» » Принципы изображения Толстым светского общества. Анализ эпизода "В салоне Шерер"

Принципы изображения Толстым светского общества. Анализ эпизода "В салоне Шерер"

Общая цель при изучении романа - выяснить, какие нормы жизни Толстой утверждает, какие отрицает. Знакомство с романом начинаем с эпизода вечера в салоне А. П. Шерер в июле 1805 г. Конкретная цель - определить, во-первых, отношение автора к нормам жизни высшего света и каким образом он это выражает, во-вторых, посмотреть, однородно ли это общество и, в-третьих, разговоры в салоне лиц, близких к царскому двору, позволят нам включиться в политическую атмосферу эпохи: именно в июле 1805 г. происходит разрыв дипломатических отношений России с Францией. Почему это произошло?

IV. Салон А. П. Шерер - план наблюдений (написан на доске).

1. С какими героями, и в какой последовательности знакомит Толстой читателя в первых главах романа?

3. П. Безухов и А. Болконский как чужие люди в гостиной Шерер.

4. «Анекдот» князя Ипполита в конце вечера. Французский и русский язык в описании салона Анны Павловны.

Действие начинается в июле 1805 г. в салоне А. П. Шерер. Эти сцены знакомят нас с представителями придворной аристократической среды: фрейлина Шерер, министр князь Василий Курагин, его дети - красавица Элен, «беспокойный дурак» Анатоль и «спокойный дурак» Ипполит, княгиня Лиза Болконская и др.

Отрицательное отношение к героям Толстого проявилось в том, что автор показывает, насколько в них все фальшиво, идет не от чистого сердца, а от необходимости соблюдать приличия. Толстой отрицает нормы жизни высшего общества и за внешней его благопристойностью, изяществом, светским тактом вскрывает пустоту, эгоизм, корыстолюбие и карьеризм «сливок» общества.

Для разоблачения фальши и неестественности этих людей Толстой использует метод «срывания всех и всяческих масок» («Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый друг? Успокойте меня, - сказал князь Василий тоном, в котором из-за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка»).

Просматривая 2 главу, учащиеся зачитывают факты, говорящие о фальши этого общества, оценочные эпитеты и сравнения в описаниях героев («плоское лицо», Анна Павловна «угощала» своих гостей иностранцами, «сервировала»... сначала виконта, потом аббата...).

Выделяются среди гостей Анны Павловны два человека. Кто они? Свои ли они в великосветской гостиной, если судить только по портретам и манере поведения героев?

(Умный и робкий, наблюдательный и естественный взгляд Пьера, гримаса скуки на красивом лице князя Андрея. Уже по портретам видно, что они здесь чужие. С самого момента их появления в салоне чувствуется конфликт Пьера и князя Андрея с аристократической средой. Анна Павловна приветствовала Пьера поклоном, «относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне», и относилась к нему со страхом.)

Сопоставьте портрет Пьера и князя Василия и их манеру поведения.

Назовите детали, раскрывающие духовную близость Пьера и А. Болконского.

(Только с Болконского Пьер не спускает «радостных, дружелюбных глаз», и князь Андрей, смотревший на всех в гостиной усталым, скучающим взглядом улыбнулся только Пьеру «неожиданно доброю и приятною улыбкой»).

Нарушение Пьером заведенного Анной Павловной этикета, его неуклюжесть еще раз подтверждают, что он - инородное тело в великосветской гостиной. Князь Василий говорит о нем Анне Павловне: «Образуйте мне этого медведя».

О князе Андрее нельзя сказать столь же решительно, что он во всем чужой. В этом обществе он не «медведь», он на равных правах, его уважают и боятся, он может позволить себе «щурясь» оглядеть общество. Он-то для всех свой. Они для него - чужие.

Обращаем внимание на особенности портретов у Толстого:

а) естественность первого знакомства с героем через его внешность, как это бывает в жизни;

б) глубокое психологическое наполнение портрета, выражение через него смены чувств и настроений;

в) выделение 1-2 постоянных примет (светлое выражение плоского лица у князя Василия; восторженная, как бы приклеенная улыбка Анны Павловны; умный и робкий взгляд Пьера...)

Итак, отрицая нормы жизни высшего света, Толстой путь своих положительных героев начинает с отрицания ими пустоты и фальши светской жизни. Автор показывает неоднородность этого общества, и людей, которым претит такая жизнь.

Обратим внимание на политические споры (гл. 4).

(История об антинаполеоновском заговоре герцога Энгиенского превращается в салоне в милый светский анекдот, который все находят прелестным. Когда в разговор о Наполеоне пытается вступить Пьер, Анна Павловна этого не допускает. Прекрасно осведомлен о Наполеоне А. Болконский, он цитирует наполеоновские высказывания. На фоне общего осуждения Наполеона вдруг звучат слова Пьера в его защиту, приводя в ужас всех, и только А. Болконский поддерживает его. Это указывает на прогрессивную настроенность Пьера и политическую реакционность кружка Шерер, поскольку идеи революции здесь оцениваются как идеи грабежа, убийства и цареубийства; вспомните слова Анны Павловны (1 гл.) о том, что нужно задавить гидру революции... в лице этого убийцы и злодея…»)

Если Пьер еще не осознал свою оппозиционность к светскому обществу, то князь Андрей глубоко презирает свет (характеристика светского общества гл. 6). Это проявляется в его манере поведения (в гостиной Шерер у него «скучающий» взгляд, голос звучит «сухо неприятно»), в открытой симпатии к проповедующему свободолюбивые взгляды Пьеру и в резких высказываниях о пустых и низменных интересах придворной аристократии.

