» » Разница между such as и like. Сравнительные обороты с like и as

Разница между such as и like. Сравнительные обороты с like и as

Разница между as и like при употреблении их в английской речи, несомненно, присутствует. Чтобы понимать, нужно ли использовать as или like , необходимо обращать внимание на контекст предложения и знать правила употребления этих частей речи.

По значению эти слова близки друг к другу:

Like - подобно, как.

As - в качестве, как, одинаково, в равной степени.

Like в английском языке

Like является предлогом, а, значит, за этим словом следует имя существительное (like a star - как звезда, like your business - как твой бизнес), местоимение (like you - как ты, like that -как это) или герундий (like singing - как пение).

Примеры

She is like her mother. - Она похожа на мать.

It’s just like him. - Это так похоже на него.

There’s nothing like walking to keep you fit. - Нет ничего полезнее для здоровья, чем ходьба.

Do you hear this noise? It sounds like a girl shouting. - Ты слышишь этот шум? Как будто девушка кричит.

The crowd was buzzing like a swarm of bees. - Толпа гудела как рой пчел.

Употребление Like

  • Конструкция VERB + LIKE + NOUN/PRONOUN (глагол + like + существительное или местоимение)

My holiday was like a dream. - Мой отпуск был как сон (похож на сон).

He can play the piano like a professional musician. - Он играет на пианино, как профессиональный музыкант (подобно профессиональному музыканту).

My sister looks like me - Моя сестра похожа на меня (выглядит, как я)

As не сочетается с существительными или с местоимениями без глагола, поэтому не используется в конструкциях такого типа - в этом разница между like и as .

  • Перед like допустимо использовать наречия меры: very much, quite, rather, a lot, a bit и другие, перед as они не используются.

She sings very much like Britney Spears. - Она поет очень похоже на Бритни Спирс.

Your dress is a bit like mine. -– Твое платье немного похоже на мое.

  • Like часто сочетается с глаголами восприятия, выражения такого типа употребляются скорее для описания, чем сравнения:

look like - выглядеть, как; быть похожим на...
sound like - звучать, как; напоминать по звучанию
feel like - быть на ощупь, как; напоминать на ощупь / ощущаться как
taste like - быть на вкус, как; напоминать по вкусу
smell like - пахнуть, как; напоминать по запаху

Примеры

Mary looks like her mother. - Мэри похожа на свою мать (выглядит, как ее мать).

This music sounds like jazz. - Эта музыка похожа на джаз (звучит, как джаз).

The sweater feels like wool, but it"s polyester. - Свитер на ощупь как шерсть, но это полиэстер (он напоминает шерсть).

This new sort of apples tastes like pears. - Этот новый сорт яблок на вкус, как груша (похож на грушу).

The clean towel smells like perfume. - Чистое полотенце пахнет, как духи.

This place feels like home. - Это место напоминает (ощущается как) родной дом.

It feels like we’re stuck. - Похоже (такое ощущение), что мы застряли.

  • Like употребляется для приведения примеров в речи.

In big cities like Moscow, prices are higher than in small towns. - В больших городах, таких как Москва, цены выше, чем в маленьких городах.

I like comedies with Jim Carrey , like The Mask or Bruce Almighty. - Я люблю комедии с Джимом Керри, такие как «Маска» или «Брюс Всемогущий».

As в английском языке

Слово as может быть не только предлогом, но и союзом в рамках данной темы. Как было сказано ранее, компанию слову like составляет имя существительное, местоимение или герундий. А вот as используется в том случае, если за ним следует подлежащее с глаголом, который обычно является сказуемым.

He’s a really good runner. He runs like a lynx. - Он действительно хороший бегун. Он бегает как рысь (после like идет существительное).

Jane’s decision seemed like a good one, so we did as she advised. - Решение Джейн казалось подходящим, поэтому мы сделали так, как она советовала (после as идет подлежащее со сказуемым-глаголом).

Употребление As

  • Словосочетание as usual (как обычно). Оно употребляется именно в таком устойчивом виде.

I’ll phone you tonight, as usual. - Я позвоню тебе сегодня вечером, как обычно.

As usual, they are running late. - Они, как обычно, опаздывают.

  • Конструкция AS + NOUN/PRONOUN + VERB (as + существительное или местоимение + глагол)

Nobody recites poems as my brother does. - Никто читает стихи так, как мой брат.

