный падеж множественного числа от таких имен, как Сережа, Валя или Петя, см. соответствующее примечание.

3. Образование косвенных падежей от некоторых сочетаний фамилий и имен

Старая традиция русского языка употреблять фамилии известных деятелей в сочетании с именами не искоренилась и в наше время: Жюль Верн, Майн Рид, Конан Дойль, Ромен Роллан. Очень редко можно встретить употребление вышеперечисленных фамилий без имен. Особенно, если речь идет об односложных, к примеру, Рид, Скотт и прочие.

Некоторые из нас не знают до сих пор как правильно нужно склонять такое единство: Жюль Верну, Вальтер Скотта, о Робин Гуде и так далее. А ведь зачастую просклонять это необычное словосочетание нужно не только в устной, но и в письменной форме. Данные слова может подтвердить следующий всем известный пример:

Себя казать, как чудный зверь,

В Петрополь едет он теперь /…/

С ужасной книжкою Гизота,

С тетрадью злых карикатур,

С романом новым Вальтер-Скотта…

(Пушкин. Граф Нулин)

… и встает

страна Фенимора

и Майн-Рида.

(Маяковский. Мексика)

По вечерам быстроглазая Серна

Ване и Ляле читает Жюль Верна.

(Чуковский. Крокодил)

Написание имени и фамилии через дефис только подчеркивает тесное переплетение данного словосочетания. Если в подобных репликах имена не склонять, тогда смысл будет непонятен. Такое решение даже осуждено в различных пособиях, к примеру: у Д. Э. Розенталя сказано: «… романы Жюля Верна (не: «Жюль Верна»)…» (Указ. соч. С. 189. §149, п. 2). Если следовать эту рекомендацию, тогда может получиться следующее:

Ветер свистнул у Вовы над ухом

И сомбреро сорвал с головы!

Волны-горы бегут друг за другом,

Скачут, словно гривастые львы.

Вот с шипеньем одна накатила -

И Жюля Верна с кормы подхватила!

(Волгина Т. По тропинкам бродит лето. Киев. 1968. С. 38-39).

Естественно, подобная правка в стихотворениях – недопустима. Но и не стоит заменять текст, который передает непринужденную разговорную речь — Жюль Верна, Майн Рида, Брет Гарта, Конан Дойля и прочее, на нормативное сочетание, склоняя при этом формы имен. Редактор в таких случаях должен быть более сдержанным.

Данная статья посвящена склонению фамилий – теме, которой учителя русского языка посвятили несколько уроков в начальных классах.

Умение грамотно склонять собственные имя и фамилию очень важно — в школе ребёнок подписывает свой дневник и тетради, а во взрослой жизни важные государственные документы.

Поэтому информация о склонении фамилий по падежам будет полезна и школьникам, и взрослым людям.

Общие правила склонения фамилий

Необходимо запомнить их, чтобы не допускать ошибок:

  1. Не все фамилии, оканчивающиеся на согласную, склоняются и для мужчин, и для женщин :
    • женские фамилии не склоняются вообще: сценарий Ирины Крюк, платье Анны Майер;
    • мужские же фамилии можно и нужно склонять: песня Луи Томлинсона, дом Александра Пушкина.
  2. Склоняются все русские фамилии, кончающиеся на «а» : выступление Карины Ивановой, рассказ Василия Ступки.
  3. Исключение: французские фамилии Дюма, Лакруа и прочие — не склоняются.

  4. Иностранные фамилии склоняются, если оканчиваются на согласную : творчество Анатолия Петросяна, стихи Джорджа Байрона.

Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласную, кроме безударной «а», не склоняются: музыка Джузеппе Верди, роль Серго Макарадзе.

Какие фамилии не склоняются в русском языке

Это правило хорошо отображено на картинке.

Склоняются или нет мужские фамилии

Мужские фамилии подлежат склонению, но не все. Необходимо разбираться, какая перед вами фамилия - русская, французская, армянская и т. д., на какую буквы она заканчивается, и применять соответствующее правило.

Склонение фамилии мужского рода, оканчивающихся на согласную

Склонение фамилий в украинском языке

Украинские фамилии, имеющие окончания –ук (-юк), -ок, -ик, -ч склоняются, только если это мужские фамилии. Как и в русском языке, женские украинские фамилии с окончанием на согласную не склоняются.

К исключениям из правил можно отнести фамилии, оканчивающиеся на –их, -ых. Обычно это фамилии, образованные от прилагательных: Белых, Черных. Они не склоняются.

Склоняются ли армянские фамилии на –ян

Склонение армянских фамилий на -ан (-ян), -анц (-янц), -унц происходит по правилам русского языка: мужские фамилии склоняются, женские нет.

Склонение иностранных фамилий

Для запоминания склонения иностранный имён будет полезен этот алгоритм:

Склонение мужских фамилий, оканчивающихся на мягкий знак

Мужских фамилий, имеющих окончание -ь немного, но знать, как они склоняются, всё равно нужно.

Исключение: фамилии, произошедшие от названий городов, не склоняются. Это фамилии Уругвай, Тайвань и т. д.

Склонение фамилий мужского рода, оканчивающихся на гласную

Фамилии, оканчивающиеся на гласную, кроме –а, не склоняются. Это актуально и для мужских, и для женских фамилий.

Им. п. Пётр Романенко
Род. п. Петра Романенко
Дат. п. Петру Романенко
Вин. п. Петра Романенко
Твор. п. Петром Романенко
Пред. п. (о) Петре Романенко

Склонение двойных фамилий

Склонение двойных русских фамилий происходит так: склоняются обе части по правилам русского языка. Если первая часть служит лишь составной частью, то она не склоняется.