Каким эпизодом завершается вечер у А. П. Шерер?

(Глупый анекдот Ипполита, который все встретили как светскую любезность.)

Обратим внимание на то, что 1-4 гл. пестрят французским языком. С какой целью введен в роман французский язык?

(Французский язык - как норма светского общества; Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа, т. е. французский язык есть средство характеристики знати с ее антинациональной ориентацией.)

Простым использованием то русского, то французского языка Толстой проявляет свое отношение к происходящему. Слова Пьера, хотя он великолепно владеет французским языком и более привык к нему за границей, автор приводит только по-русски. Реплики А. Болконского (а он, по привычке часто переходит на французский язык и говорит на нем, как француз, даже слово «Кутузов» произносит с ударением на последнем слоге) тоже приведены, в основном по-русски, за исключением двух случаев: князь Андрей войдя в салон, по-французски отвечает на вопрос Анны Павловны, заданный по-французски, и по-французски же цитирует Наполеона.

Как правило, там, где описывается ложь или зло врывается французский или, позднее, немецкий язык.


Похожая информация.


Разделы: Литература

1.Определить идейно-художественное значение этих глав.
2.Выявить принципы изображения Толстым светского общества.
3.Показать неоднородность общества в салоне Шерер.

II. Развитие речевой деятельности:

III.Формирование интереса к произведению, к судьбам героев.

Оформление

Эпиграф к уроку: “А вот наше, так называемое, “высшее общество” граф лихо прохватил…” (М.Е.Салтыков-Щедрин).

Лексическая работа
(слова написаны на доске)

Салон – великосветская гостиная.

Виконт – дворянский титул во Франции и Англии, средний между бароном и графом.

Аббат – католический священник, настоятель католического монастыря.

Узурпатор (книж.) – лицо, незаконно захватившее, узурпировавшее власть, какие-либо права.

Иллюстрации

“В салоне Шерер” худ. Шмаринова, рисунки Башилова, Рудакова, Николаева.

План (на доске)

  1. Что представляет собой А.П.Шерер и ее гости? (Их взаимоотношения, личные интересы, взгляды на политику, манера поведения). Отношение к ним Толстого.
  2. Свои ли люди Андрей и Пьер в великосветской гостиной? Какие художественные средства раскрывают духовную близость А.Болконского и П.Безухова?
  3. Отношение собравшихся к личности Наполеона.
  4. Роль французского и русского языков как средства характеристики героев.

Вступительное слово учителя

“Война и мир” – одна из вершин русской литературы. Словно сама жизнь дышит на страницах романа. Честолюбивые планы Наполеона, тайные масонские ложи, первый бал Наташи Ростовой и первый бой ее брата Николая, дурманящая страсть и чистая, нежная любовь, гусарские пирушки и глубокие раздумья о смысле бытия – все это сливается в яркую, незабываемую картину, поражает своей красотой и мощью.

Роман открывается сценой в салоне придворной фрейлины Анны Павловны Шерер.

(Учитель читает по-французски первое предложение )

Разговоры в салоне лиц, близких к царскому двору позволяют включиться в политическую атмосферу эпохи. Именно в июле 1805г. происходит разрыв дипломатических отношений с Францией: завязывается основа сюжета – конфликт с Наполеоном. Эпизод в салоне позволяет увидеть неоднородность общества, узнать родственные и дружеские связи героев.

Наша задача – выявить симпатии и антипатии Толстого, его отношение к светскому обществу.

Беседа с классом

  • Кто такая А.П.Шерер?
  • Как она встречает кн. Василия?
  • Какова истинная цель визита князя? (Узнать о возможном назначении сына на выгодную должность )
  • О чем говорят Анна Павловна и кн. Василий?
  • Цель Ипполита? (Ухаживать за Лизой Болконской )
  • Цель Лизы? (Узнать у Анны Павловны о продвижении мужа в его придворной карьере )
  • Цель хозяйки салона? (Интриги, демонстрация своей близости ко двору )
  • Можно ли на основании 1-2 гл. говорить об отношении Толстого к данным героям? Ведь Толстой не показал объективно ни одного плохого поступка героев, они внимательны друг к другу, думают и говорят об интересах России, мировой политике (Чтобы возвыситься в придворном мире, надо обогнать других. Цвет петербургского общества представляет собой какой-то плацдарм военных действий и интриг. Гости Анны Павловны, как и она сама, люди войны).
  • Писатель постоянно подчеркивает разницу между тем, что говорят и как говорят герои. Приведите примеры.
  • Толстой показывает героев в такие моменты, когда само собой проявляется в незаметном движении их истинное лицо. Писатель как бы срывает со своего героя внешнюю маску. Обратим внимание на детали! Покажите внутреннюю фальшь в поведении Анны Павловны, кн.Василия. (А.П. собирает вечер, хотя говорит, что вечера и фейерверки ей надоели. Отрицательное отношение Толстого к этим героям проявляется в оценочных эпитетах и сравнениях: “плоское” лицо кн. Василия, он говорит”как актер роль старой пьесы”, “как заведенные часы”) .
  • Иронически звучит метафорическое сравнение салона с прядильной мастерской. Найдите его и прочитайте. (гл. 2 “Как хозяин прядильной мастерской…” ). Для чего такое сравнение? (Чтобы подчеркнуть равномерность и непрерывность разговора гостей, Толстой выбрал сравнение резко отрицательное, оценочное ).
  • Найдите во 2 гл. факты, говорящие о неестественности и фальши этого общества. (Маленькая княгиня жалуется на мужа просто так; приветствуют никому не нужную тетушку ).