They started to dance as we did. - Они начали танцевать так же, как мы.

В подобных примерах в современном разговорном английском like часто используется в качестве союза вместо as. Такие выражения носят неформальный характер.

Например,

Nobody likes pizza like I do. - Никто не любит пиццу так, как я.

  • Конструкция AS + PREPOSITIONAL PHRASE (as + предложный оборот)

Если as используется перед фразой с предлогом, то фраза выделяется запятыми.

On Monday, as on Sunday, it was very cold. - В понедельник, так же, как и в воскресенье, было очень холодно.

In the living room, as in the kitchen, there were a lot of flowers. - В гостиной, так же, как и в кухне, было много цветов.

  • As используется также в сравнительной конструкции as ... as (такой же, как) или not as ... as (не такой, как).

I am as tall as my sister. - Я такая же высокая, как моя сестра.

Your car is not as fast as mine. - Ваша машина не такая быстрая, как моя.

  • As в английском языке ставится после such , когда нужно привести пример или что-то уточнить.

I admire classical composers, such as Mozart and Vivaldi. - Я восхищаюсь классическими композиторами, такими, как Моцарт и Вивальди.

He speaks many languages, such as Polish, German and Spanish. - Он умеет говорить на многих языках, таких, как польский, немецкий и испанский.

Сочетание such as можно заменить на like (особенно, в американском английском), но предложения с like звучат неформально.

  • Еще одна роль as - обозначение функции или роли человека или предмета: профессии, целевого назначения предметов (в значении «в качестве»).

He works as a doctor. - Он работает врачом (в качестве врача).

She has worked as a secretary for three years. - Она проработала секретарем три года (в качестве секретаря).

He used a mug as an ashtray. - Он использовал кружку, как пепельницу (в качестве пепельницы).

You mustn"t use your gas stove as a heater. - Нельзя использовать газовую плиту как обогреватель (в качестве обогревателя).

He came to our company as a trainee. - Он пришел в нашу компанию в качестве практиканта.

В вышеприведенных примерах недопустимо употребление like.

  • As используется в комбинации со словами if и though (as if / as though), чтобы указать на предполагаемое сходство предметов, ситуаций.

The music sounded as if / as though they were playing untuned instruments. - Музыка звучала так, будто они играли на расстроенных инструментах.

The pie looked as if/ as though it was burnt. - Пирог выглядел так, будто он пригорел.

He was giving orders as if he was the boss. - Он отдавал распоряжения, как будто он был начальником.

She looks as if/ as though she is very upset. - Она выглядит так, будто она очень расстроена.

  • Если мы говорим о ситуациях, которые заведомо не соответствуют реальности, то можно использовать прошедшее время после as if/ as though. Использование прошедшего времени обусловлено сослагательным наклонением, подробнее о котором можно узнать в этой статье: .

He argues as if / as though he is very knowledgeable about the issue. - Он рассуждает так, как будто он хорошо осведомлен о вопросе (возможно, он действительно владеет информацией).

He argues as if / as though he were very knowledgeable about the issue. - Он рассуждает так, как будто бы хорошо осведомлен о вопросе (но он явно не знает ничего о вопросе).

В подобных ситуациях можно использовать like вместо as if/ as though, особенно в неформальном общении. Выражения с like более типичны для американского английского, но иногда их можно встретить и в британском.

It seems like the ladder is going to fall. - Кажется, будто лестница сейчас упадет.

He was looking at the book like he was reading. - Он смотрел на книгу, как будто он читал.

Употребление like и as в отрицательных предложениях

  • Если первая часть предложения отрицательная, то сравнение с as или like во второй части указывает на противопоставление (в отличие от).

I don"t drink alcohol, like Tom. - Я не употребляю алкогольные напитки, в отличие от Тома (Том употребляет).

Mary didn"t lose her temper, as Ann did. - Мери не разозлилось, в отличие от Анны (Анна разозлилась).

  • Если сравнительная конструкция с as или like находится в начале предложения, то сравнение относится ко всему предложению (также, как).

Like my friends, I go out every weekend. - Так же, как и мои друзья, я хожу гулять на выходных.

Like Ann, I didn"t lose my temper. - Как и Анна, я не разозлился.