Им. п. Иван Петров-Зодченко
Род. п. Ивана Петрова-Зодченко
Дат. п. Ивану Петрову-Зодченко
Вин. п. Ивана Петрова-Зодченко
Твор. п. Иваном Петровым-Зодченко
Пред. п. (о) Иване Петрове-Зодченко

Не забываем, что фамилии на –о не склоняются!

Составные фамилии популярны в Восточной Азии. К примеру, фамилия Ким ир Сен. Состоит из трёх частей, но склоняется лишь последняя, по общим правилам.

Склонение немецких фамилий

В большинстве своём, немецкие фамилии были получены от географических названий, личных имён, прозвищ.

Мужские немецкие фамилии, оканчивающиеся на согласную, определённо склоняются: отдайте Мюллеру, вызовите Шнайдера, отправьте Вагнера, нет Шульца, подумайте о Рихтере.

На гласную букву, соответственно, нет: письмо для Адольфа Вейсе, произведение Иоганна Гёте, документы Арнольда Кольбе.

Склоняется ли мужская фамилия, заканчивающаяся на «й»

Мужские фамилии на «й» также склоняются.

Склонение грузинских фамилий на «ия»

Склонять грузинские фамилии с суффиксами «ия», «иа», «уа», «ая», лингвисты не советуют. Писать окончания стоит правильно: иначе она перестанет иметь какое-либо отношение к Грузии. Примеры: книга Горицавия, дом Гамсахурдия, адрес Чкадуа.

Запомнить написание фамилий просто: женские фамилии склоняются ТОЛЬКО с окончанием «а» (Мокаева, Иванова и т.д.). Мужские фамилии склоняются ВСЕ, КРОМЕ оканчивающихся на прочие гласные (Плющенко, Бегиашвили ).

Однако если всё-таки возникли проблемы со склонением, лучше обратиться к Интернету или «Справочнику Фамилий». Это займёт время, но зато будет уверенность, что данные записаны правильно, и их не придётся менять.

Имена и названия

Как склонять фамилии (трудные случаи)

Источник: Н. А. Еськова. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990.

13.0. Данному вопросу посвящена книга Л. П. Калакуцкой «Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке». М., 1984. Это фундаментальное исследование, основанное на богатом материале. В настоящем разделе кратко рассматриваются лишь основные вопросы, причем внимание акцентируется на самых сложных и спорных. Фамилии и имена рассмотрены отдельно.

13.1. Склонение фамилий

13.1.1. Подавляющее большинство русских фамилий имеет формальные показатели - суффиксы -ов- (-ев-), -ин-, -ск-: Лермонтов, Тургенев, Пушкин, Достоевский, Крамской. Все такие фамилии склоняются. При этом они образуют две соотносительные системы форм - мужского и женского рода, называющие соответственно лиц мужского и женского пола. С обеими системами соотносится единая система форм множественного числа.

Примечание. Все это - за исключением отсутствия форм среднего рода - напоминает систему форм прилагательного. Абсолютная регулярность в соотношении
мужских и женских фамилий, не имеющая аналогий среди нарицательных существительных, наводит на мысль, не следует ли считать фамилии особым типом «родоизменяемых» существительных.

13.1.2. Фамилии с формальным показателем -ск- склоняются в мужском и женском роде и во множественном числе как прилагательные: Достоевский, Достоевского, Достоевскому..., Достоевская, Достоевской..., Достоевские, Достоевских и т. д.

Русские фамилии, склоняющиеся как прилагательные и не имеющие показателя -ск-, относительно немногочисленны; к ним относятся: Благой, Толстой, Боровой, Береговой, Лановой, Броневой,Дикий, Гладкий, Поперечный и т. п. (см. перечень таких фамилий в книге: А. В. Суперанская, А. В. Суслова. Современные русские фамилии. М., 1981. С. 120-122).

13.1.3. Фамилии с показателями -ов- и -ин- имеют в мужском роде особое склонение, не встречающееся ни среди личных имен, ни среди нарицательных существительных. В нем объединены окончания существительных второго склонения мужского рода и прилагательных типа отцов. От склонения указанных существительных склонение фамилий отличается окончанием творительного падежа (ср.: Кольцов-ым, Никитин-ым - остров-ом, кувшин-ом), от склонения притяжательных прилагательных - окончанием предложного падежа (ср.: о Грибоедов-е, о Карамзин-е - об отцов-ом, о мамин-ом).

Соотносительные женские фамилии склоняются как притяжательные прилагательные в форме женского рода (ср. как склоняются Ростова и отцова, Каренина и мамина).

То же надо сказать о склонении фамилий на -ов и -ин во множественном числе (Базаровы, Рудины склоняются как отцовы, мамины).

13.1.4. Все прочие мужские фамилии, имеющие основы на согласные и нулевое окончание в именительном падеже (на письме они кончаются согласной буквой, ь или й), кроме фамилий на -ых, -их, склоняются как существительные второго склонения мужского рода, т. е. имеют в творительном падеже окончание -ом, (-ем): Герценом, Левитаном, Гоголем, Врубелем, Хемингуэем, Гайдаем. Такие фамилии воспринимаются как «нерусские».

Соотносительные женские фамилии не склоняются: Наталии Александровны Герцен, Любови Дмитриевне Блок, с Анной Магдалиной Бах, с Надеждой Ивановной Забелой-Врубель, о Мэри Хемингуэй, о Зое Гайдай.