    Здесь не принято искренне говорит о том, что интересно. Среди гостей Шерер Толстой выделяет двух – Пьера и Андрея. Свои ли они в этой гостиной, если судить только по портрету и манере поведения героев? (Пьер – умный, робкий, внимательный, естественный, следовательно, чужой .) Как показывает Толстой его чужеродность? (Большой, массивный, неуклюжий, искренний, “медведь” (к. 3 гл.) ). А каким показан кн. Андрей? (Он позволяет себе, “прищурясь”, т.е. свысока оглядеть собравшихся. Кн. Андрей здесь свой. Они для него – чужие ).

    Запись в тетрадь “Каковы особенности портрета у Толстого?”

      • Первое знакомство с героем дается через его внешность.
      • Глубокое психологическое наполнение портрета.
      • Выражение через портрет смены чувств и настроений.
      • Выделение 1-2 постоянных признаков у персонажа.

    Какие постоянные признаки выделяет Толстой в своих героях?
    (“Плоское лицо” кн. Василия; “восторженная улыбка Шерер”; “хорошенькая, с черневшими усиками” губка маленькой княгини; “умный и робкий” взгляд Пьера; “маленькие и сухие” руки кн. Андрея; “гримаса” Ипполита ).

      Такими мы видим героев Толстого. А как их видят художники?

    (Рассматривание иллюстраций на доске ).

    Учитель: в салоне Шерер идут политические споры. 1805г. был острым и поворотным временем, когда решались судьбы государств Европы. Международная обстановка в Европе была ознаменована наполеоновскими войнами. Сначала они были вызваны необходимостью защиты революционной Франции от интервентов (после Великой французской буржуазной революции 1789-1793гг.). Потом из освободительных они превратились в захватнические.

    Роман начинается словами Шерер об итальянских городах Генуе и Луке, которые стали “поместьями семьи Бонапарта”, т.к. в июле 1805 г. Наполеон захватил их и отдал во владение своей сестре Элизе и ее мужу Баччиокки. Атмосфера войны и несправедливости врывается в роман с первой строки.

    Произошли изменения в судьбе и характере самого Наполеона. В 1804г. (18 брюмера) – об этой дате вспоминают в салоне) он из генерала, командующего войсками, и консула стал императором Франции. “Бог дал мне корону, горе тому, кто ее тронет” – цитирует по-французски кн. Андрей речь Наполеона при коронации в Милане (гл. 4). После коронации Наполеон вынужден был пойти на жесткую борьбу со своими политическими противниками. Был казнен герцог Энгиенский, один из яростных сторонников восстановления законной власти Бурбонов. Убийство было вероломным, но вынужденным.

    Здесь же на вечере об антинаполеоновском заговоре говорят как о милом светском анекдоте, который все находят очаровательным (гл. 3 “Виконт рассказал очень мило о том, ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж…”).

    16. А что говорит об этом Пьер? (гл. 4 “ – Казнь герцога Энгиенского…была государственная необходимость…”, “Народ отдал ему власть только за тем, чтоб он избавил его от Бурбонов…”, “Наполеон велик”, “Революция была великое дело” ).

    Это указывает на прогрессивную настроенность Пьера.

    17. Какова реакция салона на эти слова? (Маленькая княгиня и Анна Павловна ужасаются. “ – Ah! Oh! – сказали разные голоса”. )

    Характерно, что о,а Толстой воспроизводит по-французски, хотя они также звучали бы и по-русски. Так расскрывается политическая реакционность кружка, т.к. идея революции здесь оцениваются как идеи грабежа, убийства и цареубийства.

    Здесь принимают французских эмигрантов – виконта и аббата, которые мечтают о восстановлении монархии во Франции. “Анна Павловна угощала им (виконтом) своих гостей”. Для придания модного лоска умным разговорам приглашен аббат Морио, прототипом которого был известный в 1804-1806гг. итальянец аббат Сципион Пьяттоли, автор проекта вечного мира. Проект этот предусматривал равновесие политических сил в Европе, и аббат представлял его европейским монархам, в т.ч. и Александру I. В разговоре о проекте Пьер возражает аббату: “Как же вы найдете такое равновесие?” И позже в разговоре с кн. Андреем Пьер снова будет критиковать идею политического равновесия.