Ahoy, guys! Говорят, любовь — это когда перестаешь сравнивать. You know we love you! Но сегодня поговорим о сравнении и качествах, т.е. разберем разницу между «as» (не «ass») и «like». Рассмотрим употребление и значение этих слов, а также приведем примеры. Ain"t nothing new! Just some new... Let"s go!

Оба слова употребляются для сравнений. Мы можем сравнивать один предмет с другим или одного человека с другим. Но между ними есть разница.

I"ve been working as a dog — будет звучать странно, так как предполагает, что вы работали собакой , т.е. занимали должность под названием «собака» и выполняли ее работу. Звучит подозрительно.

В свою очередь:

I"ve been working like a dog — работал как собака (подобно собаке) — будет означать, что вы работали в поте лица. And that"s the way you say it!

Давайте разберемся подробнее!

Like

Произношение и перевод: - такой же, похожий на кого-то (что-то); сходный; подобный чему-то.

Значение : обычно — предлог, за которым следует существительное или местоимение .

Употребление : используется для сравнения ; чтобы заявить, что кто-то (что-то) похож(е) на кого-то (что-то).

He speaks like a native speaker . - Он говорит, как носитель языка (подобно носителю).
She looks like a celebrity . - Она выглядит как знаменитость .
The claws of cats are very sharp. They are like razor . - Кошачьи когти очень острые. Они как бритва (похожи на бритву).

Как мы указали выше, «like» — это предлог. Именно поэтому после него ставится местоимение , существительное или слово с окончанием -ing (герундий) .

Reading this book is like speaking to an old friend. - Чтение этой книги — как беседа со старым другом.
Hate is like drinking poison and expecting someone else to die. - Ненависть — это как пить яд и ждать , что умрет кто-то другой.
  • «Like» можно дополнить наречиями «just », «more », «very much » etc.:
Just like you , Jane wanted to be a doctor. - Как и ты , Джейн хотела быть доктором.
More like boy toy, actually. - Скорее больше похож на молодого любовника.
As you see, he is very much like you. - Как видишь, он очень похож на тебя.
  • Может выступать в роли прилагательного:
I responded in like (similar) manner . - Я ответил в подобной (похожей) манере .
  • В неформальном английском , «like» часто используется в качестве союза . Это очень распространено в разговорном американском английском языке. Однако это не считается грамматически верным.
Nobody loves her like I do. - Никто не любит ее так как я.
She needs the money, like I do , so she works overtime. - Ей нужны деньги, как и мне, поэтому она перерабатывает.
I hope you’ll not get ill again, like you did when we went to Paris. - Надеюсь, ты не заболеешь, как в прошлый раз, когда мы поехали в Париж.
  • Также в неформальном английском иногда употребляется в роли наречия :
There was this funny smell — sort of dusty like . - Там был какой-то странный запах, такой пыльный.
So she comes into the room and she"s like , "Where is everybody?". - Так вот она входит в комнату и такая: «А где все?».

Выражения и слова с «like »:

like a baby"s bottom - мягкий на ощупь (особенно о лице после бритья);
like a bat out of hell - очень быстро, со свистом, со всех ног, пулей, что есть духу; что есть мочи, драпаком;
like a bitch - сильно, очень, намного, много;
like family - одной крови;
like flies to honey - как мухи на мед (or "as flies to shit");
like a bear with a sore head - очень сердитый, разъяренный, злой как черт;
like a beast at bay - как загнанный зверь;
like a beggar - по-нищенски;
like a bolt from the blue - как обухом по голове, как гром среди ясного неба;
likeability - способность нравится людям;
like all get out - на чем свет стоит;
like an elephant in a china shop - как слон в посудной лавке;
like father like son - яблоко от яблони недалеко падает;
like parents, like children - как от кого, тот и в кого (каковы родители, таковы и дети);
like-for-like - равноценный, типовой, абсолютно схожий; аналогичный; идентичный;
like shit off a shovel - быстро;
like shit to a blanket - как банный лист;
like shooting ducks on a pond - легко, без затруднений, просто;
like shooting fish in a barrel - как пару пальцев об асфальт;
like shaving a shark - как горохом об стену;
like sin - очень сильно;
like smoke - быстро и легко, моментально, без сучка; как по маслу;
like fun - держи карман шире, вряд ли, как бы не так; пошел ты!; врешь! (выражение недоверия, отказа, отрицания);
like a bastard - как оголтелая;
like shock - лайк-шок (чувство, которое возникает у человека, чей пост в соцсетях собрал гораздо больше «лайков», чем он ожидал).