Примечание. Применение этого правила требует знания пола носителя фамилии. Отсутствие таких сведений ставит пишущего в затруднительное положение.

Форма, в которой стоит фамилия, информирует о поле соответствующего лица. Но если автор текста не имел нужных сведений, был нетверд в применении грамматического правила или просто небрежен, читающий получает ложную информацию. Приведем один пример. В еженедельнике «Говорит и показывает Москва» в программах радио на 9.3.84 фигурировала такая передача: «Поет Э. Матис. В программе песни В. Моцарта, К. Шумана, И. Брамса, Р. Штрауса». Кто такой К. Шуман? Можно предположить, что неверно указан инициал: К. Вместо Р. Но, оказывается, в передаче исполнялись песни Клары Шуман (жены Роберта Шумана, которая была не только пианисткой, но и композитором). Так грамматическая ошибка дезориентирует читателя.

Во множественном числе фамилии рассматриваемого типа тоже склоняются как существительные мужского рода: побывал у Герценов, у Врубелей, у Гайдаев, написал Блокам, Хемингуэям и т. п.

Примечание. Есть, однако, особые правила постановки таких фамилий в одних случаях в склоняемой форме множественного числа, в других - в несклоняемой форме. Правила эти, более относящиеся к синтаксису, чем к морфологии, довольно подробно разработаны у Д. Э. Розенталя (см.: Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1989. С. 191-192, §149, п. 10). В соответствии с этими правилами рекомендуется: с Томасом и Генрихом Маннами, но с Робертом и Кларой Шуман, у отца и сына Ойстрахов, но у отца и дочери Гилельс. Здесь этот материал не рассматривается.

13.1.5. Заложенное в предыдущем пункте несложное правило склонения фамилий на согласные, не имеющих формальных показателей -ин-, -ов-, оказывается трудноприменимым для некоторых «диковинных» фамилий, например, для тех, которые омонимичны нарицательным существительным или географическим названиям, склоняющимся по третьему склонению. Так, в грамматическом приложении к «Справочнику личных имен народов РСФСР» отмечаются затруднения, возникающие при необходимости просклонять такие фамилии, как Грусть, Любовь, Астрахань.

В этом же пособии констатируется, что для некоторых фамилий с трудностями связано только образование множественного числа (фамилии Ус, Гей, Палец, Полоз, Сон и др.).

Склонение ряда фамилий (как в единственном, так и во множественном числе) оказывается затруднительным из-за неясности, должна ли в них сохраняться беглость гласных по образцу омонимичных им или похожих по внешнему виду нарицательных существительных (Кравеца или Кравца - от Кравец, Журавеля или Журавля - от Журавель, Мазурока или Мазурка - от Мазурок и т. п.).

Разрешение таких затруднений не может быть обеспечено правилами, для этого необходим словарь фамилий, дающий нормативные рекомендации для каждого слова.

13.1.6. Особый тип представляют собой русские фамилии на -ых (-их), выдающие свое происхождение от формы родительного (и предложного) падежа множественного числа прилагательных: Белых, Черных, Крученых, Кудреватых, Долгих, Рыжих. По строгим нормам литературного языка такие фамилии не склоняются: лекции Черных, роман Седых, творчество Крученых и т. п.

Примечание. В непринужденной разговорной речи существует тенденция склонять такие фамилии, когда они принадлежат мужчинам, действующая тем сильнее, чем ближе общение с носителем фамилии. Так, в ныне не существующем Московском городском педагогическом институте им. Потемкина студенты сороковых-пятидесятых годов слушали лекции Черныха, сдавали экзамены и зачеты Черныху и т.п. (сказать иначе никому не приходило в голову). Если бы эта разговорная тенденция победила, фамилии на -ых, -их перестали бы отличаться от прочих фамилий на согласные, о которых говорилось в п. 13.1.4.

13.1.7. Есть случаи, когда исходная форма фамилии может быть воспринята неоднозначно с точки зрения ее морфологического устройства. Случаи эти немногочисленны, но интересны и лингвистически, и с точки зрения практических трудностей, которые могут быть с ними связаны.

Существует проблема разграничения «русских» и «нерусских» фамилий на -ов и -ин ; к последним относятся, например, Флотов (немецкий композитор), Гуцков (немецкий писатель), Кронин (английский писатель), Дарвин, Франклин и т. п. С морфологической точки зрения «русскость» или «нерусскость» выражается в том, выделяется или не выделяется в фамилии формальный показатель (-ов- или -ин- ). Если такой показатель выделяется, то творительный падеж имеет окончание -ым, а соотносительная женская фамилия склоняется (Фонвизиным, Фонвизиной), если же не выделяется - творительный падеж образуется с окончанием -ом, а женская фамилия не склоняется (Вирховом, с Анной Вирхов). Ср. «омонимы»: Чарльзом Спенсером Чаплином, у Ханны Чаплин и Николаем Павловичем Чаплиным, с Верой Чаплиной.

Примечание. Как показывает материал Л. П. Калакуцкой, в некоторых случаях соотносительные мужские и женские фамилии оформляются морфологически противоречиво (например, творительный падеж Цейтлиным может сочетаться с несклоняемой формой Цейтлин женской фамилии). Полное упорядочение здесь может быть достигнуто только при наличии специального словаря фамилий, содержащего грамматические указания. Однако редактор должен следить, чтобы морфологически противоречащие друг другу формы не встретились хотя бы в пределах одного текста.