    18. Почему кн. Андрей вступается за Пьера? (Видит величие Наполеона. После 1804г. Наполеон был уже далеко не во всем прогрессивной личностью, но за ним стояла его революционная и военная слава.

    Тулон – город, за осаду которого, он получил звание генерала.

    Аркольский мост – место победы над австрийцами.

    Яффа говорила о славе его египетского похода.

    Все это продолжало привлекать к нему передовых людей, людей, мечтающих о славе.

    Героя и великого государственного деятеля видит в Наполеоне кн. Андрей, защитника революционных свобод ценит в нем Пьер).

    Учитель: вступление России в войну было вызвано, во-первых, боязнью распространения революционных идей по всей Европе, во-вторых, это была борьба с захватнической политикой Наполеона. Таким образом, подлинный характер войны был противоречивым. Как к ней относится Толстой, выясним на следующих уроках.

    19. Почему кн. Андрей идет на войну? (гл. 5 “Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!” )

    20. Вечер заканчивается анекдотом кн. Ипполита. А с какой целью вводит здесь в роман Толстой французский язык? (Подчеркивает незнание героями родного языка, их пренебрежение к нему, космополитизм, отрыв от народа ).

    Итоги урока

  • Как относится Толстой к основной массе посетителей салона Шерер? (Отрицательно )
  • На основании чего можно говорить об отрицательном отношении Толстого к свету? (Детали, портрет, изобразительно-выразительные средства )
  • Почему роман открывается сценой в салоне Шерер? (Здесь дано настроение петербургского света; узнаем о личных, дружеских, родственных связях. По выражению Толстого, “отсюда, как из фонтана, действие будет развиваться в разные места” )
  • Вывод

    Великосветская жизнь – это царство интриги, где идет взаимная борьба за личное благо.

    Внешне в салоне изящество движений, светский такт, политические интересы, забота о благе Отечества, умные разговоры, забота друг о друге, чуткость, а на деле – неискренность, позерство, фальшь, расчетливость, корыстолюбие, равнодушие ко всему, кроме своих интересов, политическая реакционность, глупость, грубость и даже неприличие.

    Толстой отрицает нормы жизни высшего света и за внешней его благопристойностью, изяществом, светским тактом вскрывает пустоту, эгоизм и карьеризм “сливок” общества.

    Литература

    1. Богомолова Е.И., Жаров Т.К., Кедрова М.М. Пособие по литературе для слушателей подготовительных отделений высших учебных заведений: Учеб. пособие. – М.: Высш. школа, 1982.– 367с.
    2. Браже Т. Г. Целостное изучение эпического произведения. Пособие для учителя. – М.: Учпедгиз, 1964. – 272 с.
    3. Бурсов Б.И., Качурин М.Г., Мотольская Д.К. Методическое руководство к учебнику по литературе для 9 кл. Изд.3.,перераб.– М.: Просвещение, 1980. – 320 с.
    4. Полтавец Е.Ю. “Война и мир” Л.Н.Толстого на уроках литературы.– М.: Дрофа, 2005.– 368 с. – (Библиотека учителя).

    Уроки 38-39 (106-107). Эпизод «Вечер в салоне Шерер.

    Петербург. Июль 1805 г.» (т. I, ч. 1, гл. 1-6, 12-13, 18-25)

    Цель: показать срывание всех и всяческих масок с великосветского общества; раскрыть конфликт А. Болконского и П. Безухова с этим обществом; проанализировать сцены из жизни московского высшего общества (история борьбы за наследство графа Безухова).

    Оборудование: печатные материалы, карточки, к/ф «Война и мир» (фрагменты), можно использовать до или после анализа эпизодов.
    Ход урока

    I . Проверочная работа по вариантам с привлечением печатного материала (на каждого ученика).

    Роману «Война и мир» Л. Н. Толстой посвятил семь лет (1863-1869), по его собственным словам, «непрестанного и исключительного труда, при наилучших условиях жизни». Все автографы романа дошли до наших дней почти полностью. Они составляют более пяти тысяч листов, заполненных в большинстве своем с обеих сторон.

    «Я затеял месяца 4 назад роман, героем которого должен быть возвращающийся декабрист. ... Декабрист мой должен быть энтузиаст, мистик, христианин, возвращающийся в 56 году в Россию с женой, сыном и дочерью и примеряющий свой строгий и несколько идеальный взгляд к новой России».

    Итак, главным творческим побуждением, следствием которого явилась «Война и мир», была мысль художника о своей современности. Но в романе о декабристе были написаны только первые главы. О дальнейшем развитии первоначального замысла Толстой рассказал в одном из черновых набросков предисловия к роману «Война и мир».