As

Произношение и перевод : [æz] - в качестве; раз уж; как; в роли; оттого, что; в связи с тем, что; чем; по мере.

Значение : выступающий в конкретной функции или выполняющий конкретную работу. Может быть не только предлогом , но и другими частями речи. Например, союзом . Используем в том случае, если за ним следует подлежащее с глаголом, который обычно является сказуемым.

Употребление : обычно переводится как «в качестве». Употребляется, говоря о профессии. Акцент стоит на роли или функции кого-то (чего-то). То есть, предметы не похожи между собой, один предмет и есть другой.

После «as» следует подлежащее и сказуемое.

«As» (= in the same way that). Как правило используется в роли союза .

Nobody paints as he does . - Никто так не рисует, как он .
It started raining as we said it would . - Начался дождь, как мы и предсказывали .
I will do that work as you showed me. - Я сделаю ту работу, как ты показал мне.
The water can be used as a source of energy. - Воду можно использовать как источник энергии.
She used her family photos as the only decoration for the walls. - Она использовала свои семейные фотографии как единственное украшение для стен.

В случаях, где «as» выступает в роли союза, за ним следует предложный оборот (prepositional phrase) или придаточное предложение (subordinate clause). Так как союз «as» указывает на сходство.

Nobody loves her as I do . - Никто не любит ее так как я.
In August, as in July , the weather is very hot. - В августе, как и в Июле , погода очень жаркая («in July» — prepositional phrase).

Когда мы говорим о том, что кто-то кем-то работает, «as» необходим.

She works as a secretary . - Она работает секретарем .

  • Сочетание «such as » - «как например», «такие как» употребляется без глагола .
Some cars such as BMW can be very expensive. - Некоторые машины, такие как BMW, могут быть очень дорогими.
  • На письме и в разговорной речи часто употребляется выражение «as usual » - «как обычно».
He won as usual . - Как обычно , он выиграл.
  • Переводится «такой же как » в конструкции «as as ...» (при этом в середине стоит прилагательное).
He’s as stupid as his brother! - Он такой же глупый как и его брат!


Устойчивые выражения с «as »:

как ты знаешь - as you know
так как я сказал - as I told you
так как он предлагал - as he suggested
так как я думал - as I thought
как обычно - as usual
как всегда - as always
как мы и договорились - as we agreed

  • Обратите внимание : В некоторых случаях «as» может употребляться в конструкции «as + существительное ».

Когда мы употребляем «as + существительное », мы показываем, что что-то (кто-то) является или являлось чем-то (кем-то) на самом деле. «Like » в свою очередь служит лишь для сравнения. Сравните:

In 2003 John worked as a teacher . - В 2003 Джон работал учителем (он на самом деле работал учителем ).
There are many dead birds in the garden. It"s like a cemetery. - В саду много мертвых птиц. Он похож на кладбище (но на самом деле это не кладбище ).
As your boss , I must warn you to be careful (я являюсь твоим боссом).
Like your boss , I must warn you to be careful (я не являюсь твоим боссом, но так же, как и он, я должен тебя предупредить).
  • As if / as though - как будто.

После «as if / as though» используется второй тип сослагательного наклонения (Subjunctive II). Подробнее об условных предложения советуем почитать .

She walks as if she were a model. - Она ходит так, будто она модель.
They have captured and imprisoned him, as though he were a criminal. - Они схватили и заключили его в тюрьму, как будто он преступник.


  • Когда мы хотим дать пример, то можно использовать «such as » или «like ».
He prefers classical composers, like Chopin . - Он предпочитает классических исполнителей таких как, Шопен .
She prefers French actors, such as Delon . - Она предпочитает французких актеров таких как , например, Делон .