Есть нерусские (преимущественно немецкие) фамилии на -их: Аргерих, Дитрих, Фрейндлих, Эрлих и т. п. Независимо от свойственного им налета «иноязычности» их нельзя принять за русские фамилии на -их потому, что в русских фамилиях перед элементом -их практически не встречаются мягкие согласные, имеющие твердые пары, поскольку в русском мало прилагательных с такими основами (т.е. таких прилагательных, как синий; и есть ли фамилия Синих и подобные ей?).

Но если конечному -их фамилии предшествует шипящая или задненебная согласная, ее принадлежность к несклоняемому типу будет несомненна только при соотнесенности с основой прилагательного (например, Ходячих., Гладких) ; при отсутствии же этого условия такие фамилии могут восприниматься морфологически неоднозначно; к ним относятся, например, Хасхачих, Товчих, Грицких. При всей редкости таких случаев, следует иметь в виду эту принципиальную возможность.

В очень редких случаях могут быть восприняты неоднозначно фамилии, исходные формы которых кончаются йотом (на письме й) с предшествующими гласными и или о . Например, такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой можно воспринять и как имеющие окончания -ий, -ой и, следовательно склоняющиеся как прилагательные (Топчего, Топчему..., в женском роде Топчая, Топчей) и как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Топчия, Топчию..., в женском роде неизменяемая форма Топчий). Для разрешения подобных недоумений опять - таки необходим словарь фамилий.

13.1.8. Склонение фамилий, оканчивающихся в исходной форме на гласные, не зависит от того, мужские они или женские.

Примечание. Материал Л. П. Калакуцкой показывает, что существует тенденция распространять соотношение, закономерное для фамилий на согласные, на фамилии с конечным а , т.е. склонять мужские фамилии, не склоняя женские. Редакторам следует всячески способствовать изживанию этой практики.

Рассмотрим фамилии на гласные, исходя из их буквенного облика.

13.1.9. Фамилии, пишущиеся с е, э, и, ы, у, ю на конце, могут быть только несклоняемыми. Таковы фамилии: Доде, Мюссе, Лансере, Фурье, Мейе, Шабрие, Гёте, Нобиле, Караджале, Тарле, Орджоникидзе, Артмане, Мегрэ, Боссюэ, Гретри, Люлли, Дебюсси, Навои, Модильяни, Грамши, Голсуорси, Шелли, Руставели, Чабукиани, Ганди, Джусойты, Неедлы, Лану, Амаду, Шоу, Манцу, Неру, Энеску, Камю, Корню и т. п.

13.1.10. Фамилии с конечным о тоже несклоняемы; таковы фамилии Гюго, Клемансо, Ларошфуко, Мийо, Пикассо, Марло, Шамиссо, Карузо, Леонкавалло, Лонгфелло, Ремесло, Доливо, Дурново, Хитрово, Бураго, Мертваго.

По строгим нормам литературного языка это распространяется и на фамилии украинского происхождения с конечным -ко (среди которых много на -енко): Короленко, Макаренко, Франко, Квитко, Шепитько, Бондарсо, Семашко, Горбатко, Громыко.

Примечание. Известно, что в литературном языке прошлого века такие фамилии могли склоняться по первому склонению: Короленки, Короленке, Короленкой. Теперь это не считается нормативным.

13.1.11. Наиболее сложную картину представляют собой фамилии с конечным а. В отличие от предыдущих случаев, здесь существенное значение имеет, следует ли а после гласной или после согласной, падает ли на эту гласную ударение и (в определенных случаях) какого происхождения фамилия.

Все фамилии, кончающиеся на а, которому предшествуют гласные (чаще всего у или и), несклоняемы: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа.

Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера - Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека - Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.

Среди фамилий с ударным á после согласных есть как морфологически членимые, так и нечленимые, т. е. несклоняемые.

Несклоняемы фамилии французского происхождения: Дюма, Тома, Дега, Люка, Ферма, Гамарра, Петипа и др.

Фамилии иного происхождения (славянские, из восточных языков) склоняются по первому склонению, т. е. в них вычленяется ударное окончание -а: Митта - Митты, Митте, Митту, Миттой; сюда относятся: Сковорода, Кочерга, Кваша, Цадаса, Хамза и др.

13.1.12. Склоняемость-несклоняемость фамилий, пишущихся с буквой я на конце, зависит только от места ударения и происхождения фамилии.

Несклоняемы фамилии французского происхождения с ударением на конце: Золя, Труайя.

Все прочие фамилии на я склоняемы; таковы Головня, Зозуля, Сырокомля, Гамалея, Гойя, Шенгелая, Данелия, Берия.

Примечание. Фамилии, у которых конечной букве я предшествует гласная буква, в отличие от таких фамилий на а, членятся на основу, кончающуюся согласной йот, и окончание -а (Гамалея - Гамале"j-а).

Грузинские фамилии оказываются склоняемыми или несклоняемыми в зависимости от того, в каком виде конкретная фамилия заимствована русским языком: фамилии на -ия склоняемы (Данелия), на -иа - несклоняемы (Гулиа).

13.1.13. Представляет интерес вопрос об образовании множественного числа от склоняемых фамилий на -а (-я). В грамматическом приложении к «Справочнику личных имен народов РСФСР» такие фамилии квалифицированы как нестандартные и для них рекомендуется в качестве нормы употребление во множественном числе для всех падежей формы, совладающей с исходной. В качестве образцов взяты фамилии Зима и Зоя. Рекомендуется: Ивана Петровича Зимы, с Семеном Семеновичем Зоей, Анне Ивановне Зиме, Елену Сергеевну Зою и т. п., а для множественного числа - формы Зима, Зоя во всех падежах.