    «В 1856 году я начал писать повесть с известным направлением, героем которой должен быть декабрист, возвращающийся с семейством в Россию. Невольно от настоящего я перешел к 1825 г., эпохе заблуждений и несчастий моего героя, и оставил начатое. Но и в 1825 г. герой мой был уже возмужалым семейным человеком. Чтобы понять его, мне нужно было перенестись к его молодости, и молодость его совпадала с славной для России эпохой 1812 г. Я другой раз бросил начатое и стал писать со времени 1812 г., которого еще запах и звук слышны и милы нам, но которое теперь уже настолько отдалено о нас, что мы можем думать о нем спокойно. Но и в третий раз я оставил начатое, но уже не потому, чтобы мне нужно было описывать первую молодость моего героя, напротив: между теми полуисторическими, полуобщественными, полувымышленными великими характерными лицами великой эпохи личность моего героя отступила на задний план, а на первый план стали, с равным интересом для меня, и молодые и старые люди, и мужчины и женщины того времени. В третий раз я вернулся назад по чувству, которое, может быть, покажется странным большинству читателей, но которое, надеюсь, поймут именно те, мнением которых я дорожу; я сделал это по чувству, похожему на застенчивость и которое я не могу определить одним словом. Мне совестно было писать о нашем торжестве в борьбе с бонапартовской Францией, не описав наших неудач и нашего срама. Кто не испытывал того скрытого, но неприятного чувства застенчивости и недоверия при чтении патриотических произведений о 12-м годе? Ежели причина нашего торжества была не случайна, но лежала в сущности характера русского народа и войска, то характер этот должен был выразиться еще ярче в эпоху неудач и поражений.

    Итак, от 1856 года возвратившись к 1805 г., я с этого времени намерен провести уже не одного, а многих моих героинь и героев через исторические события 1805, 1807, 1812, 1825 и 1856 года».

    Л. Н. Толстой. Наброски предисловия к «Войне и миру», 1867.
    «В пору рождения «книги о прошедшем» Толстой не случайно был увлечен идеями Гердера о том, что концы и начала существования человека протягиваются далеко за пределы собственного земного бытия. Не о повторности тех или других явлений в ходе истории могла для Толстого идти речь, но о живом общем между всем прошлым и настоящим, о бесчисленности их взаимопереплетений и взаимопереходов. Так складывались в «Войне и мире» и отношения начала столетия со временем создания книги».

    Я. С. Билинкис. «Война и мир», 1986.
    Задание.

    1. Какие вопросы общественной жизни были актуальными в 60-е годы (на материале известных уже вам произведений этого времени А. Н. Островского, И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского)?

    2. Как менялся замысел Толстого? Означало ли перенесение действия романа в эпоху 1812 года, что писатель ушел от со временности?

    3. В дневнике писателя М. Пришвина есть такая запись: «Тайная современность рассказа о несовременных вещах является, может быть, пробным камнем истинного творчества». Почувствовали ли вы тайную современность романа «Война и мир во время самостоятельного чтения? В чем она?
    2 вариант. Смысл названия романа и его герои

    «Л. Н. Толстой начал публиковать роман «Война и мир» еще до завершения работы над ним. В 1865-1866 гг. в журнале «Русский вестник» появился вариант первого тома под заглавием «1805 год». Заглавие «Война и мир» появляется, по-видимому, только в конце 1866 г. Слова, вынесенные в заглавие романа - многозначны, и заглавие включает в себя всю совокупность их значений.

    Так, понятие «война» означает в толстовском повествовании не одни военные столкновения враждующих армий. Война - это вообще вражда, непонимание, эгоистический расчет, разъединение.

    Война существует не только на войне. В обычной, повседневной жизни людей, разделенных социальными и нравственными барьерами, неизбежны конфликты и столкновения. Сражаясь к князем Василием за наследство умирающего графа Безухова, Анна Михайловна Друбецкая ведет прямо-таки военные действия. Толстой нарочито подчеркивает это: «Она сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась в кресле». Она выигрывает сражение за мозаиковый портфель, где находится завещание старого графа. Князь Василий не сдается и продолжает войну - уже за самого Пьера, вместе со всем его наследством. Дело ведется вполне мирными и даже привлекательными средствами - женитьбой Пьера на красавице Элен. Но вся картина рокового «объяснения» чем-то очень напоминает военные затруднения, и поразительно, что о любовном объяснении автор рассказывает теми же словами, что о войне. Как в войне есть страшная черта, отделяющая жизнь от смерти, своих от врагов, так и Пьер наедине с Элен чувствует известную черту, которую боится перейти, переходит и тем делает свое несчастье. Затем следует уже прямо война - дуэль с Долоховым, более страшная, чем военные действия, потому что убийство могло произойти в мирной жизни.

    Точно так же, как и «война», понятие «мир» раскрывается в эпопее в самых разнообразных значениях. Мир - это жизнь народа не находящегося в состоянии войны. Мир - это крестьянский сход, затеявший бунт в Богучарове. Мир - это «омут», «вздор и путаница» будничных интересов, которые, в отличие от бранной жизни, так мешают Николаю Ростову быть «прекрасным человеком» и так досаждают ему, когда он приезжает в отпуск и ничего не понимает в этом «дурацком мире». Мир - это весь народ, без различия сословий, одушевленный единым чувством боли за поруганное отечество. Мир - это ближайшее окружение, которое человек всегда носит с собой, где бы он ни находился, на войне или в мирной жизни, - вроде особенного «мира» Тушина, поэтического любовного мира Наташи или грустно-сосредоточенного духовного мира княжны Марьи. Но мир - это и весь свет, Вселенная; о нем говорит Пьер, доказывая князю Андрею существование «царства правды». Мир - это братство людей, независимо от национальных и классовых различий. Мир - это жизнь.