Выражения и словосочетания с «as» :

as a blind - для отвода глаз, для отмазки;
as a body - в целом, в совокупности;
as varied by - с изменениями, внесенными;
as verified - по результатам проверки;
as viewed from - со стороны;
as laid down by - как изложено;
as last resource - только в крайнем случае;
as legislation allows - в рамках допустимых законом;
as a bet - на спор;
as fair as a lily - прекрасный как лилия;
as far again - вдвое дальше;
as far as - поскольку, насколько, что касается;
as gains and losses - в составе прибылей и убытков;
as happy as a pig in mud / as a clam at high tide / as a dog with 2 tails - радости полные штаны;
as pale as death / as a ghost / as a corpse / as ashes - бледный как смерть;
as a bombshell - как гром среди ясного неба (разговорный английский);
as lean as a rake - худ как щепка (разговорный английский);
as bad as all that / as it gets - хуже быть не может (разговорный английский);
as a basket of chips - чрезвычайно, крайне (разговорный английский).

Заключение

Подытожим?

Используем:

  • «Like » с «noun » или «pronoun ». «Like» - «как». Говорим о сходстве двух предметов. People like Jack. I ran like hell.
  • «As » + подлежащее (существительное) + сказуемое (глагол). Когда один и тот же предмет выступает в другом качестве. Как хорошая мать (as a good mother), Джейн следила, чтобы дети был здоровы. Босс выбрал Лору в качестве заместителя (as a deputy).
А закрепить эту тему можно в нашем онлай-тренажере с помощью упражнения "Разница между As и Like "!

Hope everything is clear now! Stay classy as you can!

Большая и дружная семья EnglishDom

Evelina: Скажите, а сравнительные союзы as и like - абсолютно синонимичны? Есть ли разница в употреблении?

Конечно, разница есть и в значениях и в употреблении. Эти слова относятся к той категории слов английского языка, которые часто путают и используют неправильно. Существует ряд нюансов и особенностей использования каждого из них. Разницу между сравнительными словами like и as действительно трудно уловить. Тем более, что переводы их очень похожи:

Like - подобно, как.

A s - в качестве, как, одинаково, в равной степени.

Рассмотрим случаи использования слов like и as в сравнениях.

Выражения с предлогом like указывают на сходство, и служат больше для описания, чем сравнения. L ike обычно стоит после глагола и перед существительным либо местоимением:

VERB + LIKE + NOUN/PRONOUN:

My holiday was like a dream. - Мой отпуск был как сон (похож на сон).

He can play the piano like a professional musician. - Он играет на пианино, как профессиональный музыкант (похоже на профессионального музыканта).

As не сочетается с существительными или с местоимениями без глагола, поэтому не используется в конструкциях такого типа.

Перед like допустимо использовать наречия меры: very, quite, rather, a lot, a bit и другие, перед as они не используются:

She sings very like Britney Spears. - Она поет очень похоже на Бритни Спирс.

Your dress is a bit like mine. - Твое платье немного похоже на мое.

Like часто сочетается с глаголами восприятия и выражения такого типа употребляются скорее для описания, чем сравнения:

look like - выглядеть, как; быть похожим на...

sound like - звучать, как; напоминать по звучанию

feel like - быть на ощупь, как; напоминать на ощупь

taste like - быть на вкус, как; напоминать по вкусу

smell like - пахнуть, как; напоминать по запаху.

Mary looks like her mother. - Мери похожа на свою маму.

This music sounds like jazz. - Эта музыка звучит, как джаз (похожа на джаз).

The sweater feels like wool, but it"s polyester. - Свитер на ощупь, как шерсть, но это полиэстер. (он напоминает шерсть)

This new sort of apples tastes like pears. - Этот новый сорт яблок на вкус, как груша. (похож на грушу)

The clean towel smells like perfumes. - Чистое полотенце по запаху напоминает духи.

Кроме того, like употребляется для приведения примеров:

In big cities, like Moscow, prices are higher than in small towns. - В больших городах, таких как Москва, цены выше, чем в маленьких городах.

I like comedies with Jim Carrey , like The Mask or Bruce Almighty. - Я люблю комедии с Джимом Керри, такие как "Маска" и "Брюс Всемогущий".

As - это союз. Поэтому он используется перед частью предложения (clause) либо в выражениях, которые начинаются с предлога и обозначает "так же, как":

AS+ NOUN/PRONOUN+ VERB

Nobody declares poems as my brother does. - Никто читает стихи так, как мой брат.

They started to dance as we did. - Они начали танцевать так же, как мы.