Представить себе склонение во множественном числе фамилий Зима, Зоя действительно трудно. Но как обстоит дело с другими фамилиями, склоняющимися по первому склонению, например, такими, как Глинка, Дейнека, Гулыга, Окуджава, Олеша, Зозуля, Гамалея? Есть ли уверенность, что для них следует рекомендовать употребление во всех падежах множественного числа формы, совпадающей с исходной? Как следует сказать: своим любимым Глинка или своим любимым Глинкам?; встретился с Дейнека или встретился с Дейнеками?; вспомнил обо всех Окуджава или вспомнил обо всех Окуджавах? Употребление склоняемых форм в этих случаях не исключается.

Труднее представить себе склонение во множественном числе фамилий с ударным окончанием -á - Шульга, Митта, Хамза, в особенности - в родительном падеже (у всех *Шульг, *Митт, *Хамз?). Здесь мы сталкиваемся с языковой трудностью (см. выше, 7.6.). Поскольку подобные факты редки, лингвистами не изучены, редактору в таких случаях целесообразно минимально вмешиваться в авторский текст.

13.2. Склонение личных имен

13.2.1. Личные имена не имеют существенных морфологических отличий от нарицательных существительных. Они не «родоизменяемы» (ясно, что случаи типа Александр и Александра, Евгений и Евгения, Валерий и Валерия к этому явлению не относятся). Среди личных имен нет и слов с особым склонением (ср. сказанное выше о фамилиях на -ов и -ин). Единственная особенность личных имен - отсутствие среди них слов среднего рода, но надо отметить, что и среди нарицательных существительных одушевленных средний род представлен очень мало.

13.2.2. Среди личных имен есть существительное третьего склонения. Это тоже черта, сближающая их морфологически с нарицательными существительными и отличающая от фамилий. По третьему склонению устойчиво склоняются: Любовь (с формами Любови, о Любови), Адель, Жизель и имена библейского происхождения Агарь, Рахиль, Руфь, Суламифь, Эсфирь, Юдифь. Прочие имена такого типа - Люсиль, Сесиль, Айгюль, Газель (заимствования из разных языков), Нинель (новообразование советской эпохи), Ассоль (придуманное имя) -колеблются между третьим склонением и несклоняемостью (у Сесили и у Сесиль, с Нинелью и с Нинель).

Примечание. Женские фамилии на мягкие согласные (на письме на ь), как ясно из сказанного выше (см. 13.1.4), так же несклоняемы, как и женские фамилии на твердые согласные. Принципиально существующая возможность параллельного изменения существительных на мягкие согласные по двум разным склонениям для грамматического выражения различий по полу остается в русском языке не реализованной. Ср. теоретически возможные соотношения: Врубеля, Врубелю, Врубелем (склонение мужской фамилии) - *Врубели, *Врубелью (склонение женской фамилии), *рыся, *рысю, *рысем (склонение названия самца) -рыси, рысью (склонение названия самки). Впрочем, в знаменитой фольклорной Лебеди эта возможность отчасти реализуется!

13.2.3. Женские имена на твердые согласные, могут быть только несклоняемыми, (не отличаясь от фамилий такого рода). К ним относятся: Элизабет, Ирен, Катрин, Гретхен, Лив, Сольвейг, Марлен, Жаклин и т.п. Нарицательные существительные такого типа есть, но они немногочисленны и практически непополняемы (мадам, мисс, миссис, мистрис, фрейлейн, фрекен), личных же имен много и пополнение их (путем заимствования) ничем не ограничено.

13.2.4. Мужские имена на твердые и мягкие согласные (на письме на согласные буквы, и и ь), склоняются как нарицательные существительные такого же внешнего вида. К ним относятся Иван, Константин, Макар, Артур, Роберт, Эрнст, Клод, Ричард, Андрей, Василий, Юлий, Амадей, Игорь, Эмиль, Шарль и т. п. В редких случаях «омонимии» мужских и женских имен они соотносятся (с точки зрения склонения) как мужская и женская фамилии: Мишель, Мишеля (мужское имя), Мишель, несклоняемое (женское имя; есть французская скрипачка Мишель Оклер).

13.2.5. Все, сказанное о склоняемости-несклоняемости фамилий на гласные, относится и к личным именам.

Не склоняются имена: Рене, Роже, Оноре, Хосе, Дитте, Озе, Панталоне, Анри, Луи, Лизи, Бетси, Джованни, Мери, Этери, Гиви, Пьеро, Лео, Амадео, Ромео, Карло, Ласло, Бруно, Гуго, Данко, Франсуа, Нана, Атала, Коломба и т. п.

Склоняются имена: Франсуаза, Джульетта, Сюзанна, Абдулла, Мирза, Муса, Каста, Эмилия, Офелия, Джамиля и т. п.

13.2.6. Множественное число от склоняемых личных имен образуется свободно, если в этом: возникает необходимость: Иваны, Игори, Эмили, Елены, Эмилии и т. п. Морфологические ограничения здесь возникают в тех же случаях, что и для нарицательных существительных (например, для родительного множественного от Абдулла, Мирза, Коста; ср. 7.6). О вариантном образовании родительного множественного от имен типа Петя, Валя, Сережа см. 7.4.4, примечание.