    Такие простые слова - война и мир - в заглавии указывают на эпическую широту и всеохватность книги».

    Л. Д. Опульская. Роман-эпопея Л. Н. Толстого «Война и мир», 1987.
    Задание.

    Покажите, опираясь на свои впечатления после самостоятельного чтения романа, что вынесенные в заглавие слова «война» и «мир» являются не только ключевыми в художественном содержании романа, но и образами, богатыми многими смыслами.
    3 вариант. Жанр и композиция романа

    «...Что такое «Война и мир»? Это не роман, еще менее поэма, еще менее историческая хроника. «Война и мир» есть то, что хотел и мог выразить автор в той форме, в которой оно выразилось. Такое заявление о пренебрежении автора к условным формам прозаического художественного произведения могло бы показаться самонадеянностью, ежели бы оно было умышленно и ежели бы оно не имело примеров. История русской литературы со времени Пушки на не только представляет много примеров такого отступления от европейской формы, но не дает даже ни одного примера противного. Начиная от «Мертвых душ» Гоголя и до «Мертвого дома» Достоевского, в новом периоде русской литературы нет ни единого художественного прозаического произведения, немного выходящего из посредственности, которое вполне бы укладывалось в форму романа, поэмы или повести».

    Л. Н. Толстой. Несколько слов по поводу книги «Война и мир». 1868.
    «Предлагаемое теперь сочинение ближе всего подходит к роману или повести, но оно не роман, потому что я никак не могу и не умею положить вымышленным мною лицам известные границы - как-то женитьба или смерть, после которых интерес повествования бы уничтожился. Мне невольно представлялось, что смерть одного лица только возбуждала интерес к другим лицам, и брак представлялся большей частью завязкой, а не развязкой интереса. Повестью же я не могу назвать моего сочинения потому, что я не умею и не могу заставлять действовать мои лица только с целью доказательства или уяснения какой-нибудь одной мысли или ряда мыслей».

    Л. Н. Толстой. Наброски предисловия к «Войне и миру». 1867.
    «Война и мир» - одна из немногих в мировой литературе 19 века книг, к которой по праву прилагается наименование роман-эпопея. События большого исторического масштаба. Жизнь общая (а не частная) составляют основу ее содержания; в ней раскрыт исторический процесс, достигнут необычайно широкий охват русской жизни во всех ее слоях и вследствие этого так велико число действующих лиц, в частности персонажей из народной среды; в ней по казан русский национальный быт».

    Л. Д. Опульская. Роман-эпопея Л. Н. Толстого Война и мир. 1987.
    Задание.

    1. В чем отличие «Войны и мира» от известных вам романов 19 в.?

    2. Каковы основные признаки эпопеи, названные в приведенных выше материалах?
    II. Опрос и проверка знания текста т. I, ч. 1-3:

    Назвать основные события т. I, ч. 1-3;

    Что подарила Марья Дмитриевна Наташе Ростовой на день рождения? (яхонтовые сережки грушами );

    С кем (из взрослых) танцевала Наташа Ростова на дне Рождения? (с Пьером );

    От кого впервые узнала М. Болконская о предстоящем сватовстве к ней Анатоля Курагина? (из письма Жюли ).

    Чем вызвано недовольство полкового командира Богдановича Николаем Ростовым?

    Какое ранение получил Н. Ростов и в каком бою? (рука, Шенграбенское сражение );

    Почему Тушин со своей батареей не отступил? (Не получил распоряжения, Жерков струсил .)

    Делал ли Пьер предложение Элен выйти за него замуж? (князь Василий без предложения благословил );

    Почему М. Болконская не приняла предложения А. Курагина выйти за него замуж? (увидела свидание А. Курагина и компаньонки в саду ).

    Как закончилось Аустерлицкое сражение для князя Андрея (со знаменем ведет батальон в бой, ранен ).
    III. Вступительное слово учителя.

    Общая цель при изучении романа - выяснить, какие нормы жизни Толстой утверждает, какие отрицает. Знакомство с романом начинаем с эпизода вечера в салоне А. П. Шерер в июле 1805 г. Конкретная цель - определить, во-первых, отношение автора к нормам жизни высшего света и каким образом он это выражает, во-вторых, посмотреть, однородно ли это общество и, в-третьих, разговоры в салоне лиц, близких к царскому двору, позволят нам включиться в политическую атмосферу эпохи: именно в июле 1805 г. происходит разрыв дипломатических отношений России с Францией. Почему это произошло?
    I V . Рассказ ученика «Исторический комментарий к т. I».
    V . Салон А. П. Шерер - план наблюдений (написан на доске).

    1. С какими героями, и в какой последовательности знакомит Толстой читателя в первых главах романа?