В подобных примерах в современном разговорном английском like часто используется в качестве союза вместо as. Такие выражения носят неформальный характер:

Nobody likes pizza like I do. - Никто не любит пиццу, так как я.

Если as используется перед фразой с предлогом, то фраза выделяется запятыми:

,AS + PREPOSITIONAL PHRASE, :

On Monday, as on Sunday, it was very cold. - В понедельник, так же, как и в воскресенье, было очень холодно.

In the living room, as in the kitchen, there were a lot of flowers. - В гостинной, так же как и в кухне, было много цветов.

As используется (такой же, как) или not as ... as (не такой, как):

I am as tall as my sister. - Я такая же высокая, как моя сестра.

Your car is not as fast as mine. - Ваша машина такая же быстрая, как моя.

As всегда употребляется после such , чтобы привести пример или уточнить:

I admire classical composers, such as Mozart and Vivaldi. - Я восхищаюсь классическими композиторами, такими, как Моцарт и Вивальди.

He can speak a lot оf languages, such as Polish, German and Spanish. - Он умеет говорить на многих языках, таких как польский, немецкий, испанский.

Сочетание such as можно заменить на like (особенно в американском английском), но предложения like звучат неформально, хотя перевод не меняется.

Еще одно использование as - обозначение функции или роли человека или предмета: профессии, целевые назначения предметов (в качестве):

He works as a doctor. - Он работает врачом (в качестве врача)

She has worked as a secretary for three years. - Она работает секретарем два года (в качестве секретаря)

He used a mug as an ashtray. - Он использовал кружку, как пепельницу (в качестве пепельницы)

You mustn"t use your gas stove as a heater. - Нельзя использовать газовую плиту как обогреватель (в качестве обогревателя)

He came to our company as a trainee. - Он пришел в нашу компанию в качестве практиканта.

В вышеприведенных примерах недопустимо употребление like .

Сравните использование as и like:

As your teacher, I insist on doing the hometask. - Как твой учитель, я настаиваю на выполнении домашнего задания.

Like your teacher, I insist on doing the hometask. - Как и твой учитель, я настаиваю на выполнении домашнего задания.

В первом предложении as обозначает: "в качестве, в роли", во втором примере like передает значение: "подобно, похоже".

Отдельно стоит рассказать об отрицательных предложениях с like и as:

Если первая часть предложения отрицательная, то сравнение с as или like во второй части указывает на противопоставление (в отличие от):

I don"t drink alcohol, like Tom. - Я не употребляю алкогольные напитки, в отличие от Тома. (Том употребляет)

Mary didn"t lose her temper, as Ann did. - Мери не разозлилось, в отличие от Анны. (Анна разозлилась)

Если сравнительная конструкция с as или like находится в начале предложения, то сравнение относится ко всему предложению (также, как):

Like my friends, I go out every weekend. - Так же, как и мои друзья, я хожу гулять на выходных.

Like Ann, I didn"t lose my temper. - Как и Анна, я не разозлился.

As используется в комбинации со словами if и though (as if / as though ), чтобы указать на предполагаемое сходство предметов, ситуаций. As if и as though используются с предложением (clause):

The music sounded as if / though somebody was playing untuned instruments. - Музыка звучала так, будто играли на расстроенных инструментах.

The pie looked as if/ though it was burnt. - Пирог выглядел так, будто он пригорел.

He was giving orders as if he was the boss. - Он отдавал распоряжения, как будто он был начальником.

She looks as if/ though she is very upset. - Она выглядит так, будто она очень расстроена.

Если мы говорим о ситуациях, которые заведомо не соответствуют реальности, то можно использовать прошедшее время после as if/ though. Использование прошедшего времени подчеркивает нереальность ситуации:

He argues as if/though he is very knowledgeable about the issue. - Он рассуждает так, как будто он хорошо осведомлен о вопросе. (Возможно, он действительно владеет информацией)

He argues as if/though he was very knowledgeable about the issue. - Он рассуждает так, как будто он хорошо осведомлен о вопросе. (Но он явно не знает ничего о вопросе)

В подобных ситуациях можно использовать like вместо as if/ as though, особенно в неформальном общении. Выражения с like более типичны для американского английского, но можно встретить в британском:

It seems like the ladder is going to fall. - Кажется, будто лестница сейчас упадет.