13.3 Особенности образования косвенных, падежей от некоторых сочетаний имен и фамилий

В русском языке сложилась традиция употреблять фамилии ряда иностранных деятелей (преимущественно писателей) в сочетании с именами: Вальтер Скотт, Жюль Верн, Майн Рид, Конан Дойль, Брет Гарт, Оскар Уальд, Ромен Роллан; ср. также литературные персонажи: Робин Гуд, Шерлок Холмс, Нат Пинкертон. Употребление этих фамилий отдельно, без имен мало распространено (в особенности это касается односложных фамилий; вряд ли кто-нибудь читал в детстве Верна, Рида, Дойля и Скотта!).

Следствием такого тесного единства имени и фамилии оказывается склонение в косвенных падежах только фамилии: Вальтер Скотта, Жюль Верну, с Майн Ридом, о Робин Гуде и т.п. Это явление, характерное для непринужденной устной речи, находит отражение и на письме, что можно подтвердить следующими примерами из достаточно авторитетных авторов.

Себя казать, как чудный зверь,
В Петрополь едет он теперь /.../
С ужасной книжкою Гизота,
С тетрадью злых карикатур,
С романом новым Вальтер-Скотта...
(Пушкин. Граф Нулин)

И встает
живьем
страна Фенимора
Купера
и Майн-Рида.

(Маяковский. Мексика)

По вечерам быстроглазая Серна
Ване и Ляле читает Жюль Верна.

(Чуковский. Крокодил)

(Написания через дефис подчеркивают тесное единство имени и фамилии).

Несклонение имени в таких сочетаниях осуждается современными нормативными пособиями. Так, у Д. Э. Розенталя сказано: «... романы Жюля Верна (не: «Жюль Верна»)...» (Указ. соч. С. 189. §149, п. 2).

Ветер свистнул у Вовы над ухом
И сомбреро сорвал с головы!
Волны-горы бегут друг за другом,
Скачут, словно гривастые львы.
Вот с шипеньем одна накатила -
И Жюля Верна с кормы подхватила!

(Волгина Т. По тропинкам бродит лето. Киев. 1968. С. 38-39).

Такая правка в стихах, конечно, совершенно недопустима. Но и в прозаическом тексте, передающем непринужденную разговорную речь, нет необходимости заменять Жюль Верна, Майн Рида, Брет Гарта, Конан Дойля и т. п. строго нормативными сочетаниями со склоняемыми формами имен. Редактору следует в подобных случаях проявлять гибкость.

Со школы многие усвоили правило, что при произношении и написании женские фамилии по падежам не склоняются, а мужские - наоборот, как аналогичные прилагательные или существительные. Так ли всё просто, и склоняются ли мужские иностранные фамилии в русском языке - этому посвящена данная статья, основанная на монографии Л.П. Калакуцкой, опубликованной в 1984 году.

Важность проблемы

Есть много ситуаций, в которых грамотное написание и корректное произношение фамилий в разных падежах очень важно:

  • Ребёнок начал учиться в школе, и ему необходимо правильно подписать тетрадь или дневник.
  • Юношу или взрослого мужчину награждают грамотой или благодарственным письмом.
  • На серьёзном мероприятии объявляют выход или выступление мужчины со сложной фамилией. Неприятно, если она будет искажена.
  • При оформлении важных документов (аттестат, диплом) или подготовке материалов дела для установления родственных связей (в суде, у нотариуса).
  • Знать, склоняются ли мужские фамилии, необходимо людям многих профессий, имеющим дело с оформлением личных дел или иных деловых бумаг.

Русские фамилии

Наиболее распространённые фамилии в России - с суффиксами -ск (-цк), ов (-ев), ин (-ын) : Разумовский, Слуцкий, Иванов, Тургенев, Мухин, Синицын. Все они легко склоняются, как обычные прилагательные, и в женском, и в мужском роде. Исключение - фамилии на -ов, -ин , окончание которых в предложном падеже несколько отличается от традиционного.

Иностранные фамилии с суффиксом -ин (-ын) также имеют несовпадение с русскими в творительном падеже. Рассмотрим на примере:

Склоняются ли мужские фамилии на без суффикса -ск , которые также встречаются в России (Толстой, Бережной, Сухой)? Немногочисленные (в научных трудах по филологии есть их полный перечень), они легко изменяются по падежам аналогично прилагательным со схожим окончанием.

Украинские фамилии

Наиболее известные украинские фамилии - на -енко и -ко : Бондаренко, Лучко, Молодыко. Если посмотреть русскую литературу, то в художественных произведениях (А. П. Чехов, например), писатели довольно вольно обращаются с их написанием в мужском варианте и во множественном числе: «Пойдём в гости к Бондаренкам».

Это неверно, ибо официальное написание отличается от художественных произведений и разговорной речи. Ответ на вопрос, склоняются ли украинские мужские фамилии на -енко и -ко , однозначный - нет. Пример:

  • Я пишу письмо Олегу Бондаренко.
  • У неё роман с Иваном Лучко.

Причём это касается всех фамилий украинского происхождения, даже столь редких как Алехно, Рушайло, Мыло, Толокно. Никогда не склоняются фамилии на -аго, -ово, -яго : Водолаго, Дурново, Дубяго. А как обстоит дело с теми, которые оканчиваются на согласные?

Фамилии на согласную -к

Исторически, суффиксы -ук (-юк) указывали либо на родственную, либо на смысловую принадлежность: сын Ивана - Иванчук, помощник бондаря - Бондарчук. В большей степени они присущи для западной части Украины, но широко распространены среди всех славянских народов. Склоняются ли мужские фамилии на -ук ?