    3. П. Безухов и А. Болконский как чужие люди в гостиной Шерер.

    4. «Анекдот» князя Ипполита в конце вечера. Французский и русский язык в описании салона Анны Павловны.

    Действие начинается в июле 1805 г. в салоне А. П. Шерер. Эти сцены знакомят нас с представителями придворной аристократической среды: фрейлина Шерер, министр князь Василий Курагин, его дети - красавица Элен, «беспокойный дурак» Анатоль и «спокойный дурак» Ипполит, княгиня Лиза Болконская и др.

    Отрицательное отношение к героям Толстого проявилось в том, что автор показывает, насколько в них все фальшиво, идет не от чистого сердца, а от необходимости соблюдать приличия. Толстой отрицает нормы жизни высшего общества и за внешней его благопристойностью, изяществом, светским тактом вскрывает пустоту, эгоизм, корыстолюбие и карьеризм «сливок» общества.

    Для разоблачения фальши и неестественности этих людей Толстой использует метод «срывания всех и всяческих масок» («Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый друг? Успокойте меня, - сказал князь Василий тоном, в котором из-за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка»).

    Просматривая 2 главу, учащиеся зачитывают факты, говорящие о фальши этого общества, оценочные эпитеты и сравнения в описаниях героев («плоское лицо», Анна Павловна «угощала» своих гостей иностранцами, «сервировала»... сначала виконта, потом аббата...).

    Выделяются среди гостей Анны Павловны два человека. Кто они? Свои ли они в великосветской гостиной, если судить только по портретам и манере поведения героев?

    (Умный и робкий, наблюдательный и естественный взгляд Пьера, гримаса скуки на красивом лице князя Андрея. Уже по портретам видно, что они здесь чужие. С самого момента их появления в салоне чувствуется конфликт Пьера и князя Андрея с аристократической средой. Анна Павловна приветствовала Пьера поклоном, «относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне», и относилась к нему со страхом.)

    Сопоставьте портрет Пьера и князя Василия и их манеру поведения.

    Назовите детали, раскрывающие духовную близость Пьера и А. Болконского.

    (Только с Болконского Пьер не спускает «радостных, дружелюбных глаз», и князь Андрей, смотревший на всех в гостиной усталым, скучающим взглядом улыбнулся только Пьеру «неожиданно доброю и приятною улыбкой»).

    Нарушение Пьером заведенного Анной Павловной этикета, его неуклюжесть еще раз подтверждают, что он - инородное тело в великосветской гостиной. Князь Василий говорит о нем Анне Павловне: «Образуйте мне этого медведя».

    О князе Андрее нельзя сказать столь же решительно, что он во всем чужой. В этом обществе он не «медведь», он на равных правах, его уважают и боятся, он может позволить себе «щурясь» оглядеть общество. Он-то для всех свой. Они для него - чужие.

    Обращаем внимание на особенности портретов у Толстого:

    а) естественность первого знакомства с героем через его внешность, как это бывает в жизни;

    б) глубокое психологическое наполнение портрета, выражение через него смены чувств и настроений;

    в) выделение 1-2 постоянных примет (светлое выражение плоского лица у князя Василия; восторженная, как бы приклеенная улыбка Анны Павловны; умный и робкий взгляд Пьера...)

    Итак, отрицая нормы жизни высшего света, Толстой путь своих положительных героев начинает с отрицания ими пустоты и фальши светской жизни. Автор показывает неоднородность этого общества, и людей, которым претит такая жизнь.

    Обратим внимание на политические споры (гл. 4).

    (История об антинаполеоновском заговоре герцога Энгиенского превращается в салоне в милый светский анекдот, который все находят прелестным. Когда в разговор о Наполеоне пытается вступить Пьер, Анна Павловна этого не допускает. Прекрасно осведомлен о Наполеоне А. Болконский, он цитирует наполеоновские высказывания. На фоне общего осуждения Наполеона вдруг звучат слова Пьера в его защиту, приводя в ужас всех, и только А. Болконский поддерживает его. Это указывает на прогрессивную настроенность Пьера и политическую реакционность кружка Шерер, поскольку идеи революции здесь оцениваются как идеи грабежа, убийства и цареубийства; вспомните слова Анны Павловны (1 гл.) о том, что нужно задавить гидру революции... в лице этого убийцы и злодея…»)

    Если Пьер еще не осознал свою оппозиционность к светскому обществу, то князь Андрей глубоко презирает свет (характеристика светского общества гл. 6). Это проявляется в его манере поведения (в гостиной Шерер у него «скучающий» взгляд, голос звучит «сухо неприятно»), в открытой симпатии к проповедующему свободолюбивые взгляды Пьеру и в резких высказываниях о пустых и низменных интересах придворной аристократии.

    Каким эпизодом завершается вечер у А. П. Шерер?

    (Глупый анекдот Ипполита, который все встретили как светскую любезность.)

    Обратим внимание на то, что 1-4 гл. пестрят французским языком. С какой целью введен в роман французский язык?

    (Французский язык - как норма светского общества; Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа, т. е. французский язык есть средство характеристики знати с ее антинациональной ориентацией.)