He was looking at the book like he was reading. - Он смотрел на книгу, как будто он читал.

Надеемся, что эта статья помогла вам разобраться, в чем разница между использованием и значениями like и as в сравнениях.

Если вам нужна профессиональная помощь в изучении английского языка, приложат все усилия, чтобы помочь вам достичь желаемого результата!

Его величество like.

LIKE - очень важное слово английского языка не только из-за своего мощного значения, но также потому что этот глагол ведет себя как хамелеон.

LIKE как глагол

Будучи глаголом like не имеет времени процесса, его можно использовать только в простом настоящем времени. Однако разница в применении like может быть ощутима, если мы поставим либо инфинитив, либо герундий.

I like eating things up and not leaving anything for others. Мне нравится съедать все до конца и не оставлять ничего другим.

Герундий отражает здесь аспект наслаждения.

I like to have a bite of this and that and take off immediately. Мне нравится понадкусывать то там, то здесь, и тут же скрыться.

Инфинитив демонстрирует здесь аспект выбора, т.е. когда есть возможность, я делаю именно это.

LIKE как предлог

В этой ипостаси like используют для выражения сравнений.

This painting of Malevich is like that one of Kandinsky. Эта картина Малевича похожа на ту картину Кандинского.

I was detained and put into prison because my hair was black like the wanted criminal"s. Меня задержали и посадили в тюрьму, потому что мои волосы были такие же черные, как и у разыскиваемого преступника.

I am writing those articles just like a slave. Я пишу эти статьи как раб какой-то.

Однако если мы используем вместо like союз as , получится: I am writing those articles as a slave. Я пишу эти статьи в качестве раба.

LIKE как существительное

В данной форме могут встретиться следующие ситуации:

To understand likes and dislikes of a person, you need to hack his\her facebook accoun t. Чтобы понять, что нравится и не нравится человеку, нужно взломать доступ к его страничке на Фейсбуке.

Contrary to public opinion, siamese twins don"t always bear a likeness to each other. Вопреки распространенному мнению сиамские близнецы не всегда имеют сходство друг с другом.

LIKE как союз и наречие

The water of Baikal lake was like freezing! Вода в Байкале была типа ледяная.

How can I forget him? He owes me like 2 grands. Как же я могу забыть его? Он мне должен как бы две тысячи.

Также интересно, что like может выражать мысль или чувство, которые вы хотите передать другим, но не называете напрямую:

This dude came up to me and I was like: "Get outta my house!" Этот чувак подошел ко мне, а я ему такой: "Вали из моего дома!"

LIKE как прилагательное

Pickpocket stole the wallet not only because it was full of cash but also this wallet was of like size for his hand. Карманник украл бумажник не только потому, что он был полон денег, но ещё и потому, что он был схожего размера с его рукой.

Honey badgers are easy to like because they are likable. Медоедов легко любить, потому что они привлекательные.

Также like может выступать как функциональный суффикс:

Sometimes movie heroes can be so childlike as in "Home Alone" or so ladylike as in "Tootsy" . Иногда киногерои могут быть такими по-детски простыми как в фильме "Один дома" или такими женоподобными как в "Тутси".

Другие примеры с like

I would like to stop writing this article but there are things I feel like doing.
Я бы хотел прекратить писать эту статью, но есть вещи, которые я не прочь поделать.

What"s your boss like? He looks like a woman but he is like a man. Каков твой босс? Он выглядит как женщина, но вроде мужчина.

Другие способы сказать like:

be keen on ( увлекаться), be fond of (нравиться эмоционально ), prefer (предпочитать) , be crazy\mad about (с ума сходить по чему-то), have a weakness for (иметь слабость к чему-то ), have a soft spot for somebody (кто-то является слабостью кого-то)

Nowadays many guys have a weakness for lazing around and have a soft spot for hard-working girls. Слабость современных парней - работящие девушки, так как многие питают слабость к лени и безделью.

Разница между as и like часто непонятна русскоговорящему человеку, как и использование некоторых других английских предлогов и союзов. Ведь нередко их русский аналог применяется иначе. Например, в русском мы не опускаем "который", а в английском that часто не используется, о чем мы писали подробно в статье "Когда можно опустить that" . Русскому же "как" в английском языке соответствуют how/as/like. И если с how (вопросительное слово "How are you?" - Как ты? или союз "She showed me how to do it" - Она показала мне, как это делать) все ясно, то разница между as и like в английском языке остается загадкой! Попробуем ее разрешить в простом и понятном виде.