По законам русского языка женские фамилии не изменяются по падежам, а вот мужские, оканчивающиеся на согласную (исключение - окончание -их,-ых) , склоняются в обязательном порядке:

  • Я написала письмо Ольге Димитрюк.
  • Меня пригласили в гости к Игорю Шевчуку.
  • Я недавно видела Сергея Игнатюка.

Подлежат изменению по падежам и все фамилии, выраженные именами существительными: Крот, Волк, Ветер, Столб. Здесь есть одна тонкость: если фамилия славянская, то имеющаяся беглая гласная в корне не всегда сохраняется. В юрисдикции важно её прописывание, хотя многие источники не считают неправильным произношение без неё. В качестве примера можно рассмотреть фамилию Заяц. Чаще произносится: «Она позвонила Ивану Зайцу». Это допустимо, но более правильно: «Она позвонила Ивану Заяцу».

Распространены на Украине и фамилии на -ок, -ик : Починок, Горелик. Зная правило, что все мужские фамилии с согласной буквой в конце изменяются по падежам, легко ответить на вопрос: склоняются ли мужские фамилии на -к:

  • Она пришла в дом Илья Починка (здесь беглая гласная исчезает).
  • Он хорошо знал Ларису Петрик .

Исключение из правила

У славян часто встречаются фамильные окончания на -их (-ых) : Черных, Ильинских. В первой половине XX столетия мужские фамилии с подобными окончаниями часто изменяли по падежам. По нормам русского языка сегодня это неправильно.

Происхождение данных фамилий от прилагательного множественного числа требует сохранения их индивидуальности:

  • Он поздоровался с Петром Белы х.

Хотя в конце и присутствует согласный звук, это исключение из правила, о котором нужно знать, отвечая на вопрос, склоняются ли мужские фамилии.

Довольно большое распространение имеет окончание на : Стойкович, Рабинович, Горбач. Здесь действует общее правило:

  • Ждёт в гости Семёна Рабиновича.
  • Выставка Анны Порхач ему очень понравилась.

Армянские фамилии

Армения - небольшая страна, численность населения которой едва превышает 3 миллиона человек. Но порядка 8,5 млн. представителей диаспоры проживают в других странах, поэтому имеют большое распространение. Их часто можно определить по традиционному окончанию -ан (-ян) : Авджан, Джигарханян. В древние времена существовала более архаичная фамильная форма: -анц (-янц), -унц , которая и сегодня распространена на юге Армении: Куранц, Саркисянц, Тонунц. Склоняется ли армянская мужская фамилия?

На неё распространяются правила русского языка, о которых уже говорилось в статье. Мужские фамилии с согласной на конце, подлежат склонению по падежам:

  • вместе с Арменом Авджаном (при этом "вместе с Ануш Авджан");
  • смотрел фильм с участием Георга Тонунца (при этом "фильм с участием Лили Тонунц").

Окончание на гласные

Неизменными остаются мужские фамилии, если они, независимо от происхождения и принадлежности к той или иной стране, оканчиваются на следующие гласные: и, ы, у, ю, э, е. Пример: Ганди, Джусойты, Шойгу, Камю, Мегрэ, Мане. При этом совершенно неважно, на первый или на последний слог падает ударение. Сюда подпадают молдавские, индийские, французские, грузинские, итальянские и Пример: «Недавно он прочитал стихи Шота Руставели ». А вот склоняются ли мужские фамилии на -а (я) ?

Здесь встречаются оба варианта, поэтому лучше представить их в таблице:

Склоняются Не склоняются
Буквы -а (-я) не находятся под ударением

Последние буквы следуют за согласными: Пьеха, Кафка .

  • Он ходил на концерт Стаса Пьехи.
  • Она была поклонницей Франца Кафки .

Если последние буквы следуют за гласной -и : Мориа , Гарсия .

  • Он любил слушать оркестр Поля Мориа.
  • Он познакомился с футболистом Раулем Гарсия.
Буквы -а (-я) находятся под ударением

Последние буквы следуют после согласных, но имеют славянские корни: Лоза, Митта.

  • У Юрия Лозы есть замечательная песня «Плот».
  • Я восхищаюсь режиссёром

Последние буквы следуют за согласными или гласными и имеют французское происхождение: Дюма, Бенуа, Делакруа, Золя.

  • Она дружила с Александром Дюма.
  • Он стал заниматься живописью благодаря Эжену Делакруа.

Чтобы закрепить знание, склоняются ли мужские фамилии на - а , предлагаем вам алгоритм, который может быть всегда под рукой.

Немецкие фамилии

Происхождение германских фамилий сходно с их историей в других государствах: большинство получено от личных имён, географических названий, прозвищ или рода занятий их носителей.

Так как немецкие фамилии изменяются по падежам, их следует отличать от славянских. Помимо распространённых, таких как Мюллер, Хоффман, Витгенштейн, Вольф, есть оканчивающиеся на -их : Дитрих, Фрейндлих, Ульрих. В русских фамилиях перед -их редко бывают мягкие согласные, обладающие твёрдыми парами. Это объясняется тем, что в языке почти не встречаются прилагательные с подобными основами. Славянские фамилии, в отличие, от немецких, не склоняются (Пятых, Боровских).

Если на конце -ь или -й

Правило, по которому склоняются мужские фамилии, имеющие в качестве основы согласные без окончания, распространяется и на те случаи, когда в конце ставится или . Они изменяются по падежам как существительные, относящиеся ко второму склонению. Однако в творительном падеже имеют особое окончание -ом (ем) . Они воспринимаются как иностранные. Чтобы ответить на вопрос, склоняются ли мужские фамилии на и -й, следует рассмотреть пример:

  • Именительный (кто?): Врубель, Гайдай;
  • Родительный (кого?): Врубеля, Гайдая;
  • Дательный (кому?): Врубелю, Гайдаю;
  • Винительный (кого?): Врубеля, Гайдая;
  • Творительный (кем?): Врубелем, Гайдаем;
  • Предложный (о ком?): о Врубеле, о Гайдае.