    Простым использованием то русского, то французского языка Толстой проявляет свое отношение к происходящему. Слова Пьера, хотя он великолепно владеет французским языком и более привык к нему за границей, автор приводит только по-русски. Реплики А. Болконского (а он, по привычке часто переходит на французский язык и говорит на нем, как француз, даже слово «Кутузов» произносит с ударением на последнем слоге) тоже приведены, в основном по-русски, за исключением двух случаев: князь Андрей войдя в салон, по-французски отвечает на вопрос Анны Павловны, заданный по-французски, и по-французски же цитирует Наполеона.

    Как правило, там, где описывается ложь или зло врывается французский или, позднее, немецкий язык.

    Действие романа Л. Н. Толстого «Война и мир» на­чинается в июле 1805 года в салоне Анны Павловны Шерер. Эта сцена знакомит нас с представителями придворной аристократии: княгиней Елизаветой Болконской, князем Василием Курагиным, его деть­ми - бездушной красавицей Элен, любимцем жен­щин, «беспокойным дураком» Анатолем и «спокой­ным дураком» Ипполитом, хозяйкой вечера - Анной Павловной. В изображении многих героев, присутст­вующих на этом вечере, автор использует прием «сры­вания всех и всяческих масок». Автор показывает, насколько все фальшиво в этих героях, неискренне - в этом и проявляется отрицательное к ним отноше­ние. Все, что делают или говорят в свете, - не от чис­того сердца, а продиктовано необходимостью соблю­дать приличия. Например, Анна Павловна, «несмот­ря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.

    Быть энтузиасткой сделалось ее общественным по­ложением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, играв­шая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избало­ванных детей, постоянное сознание своего милого не­достатка, от которого она не хочет, не может и не на­ходит нужным исправляться».

    Л. Н. Толстой отрицает нормы жизни высшего све­та. За его внешней благопристойностью, светским тактом, изяществом скрываются пустота, эгоизм, ко­рыстолюбие. Например, в фразе князя Василия: «Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый друг? Успокойте меня», - из-за тона участия и при­личия сквозит равнодушие и даже насмешка.

    При описании приема автор использует детали, оценочные эпитеты, сравнения в описании героев, го­ворящие о фальши этого общества. Например, лицо хозяйки вечера каждый раз, когда она упоминала об императрице в разговоре, принимало «глубокое и ис­креннее выражение преданности и уважения, соеди­ненное с грустью». Князь Василий, говоря о родных детях, улыбается «более неестественно и одушевлен­но, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выка­зывая в сложившихся около его рта морщинах что-то неожиданно-грубое и неприятное». «Все гости совер­шали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки». Княж­на Элен, «когда рассказ производил впечатление, ог­лядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке».

    «...В нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно-утонченное». Хозяйка са­лона сравнивается автором с хозяином прядильной фабрики, который, «посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход...»

    Еще одна важная черта, характеризующая собрав­шуюся знать в салоне, - французский язык как нор­ма. Л. Н. Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа. Использование то русского, то французского языков - еще одно средст­во, показывающее, как автор относится к происходя­щему. Как правило, французский (а иногда и немецкий) врывается в повествование там, где описывается ложь и зло.

    Среди всех гостей выделяются два человека: Пьер Безухов и Андрей Болконский. Пьера, только что приехавшего из-за границы и впервые присутствовав­шего на таком приеме, отличал от остальных «умный и вместе робкий, наблюдательный и естественный взгляд». Анна Павловна «приветствовала его покло­ном, относящимся к людям самой низшей иерархии», и в течение всего вечера испытывала страх и беспо­койство, как бы он чего не сделал такого, что не укла­дывалось в заведенный ею порядок. Но, несмотря на все старания Анны Павловны, Пьеру все же «уда­лось» нарушить заведенный этикет своими высказы­ваниями о казни герцога Энгиенского, о Бонапарте В салоне история о заговоре герцога Энгиенского пре­вратилась в милый светский анекдот. А Пьер, произ­нося слова в защиту Наполеона, выказывает свою прогрессивную настроенность. И только князь Анд­реи поддерживает его, в то время как остальные реак­ционно относятся к идеям революции.

    Удивительным является то, что искренние сужде­ния Пьера воспринимаются как невежливая выход­ка, а глупый анекдот, который Ипполит Курагин три­жды начинает рассказывать, - как светская любез­ность.

    Князя Андрея выделяет из толпы присутствующих «усталый, скучающий взгляд». Он не является чу­жим в этом обществе, с гостями держится на равных, его уважают и боятся. А «все бывшие в гостиной... уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно ».

    Искренние чувства изображаются автором лишь в сцене встречи этих героев: «Пьер, не спускавший с него (Андрея) радостных, дружелюбных глаз, подо­шел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожидан­но-доброй и приятной улыбкой».

    Изображая высшее общество, Л. Н. Толстой пока­зывает его неоднородность, наличие в нем людей, ко­торым претит такая жизнь. Отрицая нормы жизни высшего света, автор путь положительных героев ро­мана начинает с отрицания ими пустоты и фальши светской жизни.