LIKE И AS = предлоги (+ местоимения, существительные или герундий)

Like имеет значение "похожий на что-либо, подобный чему-либо". Используется для сравнения.
He speaks like a native speaker. - Он говорит, как носитель языка.

She looks like a celebrity. - Она выглядит как знаменитость.

Reading this book is like speaking to an old friend. - Чтение этой книги - это как беседа со старым другом.

As - это "в качестве". Нас интересует роль/функция.
She works as a secretary. - Она работает секретарем.

The sea can be used as a source of energy. - Море можно использовать как источник энергии.

She used family photos as the only decoration of her walls. - Она использовала семейные фотографии как единственное украшение своих стен.

Разница между ними очень большая, например:

I"ve been working as a dog - будет звучать очень странно, так как предполагает, что вы работали собакой, выполняли ее работу! Правильно - I"ve been working like a dog (подобно).

Сравните:

As your boss , I must warn you to be careful. (Я являюсь твоим боссом)

Like your boss , I must warn you to be careful. (Я не являюсь твоим боссом, но так же, как и он, я должен тебя предупредить)

She speaks like a teacher (она не учитель).

She speaks as a teacher (она учитель).

LIKE И AS = союзы (+ подлежащее + сказуемое)

В качестве союза мы, как правило, используем as (= in the same way that):
Nobody paints as he does. - Никто так не рисует, как он.

It started raining as we said it would. - Начался дождь, как мы и предсказывали.

В американском варианте английского like часто используется вместо as, однако, это считается ненормой и особенностью разговорного языка:

She needs the money, like I do, so she works overtime. - Ей нужны деньги, как и мне, поэтому она перерабатывает.

I hope you’ll not get ill again, like you did when we went to Paris. - Надуюсь, ты не заболеешь, как в прошлый раз, когда мы поехали в Париж.

AS IF/AS THOUGH - как будто

После as if/as though используется Subjunctive II.
She walks as if she were a model. - Она ходит так, будто она модель.

He spends money as if he owned a fortune. - Он тратит деньги так, будто имеет целое состояние.

Упражнение:

1. After university I had a job __ a waiter for 2 months.

2. She is a real pain! I can"t imagine her __ a nurse.
3. He behaved __ a fool and we got lost in the forest.
4. I woke up early, __ I knew I would.
5. Why do you talk to me __ I were a child?
6. There was heavy snow __ in the previous year according to my friends.
7. She is eighty but she behaves __ she were much younger than she is.
8. What are you cooking? It smells __ Indian food.
9. You look terrible! You look __ you have seen a ghost.
10. He lost his keys yesterday but __ I expected he found them one hour later.
11. She sings __ an angel.
12. I"m much better __ you can see.
13. My sister is not at all __ me.
14. My daughter is just __ my sister.
15. I"m attending the meeting __ an observer.
16. I use one of the bedrooms __ an office.
17. You are very much __ your mother.
18. I hope to qualify __ an engineer.
19. My friend Rob looks __ John Travolta.
20. There is too much traffic in London __ in New York.
21. We"re late for the train. We"ll have to run __ the wind.
22. I"m your friend and, __ a friend, I advise you to think again.
23. I don"t know you as well as he does but, __ your friend, I advise you to think again.
24. You don"t like confrontations, __ me.
25. I want to join the air force __ a pilot.
26. We need a strong leader __ Winston Churchill.
27. He has gone to our competitors __ marketing manager.
28. I"ve appointed Simon Williams __ the new trustee.
29. I"ve done the work __ we agreed.
30. I was sure, __ was everybody else, that you would do well in this job.

Многие грамматические явления английского языка могут быть непонятны, когда вы изучаете английский самостоятельно. Если вас беспокоит отсутствие прогресса в изучении английского, стоит начать заниматься с преподавателем. Особенно, если это преподаватель английского по скайпу, - ведь это намного эффективнее и удобнее других способов. Школа английского по скайпу Lingvistov - это профессиональные учителя, современный материал и гибкое расписание.

© Ландыш