Из правила есть исключения. Так, не склоняются неблагозвучные фамилии (Пельмень), а также совпадающие с географическим названием (Уругвай, Тайвань). Даже если стоит после шипящей (Ночь, Мышь), фамилия склоняется по мужскому варианту.

Двойные и составные фамилии

Китай, Вьетнам и Корея отличаются тем, что их жители носят составные фамилии, складывающиеся из нескольких слов. Если они оканчиваются на согласную, то склоняются по общим правилам, но лишь их последняя часть. Пример:

  • Мы слушали речь Ким Чен Ира .

Русские двойные фамилии склоняются в обеих частях по общим правилам:

  • картина Петрова-Водкина;
  • театр Немировича-Данченко.

Если первая часть не является фамилией, а служит составной частью, она по падежам не изменяется:

  • прыжок Тер-Ованесяна;
  • произведение Демут-Малиновского .

Склоняются ли мужские фамилии других иностранных государств, полностью зависит от правил русской грамматики, о которых говорилось в статье. Невыясненным остался вопрос об употреблении множественного или единственного числа при перечислении двух лиц.

Единственное и множественное число

В каких случаях употребляется множественное, а в каких единственное число, лучше всего увидеть из таблицы:

Мужские фамилии, в отличие от женских, склоняются, но есть много случаев, рассмотренных в статье, когда они также не подлежат изменению. Главные критерии - это окончание слова и страна происхождения фамилии.

Иванов, Ожегов, Крысин, Лопатин, Бунин, Фонвизин, Грин, Цейтлин, Дарвин . Мужские фамилии на -ов, -ин (русские и заимствованные) склоняются: словарь Ожегова, рассказ принадлежит Бунину, жду Иванова, беседовать с Крысиным о Грине .

Заимствованные фамилии на -ов, -ин , которые принадлежат иностранцам , в форме творительного падежа имеют окончание -ом (как существительные второго школьного склонения, например стол, столом ): теория предложена Дарвином, фильм снят Чаплином, книга написана Кронином. (Интересно, что так же склоняется псевдоним Грин , принадлежащий русскому писателю: книга написана Грином. ) Омонимичные русские фамилии имеют окончание -ым в форме творительного падежа: с Чаплиным (от диалектного слова чапля "цапля"), с Крониным (от крона ).

Шукшина, Ильина, Петрова, Федорова, Граудина . Женские фамилии на -ина, -ова склоняются. Фамилии типа Смородина, Жемчужина склоняются двояко, в зависимости от склонения мужской фамилии (Ирины Жемчужины и Ирины Жемчужиной, Зои Смородины и Зои Смородиной). Если мужская фамилия – Жемчужин , то правильно: приезд Ирины Жемчужиной . Если же мужская фамилия – Жемчужина , то правильно: приезд Ирины Жемчужины (фамилия склоняется как нарицательное существительное жемчужина ).

Окуджава, Глоба, Щерба, Вайда -а, -я неударное, как правило, склоняются (песни Булата Окуджавы, прогнозы Павла Глобы, фильмы Анджея Вайды).

Гамсахурдиа, Берия, Данелия, Пихоя. Фамилии на -иа не склоняются: книги Константина Гамсахурдиа . В отличие от них, грузинские фамилии на -ия склоняемы:преступления Берии, фильмы Данелии. Фамилии на -оя склоняются по образцу существительного хвоя: о Рудольфе Пихое.

Митта, Сковорода, Кваша . Мужские и женские фамилии славянского происхождения на ударное склоняются (об Александре Митте, с Григорием Сковородой, у Игоря Кваши).

Дюма, Золя, Гавальда . Мужские и женские фамилии французского происхождения на -а, -я ударные не склоняются (книги Александра Дюма, Эмиля Золя, Анны Гавальда).

Короленко, Довженко, Шевченко, Лукашенко, Петренко. Мужские и женские фамилии на -ко не склоняются.

Фальконе, Гастелло, Живаго, Дурново, Ландо, Данте, Кони. Мужские и женские фамилии на -о, -е, -и, -у, -ю не склоняются.

Блок, Гафт, Брокгауз, Гашек, Мицкевич, Штирлиц, Даль, Розенталь, Гудзий, Макбет . Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласную, безразлично - мягкую или твердую, склоняются (энциклопедия Брокгауза, поэзия Мицкевича, словарь написан Далем). Женские фамилии, оканчивающиеся на согласную, не склоняются (к Любови Дмитриевне Блок, воспоминания Надежды Мандельштам).

Черных, Рыжих, Крученых . Мужские и женские фамилии на -ых, -их не склоняются.

Калакуцкая, Калакуцкий, Белая, Белый, Толстая, Толстой . Мужские и женские фамилии, являющиеся по форме прилагательными, склоняются по модели прилагательных:

И. п.: Андрей Белый, Татьяна Толстая

Р. п.: Андрея Белого,Татьяны Толстой

Д. п.: Андрею Белому, Татьяне Толстой

В. п.: Андрея Белого, Татьяну Толстую

Т. п.: с Андреем Белым, с Татьяной Толстой

П. п.: об Андрее Белом, о Татьяне Толстой

См. подробнее...